«Двенадцать шагов» - [10]
- Люди не понимают, что это должны будут носить реальные люди? - спрашиваю я. - Если бы мы хотели собрать мусор, мы стали бы уборщиками мусора вместо этого.
- Что? Ты шутишь, - Джарод качает головой, его глаза сверкают от удовольствия. - Твоя проблема заключается в том, что ты слишком придирчива. Если бы ты не выбрасывала столько сокровищ, у нас не было бы такой большой кучи мусора, - он ухмыляется и вытягивает растрепанные джинсы из мусорного бака. - Ты не думаешь, что кто-то захочет их? Ты разбираешься в моде. Разве ты не знаешь, что рваные джинсы сейчас в моде?
Я смеюсь.
- Хм, я не очень в моде, Джар. Меня больше интересует, как хорошо выглядеть. Что я могу поделать, если у меня есть талант? - я пихаю кулак сквозь массивную дыру рядом с молнией. - Показывать немного кожи на колене, или даже сзади, это одно, но никто не хочет увидеть настолько много!
- Ой, да ладно. Теперь ты меня осуждаешь. Откуда ты знаешь, что другие люди хотят видеть, а что - нет? - он роется в нижней части мусорного ведра, пока не обнаруживает те старые, жалкие чертовы трусы.
- Ну, посмотри на это. Это идеально подобранный набор, - говорит он. - Я мог бы надеть этот ансамбль на мое следующее собеседование для поступления в колледж и произвести действительно хорошее первое впечатление.
Джарод мог полностью одеться в рваную джинсу. С его супер-уверенной в себе развязностью, я уверена, что он мог даже пойти в чем-то подобном на настоящее собеседование и не испортить его. Я кошусь на рваные джинсы в его руках и представляю, что они обернуты вокруг его мускулистых ног, узкие джинсы облегают идеальную форму его задницы, дыры и разрезы обнажают идеально крепкие бедра...
Я краснею и хватаю джинсы из его рук, быстро похоронив их под несколькими слоями выброшенной одежды, и глубоко дышу, чтобы привести пульс в норму. Я спокойна и невозмутима, и держу себя в руках.
- Да, я бы хотела посмотреть на это, - говорю я.
Джарод лезет в мусорное ведро и хватает комок черной ткани из верхней части кучи.
- А я хотел бы видеть тебя в этом, - он берет вещь за края и немного встряхивает, чтобы развернуть ее. Мои глаза полезли на лоб, когда я вижу, что он демонстрирует крошечную, черную ночную сорочку, что не закрывала много кожи, даже прежде чем кто-то разорвал все кружево спереди в клочья.
Мой желудок переворачивается, когда я представляю, как демонстрирую эту сорочку для него, но я поднимаю одну бровь и прислоняюсь к столу.
- Все еще фантазируешь про меня в нижнем белье? - спрашиваю я.
Джарод смотрит на руку, и цвет сходит с его лица.
- Я тебя не осуждаю, ничего такого. Я довольно горячая, - я откидываю свои волосы через плечо и принимаю позу.
Джарод бросил белье обратно в корзину.
- Я имел в виду это, - бормочет он, вытаскивая разорванную футболку «Guns N’ Roses», у которой не хватает одного рукава. Его лицо горит ярким оттенком малинового. - Они обе черные. Легко ошибиться.
Я хватаю сорочку и, держу ее перед собой.
- Ты уверен? - спрашиваю я. - Могу поспорить, что буду выглядеть потрясающе в чем-то вроде этого.
Он сглатывает, и отводит взгляд в сторону, пот выступает на его лбу.
- Ты слишком молода для этого, - говорит он, выдергивая сорочку из моих рук и бросая ее в мусорное ведро. - Остановись на «Guns N’ Roses».
Я беру у него винтажную футболку и откладываю ее в сторону. С отсутствующим рукавом и порванным подолом, это не совсем то, что я хотела передать в приют для Сбора поношенной одежды, но может я и смогу сделать ее пригодной. Я оставила её.
