Две правды - [76]

Шрифт
Интервал

— Северус — мой друг, я переживаю за него! — язвил Люциус.

— Ты лучше бы за свой зад переживал, Люциус! — рявкнула я на него, и, видать, это услышал Северус.

Он посмотрел на меня и приподнял бровь.

— Я бы с удовольствием свой зад пристроил к твоему, дорогая! — прохрипел Люциус в тот момент, когда Северус уже стоял за ним и слышал все, что он мне говорит.

Я посмотрела на Люциуса, потом подняла свои глаза и столкнулась с глазами Северуса.

— Да пошел ты! — взорвалась я от его нахальства, повернулась от него и пошла к выходу.

— Куда ты решил пристроить свой зад, Люциус? — зло процедил Северус.

Люциус повернулся и столкнулся с Северусом. Что он там ему говорил, я уже не слышала, но по пути меня подхватил за руку Габриэль и остановил меня.

— Анри, дорогая! Как долго мы с тобой не виделись! — стал любезничать он, целуя мою руку, и прикоснулся губами к щеке и прошептал: — Я скучал!

— Ты сдурел, Габи! Я замужняя дама! Что ты себе позволяешь себе! — возмутилась я, так как была в бешенстве от нахальства Люциуса.

Я отстранила его и вышла из зала. Я шла по коридору, стуча каблуками. Габриэль быстрым шагом догнал меня и схватил за руку, я отдернула его.

— Оставь меня в покое, Габи! — попросила я его.

— Меня так возбуждает, когда ты в гневе! — сообщил он и сжал мое запястье.

— Я что, тебе непонятно сказала? — уже возмутилась я и освободила свои руки.

Я пошла дальше по коридору, но Габриель догнал меня и резким движение припечатал к стене. Я ударилась о камень головой.

— Ты вообще нормальный? — заорала я. — Совсем с ума сошел!

— Ты сводишь меня с ума, Анри! — прошептал он мне в шею и поцеловал ее.

Я хотела оттолкнуть его, но он сжал меня с такой силой, что мне стало больно.

Я стала орать, чтобы он опустил меня, но он не слушал меня. Стал покрывать мою шею и плечи поцелуями. Его тело просто с огромной силой припечатало меня к стене, что я чувствовала холод от стены и ужасную страсть Габриеля.

— Отпусти меня, Габи! — уже хрипела я от бессилия. — Ты не понимаешь, что делаешь! Отпусти! — Из глаз потекли слезы.

— Я и забыл, какая ты, Анри! Сладкая моя! — шептал Габриэль. — Ты будешь сейчас только моей!

Он слегка отпустил свою руку, и она задрала подол моего платья, и он уже хотел скользнуть своими пальцами в мои трусики, как его отшвырнула чья-то рука, да с такой силой, что он упал на пол.

Я закрыла глаза, и слезы потекли по щекам. Открыв их, я увидела грозного Северуса, который тащил за шкварник Габриэля по грязному полу.

Он с такой силой вышвырнул его из коридора на летную площадку, что Габриэль с грохотом упал опять на пол.

Северус стоял на ступенях и смотрел на Габриэля. Его просто распирало от бешенства.

Он громко дышал, и в его глазах было безумие.

— Я предупреждал тебя, чтобы ты не трогал то, что тебе не принадлежит! — заорал Северус.

Я молча стояла за спиной Северуса. Габриэль молчал.

Северус направил на него палочку, и в Габриэля полетело заклинания «Круцио».

Габриеля вмиг сковало заклинание, и он начал биться в конвульсиях от пытки. Он закричал, его просто ломало всего, и он забился о пол от ужасной боли.

— Северус, прошу тебя! Не нужно! — просила я и рукой прикоснулась к его руке.

Он посмотрел на меня, в его глазах горел огонь гнева. Я плакала и умоляла его остановиться.

— Он чуть ли сейчас не изнасиловал тебя в коридоре! И ты просишь меня отпустить его? — рычал Северус.

Тут к нам подлетел Люциус и остановился, увидев происходящее.

— Северус, что ты творишь? — возмутился Люциус.

— Наказываю! — фыркнул он.

— Люциус, ну хоть ты его образумь! — попросила я его.

— Северус, остановись, ты его так убьешь! — рявкнул Люциус на него.

Северус отстранил палочку, после этих слов, наверное, к нему вернулось самообладание.

Габриэль лежал на земле и не двигался. Люциус спустился и проверил его пульс.

— Живой, — сообщил он.

Я выдохнула с облегчением от услышанного. Я схватила Северуса за руку, он посмотрел на меня и вытер мои слезы свободной рукой.

— Кого мне еще сегодня предстоит наказать, Анри? — процедил он мне.

Я молчала.

— Это послужит для тебя примером, Люциус, если ты решишь пристать к моей жене! — грозно произнес Северус и посмотрел на Люциуса.

— Да, я уже понял это, Северус! — уточнил Люциус.

Мы вернулись в школу молча. Мы не выясняли отношения, не разбирались, молча легли спать. Я хотела прижаться к нему, но он отстранил меня от себя.

После этого инцидента что-то сломалось в наших отношениях, и самое главное, я не понимала, что именно.

Я старалась не показывать ему, что я недовольна его отношением ко мне, когда он не ночевал в нашей спальне, я ревела из-за этого, часто стала болеть голова.

========== Глава XXV. И где же она, твоя любовь? ==========

Утром я опять проснулась одна. Это уже стало нормой в нашей жизни с Северусом.

Я приняла душ, замазала круги под заплаканными глазами и спустилась в Большой зал на завтрак.

Голова трещала просто до невыносимой боли.

Я села рядом с Северусом и пожелала всем доброго утра.

Люциус передал мне чашку кофе.

— Спасибо, — поблагодарила я его.

Я сделала глоток кофе. Потерла свой висок пальцами и закрыла глаза.

— Головная боль с утра, Анри? — спросил Люциус.


Рекомендуем почитать
На ЕГЭ, к роботу, да  с смартфоном в руках

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вечный эмигрант

Трясет Перу, и Яву, и Бермуды И тонет Русь в дешевеньком вине А я живу, живу с мечтой о чуде, "Сосновых башнях"* в дивной той стране...


Изгнанница с севера

Сборник, в который включены в основном стихи о Беларуси.


Мулька

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Предварительный отбор

Кир доверил случаю выбор вуза и не представлял, какой предварительный отбор должен пройти его абитуриент…Первое место в номинации «Читательская симпатия» на конкурсе «Кубок Брэдбери-2018».


Достоевский

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Эффект птеродактиля

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.


Мастер Рун

Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!