Двойник - [6]

Шрифт
Интервал

— Стоять и не двигаться! — грозно окрикнул он.

После небольшой паузы послышался тихий голос, почти шепот:

— Это мистер Амандо.

Фрост довольно ухмыльнулся. Старому Дохляку не удалось поймать его сонным!

— Толкните дверь и стойте на месте!

Дверь распахнулась. На пороге стоял тощий невысокий человек в белом вечернем костюме. Кожа так обтягивала мускулы лица, что оно напоминало череп. Впечатление усиливали глубоко сидящие глазки и безгубый рот. Такие лица Фросту встречались только в фильмах ужасов. Действительно, Старый Дохляк!

Амандо долго изучал Фроста блестящими холодными глазками, напоминающими глаза кобры, полные смертельной угрозы.

— Вы Фрост? — спросил он тихим свистящим голосом.

— Да, сэр.

— Кажется, вы были настороже. В следующий раз обойдитесь без мелодрамы. Из этой двери могу выйти только я, ясно?

— Среагировал на звук, сэр. — Фрост положил винтовку на ручку кресла.

— Предыдущий охранник заснул на посту.

— Имеете право проверить меня, сэр.

Амандо подозрительно следил за ним:

— Вас хорошо рекомендовали. Конечно, это ваше первое дежурство, — безгубый рот растянулся в подобие улыбки. — Не спите, Фрост. Время от времени буду проверять. — Он удалился, тихо прикрыв за собой дверь.

Фрост шумно выдохнул. Явись этот, по выражению Марвина, Старый Дохляк тремя минутами раньше… Теперь он понял, почему его предшественник не удержался на этой работе.

Закурив, Фрост сел в кресло, тоскливо глядя на экраны. На одном из них пес задрал ногу на дерево. Мысль о шести предстоящих бессонных ночах с этой подозрительной тварью за спиной заставила его поежиться. Возможно, ему не выдержать и недели.

Спустя некоторое время он начал думать о Марсии, вспомнил ее такой, какой она была в баре: светлые волосы, зовущие голубые глаза. «Увидимся в Парадиз-Сити». Его так и обдало жаркой волной. Неужели он увидит ее? Фрост опять взглянул на часы — час двадцать. А ведь она наверняка ночная птичка. Взяв с полки телефонную книгу, нашел номер «Испанского залива» и позвонил.

— Чем могу быть полезен? — раздался вежливый голос.

— У вас остановилась мисс Гулден?

— Да, сэр.

— Соедините меня с ней.

Последовала небольшая пауза.

— Прошу прощения, сэр. Кто спрашивает?

Фрост заколебался. Вдруг она забыла его? Потом решился:

— Майк Фрост.

— Одну минуту, мистер Фрост.

Руки Фроста вспотели от волнения. Низкий волнующий голос произнес:

— Привет, дорогой! Итак, ты прибыл.

Фрост перевел дыхание. По своему богатому опыту с женщинами он понял, что перед ним зеленый свет.

— Привет, детка! Я непрерывно думаю о тебе.

— Правда? — она рассмеялась. — Ну, был у Джоя?

— Да, все в порядке. Когда я увижу тебя, чтобы поблагодарить?

— Как же ты думаешь меня благодарить, Майк?

— Дай только возможность тебя увидеть!

— Да ты полон нетерпения! — она опять засмеялась. — Знаешь, я тоже. Приходи сюда завтра к двенадцати дня. Ты знаешь, сколько сейчас времени, ненормальный? Я собиралась спать.

— Как бы я хотел сейчас быть с тобой!

Рассмеявшись, она повесила трубку.

Фрост медленно отошел от телефона. Завтрашний день теперь выглядел очень заманчиво. Закурив, он стал нетерпеливо ждать конца смены.

Швейцар отеля «Испанский залив», темнокожий гигант, одетый в голубую тунику, белые брюки и черный цилиндр, с достоинством направился к «ТР-7», на которой Фрост подрулил к подъезду.

— Отогнать машину, сэр?

В это время по ступенькам весело сбежала Марсия, и Фрост подумал, как она соблазнительна: белые брючки плотно прилегали, подчеркивая соблазнительные формы, красная кофта оставляла открытыми руки, плечи и грудь, которой было явно тесно под тонкой тканью, светлые пшеничные волосы свободными волнами падали на загорелые плечи.

— Привет, Майк. Можно я поведу? — не дожидаясь ответа, она влезла за руль. Слегка ошеломленный, Фрост сел рядом, а Марсия объяснила:

— Мы едем в одно местечко, куда ты не знаешь дорогу. Я повезу тебя в свой клуб.

