Двойная угроза - [76]
[
←59
]
> Американская стоунер-рок-группа. Стоунер-рок — определенный поджанр рок- и метал- музыки, как правило, медленная или среднетемповая музыка с низконастроенными гитарами и басом, включает элементы психоделического рока, блюз-рока и дум-метала с повторяющимися гитарными рифами.
[
←60
]
> В Америке старшая школа делится на четыре курса, то же самое, что девятый-двенадцатый класс.
[
←61
]
> Американские магазины одежды.
[
←62
]
>Боль, которую мужчина получает, когда его яйца распухают до размеров кокоса из-за отсутствия секса.
[
←63
]
> Вечеринка в школе, когда девушки приглашают парней в качестве пары; Сэди Хокинс — «охотница за мужчинами», героиня комикса «Крошка Абнер».
[
←64
]
> Австралийская музыкальная группа.
[
←65
]
>Округлая мягкая старших классов или между школами. Она является ежегодной традицией во многих средних школах и университетах.
[
←66
]
> Мужской танцевальный коллектив из штата Калифорния, выступающий в жанре поппинга - стиль танца, создающий эффект резкого вздрагивания в теле танцора.
[
←67
]
> Песня из кинофильма «Бриолин».
[
←68
]
> Средняя школа.
[
←69
]
> В американском футболе название финальной игры за звание чемпиона Национальной футбольной лиги.
[
←70
]
> Иудейский праздник свечей с вечера 16 декабря по 24 декабря.
[
←71
]
> Один из афроамериканских фестивалей, представляющий собой неделю предновогодних торжеств, длящихся по традиции с 26 декабря по 1 января каждого года.
[
←72
]
> Песня панк-рок группы «Good Charlotte».
[
←73
]
> Песня британской певицы Леоны Льюис, выпускницы телевизионного шоу «The X-Factor».
[
←74
]
>Межшкольная федерация штата Калифорния — руководящий орган по спортивным состязаниям старших школ в Калифорнии.
[
←75
]
> Южно-калифорнийские песчаные дюны, где происходят гонки на квадроциклах.
[
←76
]
> Спортивный автомобиль средних размеров.
[
←77
]
>Рикки Бобби — персонаж фильма «Рикки Бобби: Король Дороги» — автогонщик мирового класса, участвующий в соревнованиях серии NASCAR.
[
←78
]
> Цитата из того же фильма.
[
←79
]
> Веб-сайт, который предоставляет учебные пособия по литературе, поэзии, истории, кино и философии.
[
←80
]
> Герой имеет в виду мамочек из фильма «Мальчишник: Первый опыт» (на англ. — MILF).
[
←81
]
>Алгебра-2 представляет собой третий курс математики в старшей школе.
[
←82
]
>одна из баз на поле.
[
←83
]
>удар, при котором мяч пролетает все поле и вылетает за его пределы.
[
←84
]
>удар, при котором команда набирает четыре очка.
[
←85
]
>питчер, который не позволил сделать бьющим игрокам ни одного удара.
[
←86
]
>Американский кабельный спортивный телевизионный канал.
[
←87
]
>в старшей школе США четыре курса, которые соответствуют нашим 9, 10, 11 и 12 классам.
[
←88
]
>американский рэпер.
[
←89
]
>с англ. — оторвись.
[
←90
]
>еще один американский рэпер.
[
←91
]
>самый большой и шикарный лимузин.
[
←92
]
>Национальный день памяти США, отмечающийся ежегодно в последний понедельник мая. Этот день посвящён памяти американских военнослужащих, погибших во всех войнах и вооружённых конфликтах, в которых США когда-либо принимали участие.
[
←93
]
>в старшей школе проводит консультации по профориентации и личным вопросам.
[
←94
]
>американский рэпер, известен как пионер недавно образовавшегося суб-жанра хип-хопа — «кранк».
[
←95
]
>кинотеатр под открытым небом, рассчитанный на показ фильмов для зрителей, находящихся в автомобилях.
[
←96
]
>в Беркли расположен Калифорнийский университет.
[
←97
]
>кисточка — очень важный элемент четырехгранной шапочки выпускников. Перекидывание кисточки является знаковым моментом на церемонии вручения дипломов.
[
←98
]
>американский писатель и оратор. Он ведет хронику о своих алкогольных и сексуальных контактах в виде рассказов на своем сайте «TuckerMax.com», которая набрала миллионы посетителей, так как Макс запустил его в результате спора в 2000 году.
[
←99
]
>курс, в котором отличники должны прочесть определенное количество книг на протяжении учебного года.
[
←100
]
>так называемая «литература для цыпочек», в основном — рассказы о современной женщине, ее проблемах и удачах, поиске своего места в жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Формула счастья… А есть ли она? Не выдумки ли это тех, кто уверен, что жизнь наша сродни точной науке и что все в ней можно просчитать, вычислить, объяснить?.. Несомненно одно: если и есть эта формула, то одной из ее величин непременно должна быть ЛЮБОВЬ. К близкому человеку, к мужу, к детям — ко всему миру. И счастья — настоящего, полного, безграничного — без любви не найти.
Шестнадцатилетняя Сибилла оказывается в диких условиях – в прямом смысле! Частная школа, в которой она учится, отправляет учеников на природу. Целый семестр вдали от цивилизации – без мобильников, любимых книг и простых удобств. Такая жизнь кого хочешь доведет до истерики, а уж неуверенную в себе старшеклассницу, переживающую первую влюбленность, и подавно. Ситуация усложняется, когда в безумный, но знакомый мир Сибиллы врывается Лу. Новенькая не горит желанием играть по правилам стаи и с кем-то дружить.
Собеседование. Как же это волнительно. Внутри гусеницы ползают. Полгода назад ушла с работы, где пробатрачила 12 лет и теперь поиски новой работы. Не хочу больше ничего, чтобы напоминало о старой работе. Да и вообще захотелось сбежать. Совсем. В другой город. И вот иду на первое собеседование и второе в жизни — что там будет, что меня ждет? Как карта ляжет — прям гадание какое-то «Что было? Что будет? Чем сердце успокоится?».
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.