Дверь [заметки]
1
Эринии — богини мщения в древнегреческой мифологии.
2
Автобиографический намек: длительное время Магду Сабо не печатали как неугодную режиму Ракоши.
3
Хайдушаг — восточная равнинная часть Венгрии.
4
В основе философского учения Гераклита Эфесского (конец VI — начало V в. до н. э.) лежала идея непрерывного изменения (известнейший его афоризм: «нельзя дважды войти в одну и ту же реку»).
5
Навсегда, навеки (фр.).
6
Стиль этого направления в искусстве конца XVI — середины XVIII вв. отличался некоторой вычурностью.
7
Подразумевается осада советскими войсками (1944) оккупированного немцами Будапешта.
8
Кошут, Лайош (1802–1894) возглавлял борьбу за независимость от Австрии и Венгерскую республику 1848—49 гг.
9
Имеются в виду законы о депортации, принятые в 1944 г. под давлением гитлеровской Германии.
10
Тадж Махал — мавзолей индийского султана Шах-Джахана, замечательный архитектурный памятник XVII в.
11
Пер Гюнт — неприкаянно скитающийся по свету герой одноименной драмы Генрика Ибсена (1828–1906).
12
Франциск Ассизский (1181–1226) — католический святой, проповедник любви к природе и тварям Божьим.
13
Местом действия в основанных на парадоксальных ситуациях пьесах Джорджа Бернарда Шоу (1856–1950) были нередко светские гостиные.
14
Гора Янош — одна из окружающих «зеленую» часть Будапешта над Дунаем, Буду.
15
Два официально отмечаемых события национальной венгерской истории: 15 марта 1848 г. произошла революция; в сражении под Шегешваром (1849) погиб один из ее вдохновителей, известный поэт Шандор Петефи (1823–1849).
16
Мурано — снискавший известность художественными изделиями из стекла город в Италии.
17
Медея согласно древнегреческому преданию убила собственных детей из мести изменнику-мужу, Язону.
18
«Энеида» — поэма древнеримского поэта Публия Марона Вергилия (70–19 до н. э.); песнь шестая повествует о нисхождении Энея в подземное царство.
19
Шли незримо они одинокою ночью чрез тени, через безлюдные Дита чертоги, пустынное царство (лат.). Пер. В. Брюсова. Дит — бог подземного царства.
20
Кёбаня — дальняя окраина Будапешта.
21
«Улисс» — роман ирландского писателя-модерниста Джеймса Джойса (1882–1941).
22
Тассо, Торквато (1544–1595) — итальянский поэт.
23
Гофман, Эрнст Теодор Амадей (1771–1882), Гауф, Вильгельм (1802–1827) — немецкие писатели-романтики, авторы гротескно-фантастических повестей и сказок.
24
Гераклион — порт на о. Крит поблизости от развалин города Кносса, центра древней эгейской культуры (третье тысячелетие до н. э.).
25
Филлер — мелкая разменная венгерская монета.
26
Канижская Доротея (ум. около 1532) — жена королевского наместника; после разгрома венгерского войска турками под Мохачем (1526) подбирала раненых и убитых.
27
«Каносса» — фигуральное наименование сдачи, компромисса (в Каноссе, замке в Италии, вымолил себе прощение отлученный от церкви и низложенный папой император Генрих IV; 1077).
28
Речь идет о Советской Венгрии 1919 г. и последовавшем белом терроре.
29
Агамемнон — полулегендарный царь Микен, предводитель древнегреческого войска под Троей.
30
Микены, центр доэллинской культуры, замечательны, в частности, циклопической кладки стенами с там называемыми Львиными воротами.
31
Модница, жеманница (нем.).
32
Гугеноты — преследовавшиеся в XVI–XVIII вв. за веру французские протестанты (кальвинисты).
33
Жионо, Жан (1895–1970) — французский писатель, певец близкой к природе крестьянской жизни.
34
Астра по-венгерски буквально — «осенняя роза», отсюда название венгерской буржуазно-демократической революции 31 октября 1918 г.