Она развернулась так, что взвизгнули покрышки, машина рванула с места, и скоро они влились в общий поток. Марсия лихо обгоняла и тормозила, смеясь и махая руками недовольным водителям.

Выехав на шоссе, она прибавила скорость.

— Отличная машина! Вижу, старина Джой неплохо тебя пристроил.

— Только благодаря тебе.

— Бьюсь об заклад, ты не поладил с его испанской шлюхой. Злая, как черт, потому что Джой мало уделяет ей внимания.

Не сбавляя скорости, она свернула на проселочную дорогу, которая почти сразу резко оборвалась, перейдя в широкую гудронированную площадку, на которой высилось красивое двухэтажное здание с золотисто-голубыми тентами на окнах. По фронтону вилась надпись: «Клуб „Туз пик“».

— Я здесь работаю, — Марсия лихо припарковала машину. — Сначала пообедаем в ресторане, потом, если захочешь, можешь поблагодарить меня. — И она взглянула на Фроста смеющимися голубыми глазами.

Толстый метрдотель низко склонился перед Марсией, сверля при этом глазами Фроста, и повел их к свободному столику.

Следуя за покачивающей бедрами Марсией, Фрост с любопытством озирался вокруг. Посреди зала в центре большого бассейна бил фонтан, каскад воды непрерывно менял цвет. Прямо в бассейне на островке стоял белый рояль, и сидевший за ним негр мягко, негромко наигрывал свинг. За столиками загорелые люди в ярких купальных костюмах шумно приветствовали Марсию. Метрдотель пододвинул ей голубое с золотым кресло, в кресло напротив опустился потрясенный великолепием зала Фрост.


Еще от автора Джеймс Хэдли Чейз
Опасные игры

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лучше бы я остался бедным

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Осторожный убийца

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ангел без головы

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы. В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг.


Вопрос времени

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кинжал и пудреница

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Первое дело Флетча

Грегори Макдональд – американский журналист и писатель. Родился в 1937 году в Новой Англии, работал журнальным редактором, критиком, журналистом. Известность и славу ему принесла серия романов про Ирвина Морриса Флетчера, более известного как Флетч. Флетч – остроумный и обаятельный журналист, постоянно влипающий во всякие неприятности, но с блеском из них выпутывающийся.Fletch Won (1985)


Рука-хлыст

Частный детектив Рекс Карвер оказывается вовлеченным в работу германской и британской разведок, пытающихся сорвать зловещие планы неонацистской партии `Искупление`.


Потрошение Куффиньяла

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Обгоревшее лицо

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мертвые китаянки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Этот человек опасен

ЦЕНТРАЛЬНАЯ ПОЛИЦИЯ ОКЛАХОМЫ СООБЩАЕТ:"Всем летучим бригадам, всей дорожной полиции…Разыщите некоего Лемми Кошена, который сегодня убежал из тюрьмы Оклахома — Сити, убив временного шерифа и одного сторожа. По последним сведениям, он был замечен вблизи границы Штата, около Телекау. Вероятно, направляется в Жаклин. Будьте осторожны: ЭТОТ ЧЕЛОВЕК ОПАСЕН!Он за рулем машины «Форд —Y— 8» темно — зеленого цвета, у которой стекло на правой дверце разбито. На машине номерные знаки штата Миссури, но они вероятно, будут сменены.


Алмазы Эсмальди

Женщина-преступник и женщина-жертва, гангстер-маньяк и отважный журналист — герои остросюжетных и динамичных романов Дж. X.Чейза, представленных в этом томе. Содержание: Никаких орхидей для мисс Блендиш (перевод Н. Ярош) Алмазы Эсмальди (перевод М. Красневича) Никогда не знаешь, что ждать от женщины (перевод М. Красневича)


Ты мертв без денег

Снова Парадиз-Сити (1-е издание в 1993 г.) — город миллионеров, русские, марки Ларримора и махинации в страховом бизнесе. Содержание: Ты мертв без денег (перевод Н. Ярош) Заставьте танцевать мертвеца (перевод Н. Ярош) Двойная подтасовка (перевод Ю. Логинова)


Лечение шоком

В данный выпуск вошли следующие романы: Лечение шоком (роман, перевод Н. Краснослободского) Легко приходят — легко уходят (роман, перевод Н. Краснослободского) Ясным летним утром (роман, перевод Н. Краснослободского)