Я поворачиваюсь к груде одежды уже предварительно отсортированной, решив занять себя, чтобы не оступиться и сказать что-то, о чем буду жалеть.
- Нам по-прежнему нужно сортировать это по размеру и стилю.
- Точно, - он присоединяется ко мне за столом. - Перестань играть и приступай к работе.
Я усмехаюсь и ударяюсь об него своим плечом, делаю глубокий вдох, чтобы успокоить бабочек в моем животе, когда мы соприкасаемся.
- Мне жаль, если ты не можешь сосредоточиться, но ты не можешь просто отвернуться от такой красоты и обаяния, как у меня. Я не виню тебя за фантазии обо мне, - многозначительно взглянула на мусорное ведро.
Он краснеет.
- Что? Нет, это может случиться с каждым.
Я задумчиво киваю.
- Ты прав. Ребята фантазируют обо мне все время, - я машу рукой, показывая на себя. – К-х-м. Горячая штучка, помнишь?
Джарод смеется и бьет себя в лоб.
- О, да. Как я мог забыть?
- Я прощаю тебя в этот раз, - говорю я, - покуда ты никогда не забудешь такой важный факт, - я драматически вздыхаю так, что, надеюсь, это говорит: «я абсолютно точно играю прямо сейчас», а не «почему ты не любишь меня?»
- Ладно, договорились, - он пожимает мне руку, держа ее немного дольше, чем нужно, и на крохотную вспышку мгновения, я думаю, что вижу проблеск интереса в глазах Джарода. Но прежде чем напряжение между нами, может перерасти в нечто большее, чем намек на искру, дверь открывается, и Лаина спускается по лестнице.
- Эй, ребята, как здесь дела? - она смотрит на груды одежды и качает головой. - Я ожидала, что вы почти закончили, но это не выглядит так, будто вы сделали много всего. Энди, ты сказала, что будешь помогать. Я не могу позволить, чтобы ты отвлекала моих добровольцев, - Джарод краснеет и отходит, как будто воздух около меня внезапно становится токсичным.
Сборник стихов «Ломтик манго» первая книга казахстанской поэтессы Валентины Хасановой. Лиричные, воздушные стихи – охарактеризовал ее поэзию известный в Казахстане художник, поэт и бард Роман Потехин, изъявивший желание сделать иллюстрации к этой книге. Стихи предназначены для аудитории, которая ценит красоту и смысл в поэзии. Ограничений по возрасту нет, стихи читают как мужчины, так и женщины, под песни на ее стихи «FERRARI”, “Стамбул», «Мой мир» зажигает молодежь в клубах и на дискотеках, лиричные песни «Сердце», «Ночной дождь» трогает женские сердца дам бальзаковского возраста.
Он – высокий, привлекательный рыцарь, хранящий тайну. Она – отважная красавица, у которой также секретов немало. Финнуле Крейс нужны деньги на приданое сестре, и медлить нельзя. У Хьюго Фицстивена, графа Стивенсгейта, возвращающегося домой в Англию из крестового похода с мешками драгоценностей, денег в достатке. Так что же может быть проще, чем похитить его и потребовать выкуп? Но с самого начала Финнула совершает ужасную ошибку – влюбляется в своего заложника.
Рита даже представить себе не могла, на что подписывается, соглашаясь на перевод книги одного известного американского продюсера. И то, что ей для этого предстоит перелет в другую страну, было даже на руку. Ведь там она должна была встретиться с таинственным почитателем, с которым переписывалась долгих полгода. Вот только жизнь иногда может преподнести неожиданные сюрпризы…
Остросюжетный женский роман о неожиданных поворотах судьбы, взлётах и падениях, о внезапных потрясениях и счастливых случайностях. Света – обычная девушка, которой выпало жить в тяжелые 90-е. Из-за безысходности и болезни матери она решается на отчаянный шаг – становится девушкой лёгкого поведения. И кто бы мог подумать, что в хмурое время переворотов могут происходить чудеса? И что древнейшая профессия на земле подарит девушке мужчину её мечты, солнечную Италию и простое женское счастье? Но с настоящей любовью приходят и новые серьёзные испытания.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.