— Это бред, — хмыкнул Лорд, но тут же замолк после гневного взгляда судьи.
Завершив защиту, адвокат со стороны Графа сел обратно на свое место.
Судья тяжело вздохнул и состроил задумчивый вид. Графа невозможно оправдать. Дело слишком громкое. Но все же лучше найти способ сделать обвинения Лорда более подкрепленными другой, более весомой личностью.
Судья взглянул за спину Лорда и заметил самого Графа Куро Хиро, который не особо был заинтересован — сидел, уткнувшись в мобильник.
Если Граф Хиро поддержит Лорда, это станет отличной возможностью повлиять на Графа.
Ведь дело зашло слишком далеко. Если бы не выстрел Дензо в простолюдина на глазах у Герцога, дело бы тихо прикрыли, а Лорд остался бы с носом.
Но сейчас, когда за всем этим наблюдал сам Герцог Ясуо, необходимо было действовать иначе.
— Лорд, что вы скажете по поводу обвинений в вашу сторону? Действительно ли вы связаны с преступной группировкой?
Лорд уверенно мотнул головой.
— Предоставьте хоть одно веское доказательство… — отозвался тот. — Я абсолютно чист перед законом. Мои счета тоже были тщательно проверены, прошу напомнить.
Судья кивнул.
— Вы сказали, что на месте Дензо Нагивара титул Графа должен занимать более компетентный человек. Скажите, кто в вашем представлении более подходит на эту роль?
Лорд встрепенулся. Еще недавно Шин приказал ему уничтожить Графа, чтобы занять его место и нагнуть всю преступную часть Японии. И наконец этот момент настал.
Кио поднялся на ноги и поправил галстук.
— Я предлагаю на эту роль себя, господин. И считаю, что сделал достаточно, чтобы получить статус Графа.
— Что? — скривился Граф Хиро, стукнув ногой по стулу Лорда. Но тот был невозмутим.
— Ты ублюдок, который и своего места не заслуживает! — яростно выпалил Дензо. — В государственном совете никто не отдаст голос за твою кандидатуру, толстяк!
Судья скривился.
— Прошу вас, Граф…
Тот замолк. Лорд же покрылся тонким слоем пота. Он надеялся на то, что очередной гениальный план Шина сработает. В противном же случае его просто уничтожит Дензо.
Граф Хиро встал с места и бросил взгляд на судью.
— Я поддерживаю Лорда, господин судья, но считаю, что лучшим претендентом на статус Графа является герой нашего времени, который недавно прибыл в Японию. Я говорю о Роране Хатано, сэр, и думаю, высшая аристократия меня поддержит.
Судья задумался. Сложный выбор, который вполне способен повлиять на жизнь каждого из сидящих в зале суда. Нужно посоветоваться с Герцогом.
* * *
Оставив машину на около дома старика Арчибальда, я повернулся к девочкам.
Я выбросил в глаза кучу би-энергии и посмотрел на Ханну.
— Если ты попытаешься ударить мне в спину, я уничтожу и тебя, и всех, кого ты любишь!
Ханна встрепенулась. Глаза ее забегали, а подбородок затрясся. Не думаю, что после контакта с моими глазами она вообще позволит себе и думать о том, чтобы мстить мне.
Я вышел на улицу, девушки пошли за мной.
Кажется, мои глаза становятся только сильнее с частотой использования. Жаль, что от этого я теряю зрение.
Стукнув пару раз по входной двери дома, я отшагнул назад. Дверь неспешно открылась. Лицо старика Арчибальда выглянуло из проема и скривилось.
— Что надо? Фумику оставь в покое.
— Я не за ней пришел… — произнес я ровным тоном.
— Он пришел ко мне, — прозвучало со спины старика.
Из проема вышел чуть более молодой, чем Арчибальд, мужчина. Назвать его человеком в расцвете сил было нельзя. Седые волосы до плеч, борода и морщины делали его сильно старше с виду.
Но вот это был Роран. Тот самый Роран, к которому я должен был послать свою дочь.
— Ну, Марк Макаров, вот мы и встретились, — бодро произнес Роран.