Двое под омелой - [2]

Шрифт
Интервал

— Я уже закончила с покупками, — сказала Лесса.

— Здорово. И как же вам это удалось? Вы же все время здесь.

— С помощью Интернета, — улыбнулась девушка.

— А я предпочитаю делать покупки старомодным способом. Мне нравится посещать магазины во время Рождества. В воздухе витает предпраздничное волнение, разве вы так не думаете?

— Нет, — сказала Лесса, внезапно осознав, что все еще прислоняется к двери Рика, словно преграждая Бетти путь. Она отошла от двери и взяла Бетти за руку. — Я только хочу, чтобы вы знали: что бы ни случилось с Риком, вы не должны ни о чем волноваться. — Оставив смущенную Бетти, она поспешила к лифту и вошла в него, как только секретарша распахнула дверь своего босса.

Лесса мельком увидела Рика, прежде чем двери лифта закрылись. Он прямо смотрел на нее, и выражение его глаз привело ее в замешательство. Это был не взгляд человека, который только что потерял свою работу. Это был взгляд жалости. И сожаления.

Но почему он чувствовал к ней жалость?

— Странно, — пробормотала Бетти, когда вошла в кабинет. — Интересно, что она имела в виду.

Рик посмотрел на пачку документов в ее руке.

— То самое мое исследование? — спросил он. Она кивнула и вручила ему бумаги.

— Лесса сказала, что независимо от того, что с вами случится, я не должна ни о чем волноваться. Вы не знаете, на что она намекала?

— Меня только что уволили — с небрежностью в голосе пояснил он, листая бумаги.

— Что? — удивленно воскликнула Бетти. — Этого не может быть.

— Алессандра решила, что она готова взять на себя правление компанией.

— Но ведь это смешно. Она слишком молода.

— Ей сейчас столько же лет, сколько было ее отцу, когда он основал компанию.

— Но если бы не вы, акции ничего бы не стоили.

— Алессандра считает, что раз компания принадлежала ее отцу, то, следовательно, теперь должна перейти к ней.

Ошеломленная, Бетти села на стул. Паркер быстро просматривал документы. В них были списки всех компаний, которые купили акции «Лоренс Энтерпрайзиз» за последние две недели. Неумелое правление Алессандры значительно ослабило компанию и снизило ценность акций. Вот уже в течение многих месяцев ходят сплетни о создавшейся напряженности в его отношениях с президентом «Лоренс Энтерпрайзиз». Хорошо разбирающиеся в промышленности люди знали, что уход Рика сделает компанию главной мишенью захвата. И уже несколько честолюбивых корпоративных стервятников с жадностью пожирали запас акций.

Рик взглянул на список покупателей. Почти все они представляли компании, принадлежавшие Сабрине Викерс, женщине, с которой он однажды общался. Она владела многими разными компаниями, и у них всех были разные названия. Всему этому можно было найти только одно объяснение: Сабрина не хотела, чтобы кто-то знал, кто она, и поэтому скупала акции в таких огромных количествах всегда под другим именем.

По-видимому, теперь Сабрина планировала захватить «Лоренс Энтерпрайзиз».

Рик не сомневался в том, что Алессандра тоже пришла к такому выводу, просматривая хронику.

— Полагаю, я буду следующей? — тоненьким голосом спросила Бетти

— Но ведь Лесса только что сказала вам, чтобы вы не волновались.

— Не волноваться? У меня двое детей учатся в колледже. Я работаю здесь уже тридцать лет. — Бетти глубоко вздохнула. — До Рождества осталось две недели, а она увольняет людей. Это неправильно. Но вы, же будете с ней бороться?

— Алессандра Лоренс больше не пытается погубить кого-либо. Поверьте, она уволила только меня.

— Рик, что вы собираетесь делать? — наклоняясь к столу, поинтересовалась Бетти. Паркер посмотрел на свою секретаршу и ответил:

— Абсолютно ничего. Если мисс Лоренс хочет эту компанию, пусть получит ее.

— И вы думаете, мне не о чем беспокоиться? Мы все прекрасно знаем о том, что происходит с компанией. Акции резко упали в цене с тех пор, как Алессандра стала председателем совета директоров.