35
Унесенные ветром» — роман американской писательницы Маргарет Митчел (1900–1949).
36
Арпад (ум. около 907) — древний венгерский племенной вождь, родоначальник первой королевской династии.
37
Спарафучиле — персонаж оперы Дж. Верди «Риголетто», наемный убийца.
38
Ласло I Святой (около 1040–1095) — с 1077 г. король Венгрии из династии Арпадов.
39
Хорти, Миклош (1868–1957) — так называемый правитель Венгрии (1920–1945), фактический диктатор.
40
Карой IV (Карл I) — последний император Австро-Венгрии и король Венгрии (1914–1916), накануне распада «лоскутной» габсбургской империи предпринял запоздалую попытку переустроить ее на федеративных началах.
41
Франц-Иосиф (1830–1916) — император Австро-Венгрии.
42
«Авош» — служащий госбезопасности при Ракоши.
43
Арань, Янош (1817–1882) — один из виднейших венгерских поэтов.
44
Стихотворение Шандора Петефи.
45
«Наподобие Кориолана»: величественно, с достоинством (Кориолан — честный, благородный, хотя питавший роковые заблуждения герой одноименной шекспировской трагедии, 1607).
46
«Мартовской молодежью» именовались молодые предводители венгерской революции 15 марта 1848 г.
47
Альфельд — венгерское название Большой Венгерской низменности.
48
Нилашисты — члены венгерской фашистской партии «скрещенный стрел».
49
Шопенгауэр, Артур (1788–1860) — немецкий философ, утверждал трагический взгляд на жизнь.
50
Остров на Дунае в черте города, с парком.
51
Меттерних, Клеменс (1773–1859) — австрийский канцлер, в политике отличался расчетливым коварством.
52
Государственные награды вручались в зале венгерского парламента.
53
Пиаристы — монашеский орден; основывал и содержал многочисленные учебные заведения.
54
На улице Имре Мезё находился в Будапеште пантеон деятелей венгерского рабочего движения.
55
Подразумевается стихотворение видного венгерского поэта Эндре Ади (1877–1919), которое символизирует упорную, ежечасную борьбу с роком.
56
Высшие литературные премии в Венгрии присуждались 15 марта (в годовщину революции 1848 г.).
57
Брейгель, Питер (1525–4569) — фламандский живописец, мастер жанровых сцен.
58
Согласно древнегреческой мифологии люди от устрашающего вида и взгляда Медузы Горгоны навсегда застывали в неподвижности.
59
Вышеград — городок на Дунае, живописное место отдыха.
60
«Патерностер» — открытый непрерывно движущийся ленточный лифт (назван по аналогии с четками, перебираемыми при чтении молитвы «Отче наш»).
61
Амнезия — потеря памяти.
62
Мойры (в древнеримской мифологии — Парки) — три богини судьбы.
63
Атропос — одна их трех Мойр (Парок), перерезающая нить человеческой жизни.
64
Речь идет об эпической поэме Яноша Араня «Толди», повествующей о любви и злоключениях при королевском дворе ее главного героя, богатыря-крестьянина.
65
Имеется в виду сражение второй мировой войны (Хортобадь — степь в восточной Венгрии).
Очень характерен для творчества М. Сабо роман «Пилат». С глубоким знанием человеческой души прослеживает она путь самовоспитания своей молодой героини, создает образ женщины умной, многогранной, общественно значимой и полезной, но — в сфере личных отношений (с мужем, матерью, даже обожаемым отцом) оказавшейся несостоятельной. Писатель (воспользуемся словами Лермонтова) «указывает» на болезнь. Чтобы на нее обратили внимание. Чтобы стала она излечима.
Семейный роман-хроника рассказывает о судьбе нескольких поколений рода Яблонцаи, к которому принадлежит писательница, и, в частности, о судьбе ее матери, Ленке Яблонцаи.Книгу отличает многоплановость проблем, психологическая и социальная глубина образов, документальность в изображении действующих лиц и событий, искусно сочетающаяся с художественным обобщением.
