Двое на берегу - [12]
Шляпа — просто дрянь, да и серьги тоже. У тебя глупый вид… — проговорил Джо, стараясь сдержать улыбку. Ему хотелось смеяться, но он чувствовал, что ей этого и надо. Она либо очень умная, либо перенесла черепно-мозговую травму.
Я знаю, но ведь это здорово, правда? — щебетала Стерлинг. — А вот там — уже серьезный магазин. Пойдем посмотрим на бриллианты и рубины. Я люблю золото. Даже на ощупь. Пойдем же.
Она чуть ли не вприпрыжку направилась в ювелирный магазин. Звякнул колокольчик на входной двери, и их встретили милые, приветливые хозяева, чем-то очень похожие друг на друга, как это бывает с людьми, прожившими дружно долгую жизнь. Увидев молодую пару, старики обменялись понимающим взглядом. Этот взгляд не укрылся от Стерлинг, он затронул что-то в глубине ее души. Вероятно, эти двое многое повидали на своем веку, и хорошего, и плохого, но держались друг за друга… и счастливы.
Рассматривая драгоценные камни, Стерлинг украдкой вздохнула. Когда-то они с Джерри тоже жили душа в душу. Она на мгновение задумалась. Что было бы теперь, если бы тогда она не пустила их…
Ее размышления прервал Джо.
— По тебе сразу видно, что ты тут ничего не купишь. Зачем отнимать у них время?
— Какой ты зануда, Джо! Успокойся, уйма людей ходят в магазины, чтобы только поглазеть. — Стерлинг в недоумении посмотрела на него. — Ты всегда такой ворчливый?
— Если и так, то это мое дело. Джо отвернулся, сделав вид, что рассматривает украшения, уложенные в аккуратные ряды.
Стерлинг обратилась к старикам.
— Я хочу купить медальон для моей шестилетней племянницы. Она начала заниматься танцами. Балетом. Можете что-нибудь предложить?
Джо наблюдал за Стерлинг. Сегодня он не переставал ей удивляться. Она сейчас такая оживленная. Почему эта женщина светится счастьем? И почему она вдруг вздохнула, когда они вошли в магазин?
Через несколько минут Стерлинг закончила с покупкой, и, поблагодарив стариков, они вышли из магазина.
Следующим оказался бутик для дам. И ту Джо категорически запротестовал:
— Хватит с меня. Я лучше немного погуляю.
Когда некоторое время спустя она вышла из магазина, Джо от души рассмеялся. На ней была ярко-желтая блуза и длинная цыганская юбка, пестревшая всеми цветами радуги. Стерлинг покрутилась перед ним, и юбка взвилась колоколом вокруг ее колен.
Ну как?
Ты просто сумасшедшая. — Однако мысленно он отметил, как соблазнительно смотрятся ее загорелая грудь в вырезе блузки и стройные ноги под развевающейся юбкой.
На пристани стоят столики для пикника. Давай возьмем что-нибудь в кафе и посидим там, — предложила Стерлинг.
Разве не лучше найти хороший ресторан, где подают омара в масле?
Как-нибудь в другой раз. Сейчас мне хочется сидеть на свежем воздухе у воды и смотреть, как мимо проплывает целый мир.
— Ну вот и солнце, — сказал Джо, при щурившись. — Ты оказалась права. Значит, пусть будет по-твоему — поедим за столиком дня пикника.
Стерлинг взяла его под руку, и они пошли в кафе.
Джо склонился в ее уху и шепнул:
Тебя не шокирует, что ты в таком странном наряде?
Ничуть. — Стерлинг подошла к стойке. — Вы отпускаете еду на вынос? Хорошо. Мне два хот-дога с луком. Лук не жарьте. И картошку фри можно ломтиками, а не соломкой?
Нет, мэм, — ответил юноша, смутившись.
Джо заказал два куска пиццы с маслинами и перцем.
Неожиданно в двери кафе показался маленький мальчик. Спешащая за ним мать пыталась его остановить. Ребенок подбежал к прилавку и, поскользнувшись, с грохотом свалился на пол.
Малыш тут же вскочил, но Стерлинг все-таки решила осмотреть его локоть — ребенок довольно сильно стукнулся об пол. Она подняла мальчика и посадила к себе на колени.
— Ну-ка, ковбой, не спеши, ладно? Дай своей лошадке отдохнуть.
Стерлинг тут же поняла, что не должна была этого делать. На какое-то мгновение ей показалось, что она держит на руках Тимми — собственного сына. Она чуть не застонала от боли. К горлу подкатил ком, и Стерлинг почувствовала, как по щекам побежали жгучие слезы.
Неимоверным усилием она заставила стряхнуть с себя наваждение. Осмотрела локоть мальчика и поставила его на ноги.
Подошла женщина, взяла сына за руку и сказала:
Простите, мисс. Он ни минуты не сидит на месте. Мне еле удается за ним успевать.
Ничего, — ответила Стерлинг и сама удивилась, как спокойно звучит ее голос. — Все дети такие.
У вас есть свои? — спросила женщина, вытирая со щек малыша следы леденца.
— Нет, — ответила Стерлинг. Джо стоял у прилавка и видел всю эту сцену. Стерлинг подошла к нему.
— Забери наш заказ, ладно? А я пойду выберу столик.
Она заняла столик у воды и вытерла влажные стулья своей юбкой. Перед ее глазами стояло лицо Тимми. Ее сына. Сейчас ему было бы почти девять.
— Это самый хитрый способ не платить за себя, — раздался у нее за спиной голос Джо.
Стерлинг изобразила вялую улыбку. Она кивнула, взяла у него из рук пакеты с едой и помогла все разложить на столе. Джо уселся напротив и внимательно посмотрел на нее.
— У тебя все в порядке?
— Конечно. Малыш здорово оцарапал локоть. Вот и все…
Не сводя с нее глаз, Джо развернул свою пиццу.
— Не совсем. Может, объяснишь, что с тобой?
— Давай лучше поедим, Джо, — ответила Стерлинг и откусила хот-дог. Он показался ей безвкусным.
Городок был маленький, улочка узкая, ветер почти шквальный. Виктория Клей, ведущая актриса и менеджер полулюбительской труппы, недавно перебравшаяся сюда из родных мест, запуталась в своей длинной юбке по моде прошлого века и на повороте налетела на чью-то широкую грудь. Сильные руки удержали ее, не давая упасть. Высоко закинув голову, чтобы увидеть лицо незнакомца, она встретила слегка насмешливый взгляд красивых темных глаз, не ведая еще, что это судьба коснулась ее своим перстом…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…