— Мне кажется, что со временем все нормализуется.

— На самом деле от компании скоро ничего не останется. — Бетти покачала головой. — Ведь я знала Алессандру, еще когда она была совсем маленькой девочкой. Я помню, как отец привел ее в компанию работать. Он так гордился своей дочерью. Помните, она тогда увлекалась игрой в большой теннис?

— Очень смутно.

— Она заняла первое место по теннису в национальной студенческой спортивной ассоциации. Ее матчи пару раз показывали даже по телевизору. Мы все думали, что она станет профессионалом. Лесса всегда была хорошей девочкой, тихой и вежливой. Она очень сильно тогда была вами увлечена и часто сидела у фонтана, который находился неподалеку от вашего офиса.

Рик почти не помнил, какой была дочь Говарда Лоренса в те годы. Сейчас Алессандра представляла собой красивую молодую женщину, с длинными, вьющимися рыжими волосами и искрящимися зелеными глазами. Он не видел Алессандру много лет.

Когда Рик, наконец-то, познакомился с ней поближе, он и понятия не имел, кто она, и, естественно, тут же почувствовал к девушке влечение, которое угасло, едва он понял, что посетительница офиса некто иной, как Алессандра Лоренс. Даже если бы она и не была самой невыносимой женщиной из всех, кто попадался у него на пути, он все равно бы не увлекся ею. Рик Паркер не собирался заводить какие-либо отношения с обладателем контрольного пакета акций.


Еще от автора Маргарет Эллисон
Сокровище Джека Рейли

Джек Рейли уехал из маленького городка, чтобы заработать миллион. Ведь он не мог жениться на любимой женщине, Кейти Девонворт, не обеспечив ей достойную жизнь. Проблема в том, что он забыл сообщить Кейти о своих планах...


Горы, любовь и фантазия

Все знакомые недоумевали: неужели эта зануда и недотрога Мередит отхватила такого жениха? Здесь что-то не так…


Единственное желание

Кэсси Эдвардс несколько лет проработала на старинной ткацкой фабрике. Новость о том, что фабрика продана и всем сотрудникам скоро придется искать другую работу, стала для девушки настоящим шоком. Собрав всю свою смелость, она отправляется на Багамы, чтобы встретиться с новым владельцем…


Рождественское чудо

Что это? Это полночная мгла, в которой одинокие сердца согревает пламя любви. Это дар неподдельной страсти, властно вторгающейся в жизнь. Это волшебные мгновения, которые переживаешь лишь однажды. Это чувство и чувственность, романтика и нежность. Любовь — такая разная и такая похожая. Любовь на все времена!


Что скажет Маргарет?

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Перехватить шеф-повара

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Домашний арест

Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…


Искусство проклинать

Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…


Предыстория огромного бриллианта

У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.


«Борись как девчонка»

ММА — не место для девчонок, конечно, если эта девчонка не Макс Брэди. Девчонка, которая росла буквально на ринге, на правах дочери известного бойца, непременно займет свое место в ММА после мистического исчезновения своего отца. Решиться начать драться — дело не трудное, но она и представить себе не могла, что найти хорошего тренера будет так чертовски сложно. Кингстон Лоуренс был восходящей звездой мира ММА, пока травма колена не выбила его из привычного места на ринге. Он думал, что те три раунда на ринге были трудными, но это было ничто, по сравнению с битвой на тренировке с Макс.


Что такое «навсегда»

Жизнь семнадцатилетней Мейси Куин разрушилась… Любимый отец скоропостижно скончался. Мать, всегда отличавшаяся властным характером, после смерти мужа стала буквально одержима жаждой контроля, а ее перфекционизм начал принимать болезненные формы. Кроме того, бойфренд Мейси предложил ей сделать перерыв в отношениях. Растерянная, сбитая с толку, страдающая от горя утраты и невозможности соответствовать материнским представлениям об «идеальной дочери», девушка решает что-то резко изменить и устраивается на лето официанткой. Мейси и не подозревает, что на новом месте работы ей предстоит найти и новых друзей, и человека, который сумеет объяснить простую истину: что толку стремиться к совершенству, если оно не приносит счастья?..