Две операции майора Климова - [59]
Доктор Зигфрид Арнульф Штреземанн, плотно позавтракав в вагоне-ресторане, вернулся в купе. На станцию Долинск скорый поезд прибудет через четыре часа. Думать ни о чем не хотелось — все предусмотрено, случайностей не должно быть. Но думать надо. Хотя бы о том: «не опекает» ли его советская контрразведка.
Нет, ничего, что бы свидетельствовало об этом, Штреземанн не заметил. Кажется, за все время пребывания их делегации в Советском Союзе на него никто не обращал особого внимания. Подстраховывающий Штреземанна Гуго Шварцмайер того же мнения. Но, как говорят русские, береженого бог бережет.
Вот, кстати, кто их новый попутчик? В поезд сел в Петропавловске, забрался на верхнюю полку и спит. Спит ли? А может быть, следит за ними, подслушивает разговоры, анализирует поведение? Они, Штреземанн и Шварцмайер, конечно, ведут себя безупречно, но знать, есть ли слежка — очень важно. Как проверить, кто этот попутчик?
— По словам проводника, — сообщает Штреземанну Гуго, — в Долинске отличное пиво. Он клянется, что лучшее в Сибири.
— Не знаю, где производилось пиво, которое я пил в вагоне-ресторане, но и оно очень не плохое. Гуго, а не взять ли нам сюда несколько бутылок?
— Я с удовольствием схожу, — отвечает Шварцмайер.
Зигфрид Штреземанн тоже выходит из купе, оставляя дверь полуоткрытой. Стоит в коридоре у окна, задумчиво постукивая пальцами по поручню.
— Фрау Мюллер, — останавливает он проходящую мимо даму. — Я нечаянно видел, что на какой-то станции вы купили русское лакомство. Оно называется «се-меч-ки». Не уступите ли мне стаканчик?
Фрау Мюллер смеется:
— Вы знаете, герр Штреземанн, это действительно вкусно. И трудно оторваться. Но у меня от этого лакомства заболел язык.
Штреземанн высыпает в карман куртки стакан семечек, кладет на столик в купе фрау Мюллер десять пфеннигов и возвращается к себе. Вскоре появляется нагруженный бутылками с пивом Шварцмайер.
— Не пригласить ли нам к столу соседа? — говорит Штреземанн. — Вероятно, он уже выспался.
Гуго трогает за плечо лежащего на верхней полке мужчину. Тот ворочается, открывает заспанные глаза. Приветливо здоровается. Шварцмайер жестами показывает: спускайтесь, составьте компанию. Штреземанн на ломаном русском языке подтверждает приглашение:
— Ви уметь спать, — говорит он. — Ви уметь... э-э... тринкен пиво?
— Пиво? Умею, — говорит мужчина. — Но надо умыться.
Четверть часа спустя они сидят в купе дружной компанией. Разговор течет сумбурно — они плохо понимают друг друга. Попутчик достает из своего чемоданчика подсоленных вяленых чебаков, угощает. Соседи бурно одобряют закуску. Выпито пять бутылок. Штреземанн опускает руку в карман, достает горсть семечек.
— Хенде, — показывает жестом. — Угощать тоже.
Внимательно смотрит на ладони спутника, сложенные лодочкой. Сыплет в них семечки.
— Ехать дальеко?
— Москва. Выставка достижений народного хозяйства. — Мужчина тычет себя в грудь. — Комбайнер.
— О, комбайн! Гут! Ми есть турист. Дойч турист...
Время летит незаметно. В купе заглядывает проводник: скоро Долинск. Попутчик выходит в коридор, чтобы не мешать туристам переодеться. Поезд грохочет по мосту.
— Это не кэгэбист, — говорит Штреземанн. — Видел его руки? Это руки настоящего сельскохозяйственного рабочего.
Состав замедляет ход. За окнами мелькают новые высокие дома, городские улицы. Ползут где-то внизу автомашины, автобусы, троллейбусы, спешат пешеходы. Вот улица идет вверх, машины влезают на виадук и теперь уже смотрят на гусеницу поезда свысока. Вокзал. Членов делегации ждет комфортабельный автобус.
...Позади по-русски сытный обед, встречи с переводчиками и гидом, краткое знакомство с городом — пока из окон автобуса. И вот они сидят за столом в просторном двухкомнатном номере-люксе центральной гостиницы Долинска. Из приглушенного динамика доносятся нежные, певучие мелодии старинных русских романсов. Вечереет.
У Штреземанна отличное настроение — все складывается превосходно. Шеф гамбургского филиала разведцентра принял все его предложения, вовремя успел включить доктора в состав выезжающей в Россию делегации, сумел добиться, чтобы в представляемый советским властям план поездки было включено посещение Долинска. Шеф позаботился и о том, чтобы обеспечить Штреземанна надежным помощником. Гуго Шварцмайер — старый, опытный агент разведки. Им уже не раз приходилось вместе выполнять различные, порой довольно щекотливые поручения шефа. Чего стоила, например, прошлогодняя поездка в Белград со специальной миссией — проверкой вызвавшего подозрения в двурушничестве агента разведки. Этот тип — как бишь его ввали? Да, Милаш — оказался крепким орешком. Но они сумели заманить его в горы, а там скрутили и подвергли допросу с пристрастием. Штреземанн сам большой дока в таких делах, но и Гуго показал себя весьма изобретательным. Как извивался в мучениях «двойник». Пришлось заткнуть ему рот, иначе бы дикими воплями он переполошил все окрестности. Не удивительно, что он признался во всем и покаялся. Потом они устроили небольшой обвал, чтобы вместе с трупом бывшего агента похоронить все следы. Это была идея Шварцмайера. Прекрасная идея, сэкономившая им массу времени...
13 марта 1943 года в личном самолете Гитлера взорвалась бомба. После этого инцидента личность и поведение фюрера сильно изменились. Если в тот роковой день Гитлер погиб, то чей труп обнаружили в берлинском бункере через два года, в 45-ом? Каким образом Мартин Борман смог помешать генералам-заговорщикам захватить власть в Третьем рейхе?Роман посвящен загадочным событиям последних двух лет Второй мировой войны. В изложении К. Форбса смертельная борьба, разгоревшаяся в святая святых Третьего рейха, получает наиболее сенсационное объяснение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во 2-й часта книги рассказывается о проведенных советской разведкой в 1950–1960 годах блистательных операциях по похищению самых оберегаемых в Великобритании тайн по созданию бактериологического оружия. В повести действуют не вымышленные герои, а реальные люди — крупные политики и дипломаты, замечательные советские разведчики Конон Молодый, Леонтана и Моррис Коэны, иностранные агенты экстра-класса — англичане Джордж Блейк, Гарри Хаутон и Этель Элизабет Джи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Остросюжетный роман, который можно определить как "почти быль". Некоторые события, кажущиеся неправдоподобными, происходили в действительности с участием либо самого автора, либо его друзей и коллег. И наоборот, эпизоды и ситуации, которые выглядят вполне реальными, являются плодом воображения и игры. Граница между правдой и игрой размыта и проходит где-то внутри повествования. Такая фактура художественной ткани придает дополнительный смысл названию — серая зона лишена контрастности и четкой цветовой гаммы.