Дьявол по соседству - [6]

Шрифт
Интервал

Гринлон был обычным маленьким городом, какой можно найти где угодно.

А потом наступила та Черная Пятница...

4

Мэдди Синклер вытащила нож из горла мужа.

Склонив голову набок, как собака, слушающая, не идет ли хозяин, стала разглядывать окровавленное лезвие. Понюхала его. Затем лизнула. Издала звериный гортанный стон.

Замерла.

 Какой-то звук.

Сжав нож, она стала ждать, готовая драться, атаковать, убивать. Всеми силами защищать то, что принадлежит ей и только ей. Шаги. Медленные, осторожные. Губы Мэдди растянулись в оскале. Она напряглась. Понюхала воздух. И стала ждать. Она чувствовала мускусный запах гостей. Он был ей знаком. Женский запах.

Она подняла нож.

Встала в боевую стойку, готовая броситься в атаку.

В гостиную вошли две девочки. При виде них в груди у нее что-то екнуло. Узнавание. Теплота, которая быстро сменилась чем-то холодным, заговорщицким и атавистическим. Мэдди узнала в них свою породу, свой молодняк, своих дочерей, но это не вызвало у нее никаких эмоций. Этим двум сучкам нельзя доверять. Пока, во всяком случае.

Зашипев на них, Мэдди понюхала воздух, который они принесли с собой.

Почувствовала запах мочи. Крови.

Это был приятный запах, который каким-то образом успокаивал ее. Они пахли охотой. Не как другие, отталкивающим запахом мыла. Она хотела посмотреть, будут ли сучки претендовать на ее добычу, не попытаются ли отобрать ее. Но они просто смотрели. Не убегали. Страха от них не ощущалось. Только колебание. Они обе были голыми. Они прокололи иголками себе груди, животы и руки, создав концентрические узоры из кровоточащих рубцов. Это тщательное шрамирование носило символический характер, и напоминало замысловатые нательные рисунки некоторых африканских племен.

Мэдди нравилось это.

Если б две эти сучки охотились, как часть ее группы, она тоже так украсила бы себе тело.

Сучки подошли ближе, заинтригованные.

Мэдди не стала возражать и просто смотрела. Их бледные тела, как и ее, были вымазаны грязью и запекшейся кровью, в спутанные волосы вплетены листья и прутья.

Мэдди зашипела на них.

Они не делали никаких угрожающих движений.

Взмахом ножа Мэдди пригласила их приблизиться. Они присели вместе с ней возле трупа. Стали трогать добычу кончиками пальцев, ощупывать, инстинктивно проверяя мышечную массу и жировые отложения и понимая, что отправится на вертел в первую очередь.

Мэдди сглотнула.

- Вниз... - сказала она хриплым голосом, с трудом произнося слова. - Отнесите добычу... вниз...

Сучки не стали спорить.

Кряхтя и задыхаясь, они схватили тело за ноги. Мышцы вспучились на их молодых, покрытых шрамами телах. Они потащили труп отца по ковровому покрытию. Мэдди наблюдала за ними. Она была довольна. Пища добыта, ее клан сформирован. Это хорошо. Напевая горлом давно забытую племенную мелодию, Мэдди отступила в угол и испражнилась на плюшевый сине-зеленый ковер. Закончив, понюхала то, что произвела.

Она слышала, как сучки волокут труп в подвал.

И как его голова стучит об каждую ступеньку.

Нюхая воздух на предмет непрошеных гостей и ни на секунду не забывая об опасности, Мэдди двинулась вслед за запахом трупа к двери в подвал, затем спустилась в него. Оказавшись в прохладной, влажной тьме, она принялась обучать сучек.

Вместе они стали разделывать труп...

5

Зародившийся где-то в утробе крик устремился к горлу, набирая по пути массу и силу звука. И Луис собирался дать ему волю, поскольку не думал, что у него есть другой выбор. Хотя, может, и был, но тут позади первой патрульной машины притормозила вторая. Вышедший из нее парень был высоким и худым, из-под фуражки торчали белые волосы. Он недовольно скривил рот.

- Что здесь происходит? - спросил он.

Луис понял, что здравомыслие наконец-то восторжествует. Он знал этого парня. Его звали Уоррэн, и он был, кажется, сержантом. Старый, бывалый коп. Луис знал, что тот вел в школах уроки безопасности, и не сходил со страниц газет из-за своего участия в гражданских и благотворительных организациях. А еще Уоррэн пел в хоре церкви св. Стефана и обладал чертовски зычным голосом. Нормальный мужик. Человек старой закалки, он обязательно "разрулит" весь этот бардак.

- Да, у нас тут натуральное месиво, сержант, - сказал Шоу.

- Выкладывайте, - сказал Уоррэн, доставая из-за уха сигарету и закуривая.

Шоу принялся рассказывать, и все это время взгляд Уоррэна перемещался между трупом и Луисом, и не было похоже, что его волновал внешний вид обоих. Когда Шоу закончил, Уоррэн просто кивнул.

- Они хорошо с вами обращались, мистер Ширз? - спросил он.

И Луис принялся рассказывать. Пересказ истории звучал ничуть не лучше, чем другая версия, но доказательства были на ботинке и штанине Коджозяна.

- У него слабый желудок, - сказал Коджозян. - Его стошнило в траву.

Уоррэн ухмыльнулся.

- Не врешь? Успокойтесь, мистер Ширз. Мертвец есть мертвец. Вы можете сплясать на этом мальчишке или снять штаны и наложить ему в рот. Ему будет все равно.

Луис уставился на него, побледнев и выпучив глаза.

- Вы все сумасшедшие, - сказал он.

- О, у него действительно слабый желудок, - сказал Уоррэн, выдыхая дым через ноздри. - Без обид, мистер Ширз, но вы невысокого мнения о нашей профессии. Мы всегда имеем дело с большим количеством трупов.


Еще от автора Тим Каррэн
Биоугроза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мертвое море

Когда экипаж пропавшего грузового судна оказывается заперт в другом измерении - жутком обиталище морских чудовищ, кораблей-призраков и всяческой нежити - им предстоит найти таинственный парусник "Ланцет" и убедить полусумасшедшего ученого-физика помочь им вернуться домой.


Подземелье

Как будущему отцу, Бойду очень нужна работа. Но мысль о том, что на шахте Хобарт ему придется спуститься под землю, в темный лабиринт туннелей, где добывают руду, вызывает у него нарастающее чувство беспокойства. Может, из-за того, что его отец погиб на шахтах, может, от чего-то другого. Чего-то гораздо худшего.Прорубая новый штрек на Восьмом, самом нижнем уровне шахты, горняки обнаруживают гигантскую скважину. Бойд вместе с несколькими добровольцами вызывается изучить ее. На глубине 400 футов они находят проход, ведущий в огромную доисторическую пещеру.Окаменевший мир.Доисторическое кладбище.Из-за обвала они оказываются запертыми там, во тьме, среди сырых теней окаменелого мира.


Скользящий

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кожное лекарство

1882 год. Очень дикий запад, где в заколоченную крышку гроба со злостью скребутся чьи-то ногти, где какой-нибудь городок может в одночасье вымереть, а доселе обычный дом превратиться в кровавую баню. Ветеран Гражданской войны и охотник за головами Тайлер Кейб, охотящийся за безжалостным убийцей, должен найти способ сражаться с чем-то, выходящим за пределы человеческого воображения. Дымящиеся револьверы, собранные скальпы, опасные ведьмы и маньяки, а также тревожные волчьи завывания в ночи.


Свиноматка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.