Наконец-то Боришка Иллеш, героиня повести «День рождения», дождалась того дня, когда ей исполнилось четырнадцать лет.Теперь она считает себя взрослой, и мечты у нее тоже стали «взрослые». На самом же деле Боришка пока остается наивной и бездумной девочкой, эгоистичной, малоприспособленной к труду и не очень уважающей тот коллектив класса, в котором она учится.Понадобилось несколько месяцев неожиданных и горьких разочарований и суровых испытаний, прежде чем Боришка поверила в силу коллектива и истинную дружбу ребят, оценила и поняла важность и радость труда.Вот тогда-то и наступает ее настоящий день рождения.Написала эту повесть одна из самых популярных современных писательниц Венгрии, лауреат премии Кошута — Магда Сабо.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник включены роман М. Сабо и повести известных современных писателей — Г. Ракоши, A. Кертеса, Э. Галгоци. Это произведения о жизни нынешней Венгрии, о становлении личности в социалистическом обществе, о поисках моральных норм, которые позволяют человеку обрести себя в семье и обществе.На русский язык переводятся впервые.
Роман «Скажите Жофике» посвящен проблеме воспитания. Книга открывается первым столкновением одиннадцатилетней героини со смертью. Потеря самого близкого и любимого человека – отца – оставляет в психике ребенка глубокий след. И заглавием произведения стали последние слова умирающего, так и не успевшего закончить свою мысль. Эти слова не дают покоя девочке, которая старается разузнать, что же хотел передать ей отец в последнюю минуту своей жизни.Перед читателем вырисовывается сильный и непокорный характер, за внешней замкнутостью и застенчивостью скрывающий незаурядные душевные качества – сердечность, чуткость и доброту.
Конни Палмен (р. 1955 г.) — известная нидерландская писательница, лауреат премии «Лучший европейский роман». Она принадлежит к поколению молодых авторов, дебют которых принес им литературную известность в последние годы. В центре ее повести «Наследие» (1999) — сложные взаимоотношения смертельно больной писательницы и молодого человека, ее секретаря и духовного наследника, которому предстоит написать задуманную ею при жизни книгу. На русском языке издается впервые.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Жил-был на свете обыкновенный мальчик по прозвищу Клепа. Больше всего на свете он любил сочинять и рассказывать невероятные истории. Но Клепа и представить себе не мог, в какую историю попадет он сам, променяв путевку в лагерь на поездку в Кудрино к тетушке Марго. Родители надеялись, что ребенок тихо-мирно отдохнет на свежем воздухе, загорит как следует. Но у Клепы и его таксы Зубастика другие планы на каникулы.
Без аннотации Мохан Ракеш — индийский писатель. Выступил в печати в 1945 г. В рассказах М. Ракеша, посвященных в основном жизни средних городских слоев, обличаются теневые стороны индийской действительности. В сборник вошли такие произведения как: Запретная черта, Хозяин пепелища, Жена художника, Лепешки для мужа и др.
Без аннотации Рассказы молодого индийского прозаика переносят нас в глухие индийские селения, в их глинобитные хижины, где под каждой соломенной кровлей — свои заботы, радости и печали. Красочно и правдиво изображает автор жизнь и труд, народную мудрость и старинные обычаи индийских крестьян. О печальной истории юной танцовщицы Чамелии, о верной любви Кумарии и Пьярии, о старом деревенском силаче — хозяине Гульяры, о горестной жизни нищего певца Баркаса и о многих других судьбах рассказывает эта книга.
Без аннотации Предлагаемая вниманию читателей книга «Это было в Южном Бантене» выпущена в свет индонезийским министерством общественных работ и трудовых резервов. Она предназначена в основном для сельского населения и в доходчивой форме разъясняет необходимость взаимопомощи и совместных усилий в борьбе против дарульисламовских банд и в строительстве мирной жизни. Действие книги происходит в одном из районов Западной Явы, где до сих пор бесчинствуют дарульисламовцы — совершают налеты на деревни, поджигают дома, грабят и убивают мирных жителей.