Две тайны Аптекаря - [87]
— В таком случае она не очень хорошо тебя поняла.
— Что ты имеешь в виду?
— Она продолжает угрожать мне.
— Что случилось? Ты не пострадала?
— Нет, я не пострадала. Но выяснилось, что есть люди, которые так не считают, а наоборот, думают, что дела мои как нельзя хуже, и именно поэтому на послезавтра в одном прелестном месте они назначили торжественное проведение моей кремации. Вип-зал. Как тебе такое?
Марк молчал.
— Это какой-то кошмар, — наконец сказал он вполголоса.
— Не могу с тобой не согласиться. Но я уже так устала от этих кошмаров, что мне надоело бояться. Поэтому я вернулась к себе домой и намерена хорошенько поработать. А тебя я очень прошу еще раз и как следует поговорить с этой рыжей дурой. Потому что если со мной случится хоть что-то еще, ей будет несдобровать.
— Она так искренне клялась…
— Марк, я больше не хочу обсуждать этот вопрос, мне правда надоело. Скажи мне лучше, что делать с руками твоей порезанной тетки?
— Подожди, с какими руками? Какой тетки?
— У меня твой портрет, — терпеливо напомнила я. — То есть не твой, а какой-то строгой мадам. Вы с ней якобы упали с перил, и ты принес мне ее реставрировать. Вспомнил?
— Конечно, прости, не мог сразу переключиться. Ты меня выбила из колеи этой кремацией.
— Да? А я, представь, отменно себя чувствую, — едко сказала я. Я так устала, что с трудом сдерживалась. — Так вот, при падении, или что у вас там с ней было, ей практически оторвало одну кисть. По остаткам живописного слоя видно, что на пальце у нее было что-то надето, какой-то крупный перстень. Либо она держала что-то в руках. Ты не подскажешь мне, что там было?
— Я не помню, — глухо сказал он. — Я не слишком подробно ее рассматривал.
— Так что мне с ней делать? Просто восстановить пальцы?
— Да пририсуй ей что угодно, хоть варежки! — вдруг взорвался он. — Мне всё равно.
— Но как же твои друзья, ее хозяева? Что они скажут?
Он вдруг замялся.
— Друзья… Ну, да… Так я же с ними говорил, буквально совсем недавно. И оказалось, что это не такая уж и реликвия. Они вообще сказали, что я могу оставить ее себе. Так что, прости, я, наверное, зря тебя напрягал.
— Да ладно, ничего страшного, — медленно сказала я. — Тогда я сделаю так, как посчитаю нужным. У тебя не будет претензий?
— Не будет. Ни в коем случае. Я обещаю. Делай как хочешь. Тебе видней, ты профессионал. У тебя прекрасный вкус.
— Почему ты не хочешь со мной спать?
Я была так напугана, я так устала и так запуталась, я ничего не понимала и чувствовала угрозу со всех сторон. В моей крови был сплошной адреналин, сердце каждую минуту готово было выскочить у меня из груди и разорваться на кусочки. И я задала ему этот вопрос. Именно сейчас. В другое время я бы на него не решилась.
Марк молчал.
— Почему ты опять спрашиваешь? — сказал он.
— Давай по-честному. Тебя ко мне не тянет?
— Хочешь, я скажу тебе честно?
— Да, очень хочу, — сказала я. — Это было бы просто прекрасно. Будь так любезен.
— Меня еще ни к кому никогда не тянуло так сильно, как к тебе. Я не знаю, как это произошло, но ты стала для меня совершенно особенной. Но наши отношения… Я так боюсь их разрушить…
— Но я не прошу тебя ничего разрушать. Наоборот, я как раз хочу, чтобы мы стали еще ближе.
— А разве секс сближает? — Он сказал это совершенно серьезно.
— Марк, что с тобой? Вообще-то секс иногда называют близостью.
— Кто называет?
— Марк, ты что? — Я не понимала, что происходит. — Когда ты влюблен, тебе хочется быть как можно ближе, тебе всё время мало твоего любимого человека, ты хочешь еще и еще, больше и больше.
— Конечно, — сказал Марк. — Но поэтому мы с тобой и проводим столько времени вместе. Разве мы недостаточно близки?
— Но разве тебе не хочется быть еще ближе? Разве тебе не хочется не только гулять и разговаривать? Тебе не хочется гладить, целовать, чувствовать, ласкать, прикасаться, трогать?!
Это был какой-то абсурд.
— Я не люблю, когда меня трогают, — сказал он после паузы, очень тихо, но очень уверенно. — И сам не люблю никого трогать.
В такой странной ситуации я еще никогда не оказывалась.
— Марк, ты заставляешь меня чувствовать себя какой-то ненормальной озабоченной нимфоманкой. Как будто я тебя домогаюсь, а ты мне отказываешь. Разве мне должно быть стыдно за то, что я хочу близости с мужчиной, в которого я так сильно влюблена?
— Но разве мы не близки? Разве мы недостаточно близки?! — он почти кричал. — Что вы все так помешались на этом сексе? Какого секса ты хочешь? Давай сделаем это, раз тебе так нужно! Тебе надо этих физических упражнений?
— По-твоему, секс — это физические упражнения?
— Да! Именно так. Физические упражнения с целью примитивной выработки гормонов для получения сомнительного удовольствия.
Я попала на спектакль в театр абсурда. В первый ряд. В ложу. Так странно и дурно я себя никогда еще не чувствовала. Я уговаривала мужчину заняться со мной сексом, а он убеждал меня в бессмысленности этого занятия. Мне хотелось провалиться. Долгое время мы оба молчали.
— Я просто еще не готов, — вдруг тихо сказал он. — Я боюсь, что не смогу тебе соответствовать, что я тебе не понравлюсь в постели. Это не значит, что я не хочу секса, я очень хочу его. Ты мне очень нравишься, ты очень привлекательна и очень притягиваешь меня как женщина. И я говорю тебе честно, я никогда еще никого так не хотел.
Герои романа приехали в таинственный отель «Снежная кошка». Там, совсем под боком у реальности, время спрятало волшебный оазис, где цветут папоротники, молнии сверкают по заказу, а горячий восточный ветер приносит в номера запах пряностей и городов, которые нам снятся. Каждый из постояльцев получит возможность всего на одну ночь примерить чужую жизнь и узнать то, что никогда не знал, — самого себя…
Не успел разобраться с одними проблемами, как появились новые. Неизвестные попытались похитить Перлу. И пусть свершить задуманное им не удалось, это не значит, что они махнут на всё рукой и отстанут. А ведь ещё на горизонте маячит необходимость наведаться в хранилище магов, к вторжению в которое тоже надо готовиться.
В новом выпуске серии «Polaris» к читателю возвращается фантастический роман прозаика и драматурга Н. Ф. Олигера (1882–1919) «Праздник Весны». Впервые увидевший свет в 1910 году, этот роман стал одной из самых заметных утопий предреволюционной России. Роман представлен в факсимильном переиздании c приложением отрывков из работ исследователей фантастики А. Ф. Бритикова и В. А. Ревича.
«Альфа Лебедя исчезла…» Приникший к телескопу астроном не может понять причину исчезновения звезды. Оказывается, что это непрозрачный черный спутник Земли. Кто-же его запустил… Журнал «Искатель» 1961 г., № 4, с. 2–47; № 5, с. 16–57.
Маргарита Хемлин — финалист национальной литературной премии «Большая книга — 2008», лонг-лист «Большой книги — 2010». Ее новый роман — о войне. О времени, когда счастье отменяется. Маленький человек Нисл Зайденбанд и большая бесчеловечная бойня. Выживание и невозможность жизни после того, как в войне поставлена точка. Точка, которая оказалась бездной.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед читателем открывается жизнь исправительно-трудовой детской колонии в годы Великой Отечественной войны. В силу сложившихся обстоятельств, несовершеннолетние были размещены на территории, где содержались взрослые. Эти «особые обстоятельства» дали возможность автору показать и раскрыть взаимоотношения в так называемом «преступном мире», дикие и жестокие «законы» этого мира, ложную его романтику — все, что пагубно и растлевающе действует на еще не сформированную психику подростка.Автора интересуют не виды преступлений, а характеры людей, их сложные судьбы.