Две недели и дальше. Берегите бороду - [23]

Шрифт
Интервал

Время шло, изнемогший от жары Стив придумал хитроумный план обогащения, который состоял из покупки обычного пони, необычной сбруи и магического зелья, что в совокупности должно было принести немалые барыши, как вдруг ему в голову пришла ужасная мысль: а вдруг в магазине есть другой выход, и девчонка давным-давно купила все, что ей надо, и теперь преспокойно бродит где-то по улицам без всякого присмотра, а он, как дурак, потеет в этом дурацком переулке?! Скорее всего, так оно и есть, потому что Стив искренне не понимал, ЧТО можно такое количество времени делать в магазине. Стив выругался в лучших дварфских традициях и побежал к магазину, забыв о всякой осторожности. Он пересек площадь и приник к витрине, пытаясь разглядеть что-нибудь в полумраке. К громадному изумлению дварфа, Иефа все еще была там, но уже явно прощалась и собиралась выйти. Стив представил себе на секунду, каким будет выражение ее лица, когда она обнаружит его прилипшим к витрине, и заметался по площади, ища укрытия. Он оглянулся на кожевенный магазин и с ужасом обнаружил, что почти попался. Иефа держалась за ручку двери и что-то говорила, отвернувшись от площади и своего соглядатая. Единственное, что оставалось Стиву, это вверить себя заботам мадам Жасмин. Дварф совершил уникальный по своей грациозности прыжок и вломился в магазин модной одежды под истерическое звяканье колокольчика.

– Что вам угодно? – несколько нервно, но ужасно вежливо спросила молоденькая продавщица в кружевном передничке и с замысловато уложенными волосами. – Ткани, меха, готовое платье, изделия на заказ?

– Что? Какой заказ? – Стив пытался отдышаться после несвойственного дварфам акробатического порыва. На той стороне площади Иефа закрыла за собой дверь кожевенного магазина и задумчиво рассматривала статую. – Я не буду делать заказ.

– Вы хотите купить готовое платье? – еще более нервно спросила девушка и поправила прическу.

– Нет, я не хочу купить готовое платье, – отмахнулся Стив, продолжая наблюдать за полуэльфкой.

– Так может быть, вы хотите…

– Я ничего не хочу! – рыкнул Стив. – Оставьте меня в покое!

– Но если вам ничего не нужно, – девушка, казалось, была на грани нервного срыва, – то покиньте, пожалуйста, магазин. Иначе я закричу.

– Мммм… – Стив страдал. Мерзавка Иефа вдруг проявила немалый интерес к искусству и теперь гладила блестящий бок статуи, изображавшей какого-то морского зверя. Уходить она явно не собиралась. – Хорошо! Я сделаю заказ, принесите мне образцы!

– Образцы чего?

– О Мораддин! Тканей!

– Бархат, шелк, атлас, крепдешин, шерсть, твид, ситец, другие материи? – девушка была неумолима. Она вооружилась громадной деревянной меркой и заметно успокоилась.

– Бархат, бархат!

– Какой тип бархата? Панбархат? С длинным или с коротким ворсом? Султанатский или имперский? Какого цвета?

– Несите все!

Полуэльфка, видимо, решила остаться жить в обнимку с морским зверем, и теперь задумчиво ходила вокруг статуи, явно выбирая местечко поуютней.

– Что будем шить?

– Чехол! – ляпнул Стив и сам удивился.

– Чехол для чего? – уточнила девушка.

– Для бороды! – сказал Стив и удивился еще больше.

– Зачем вам чехол для бороды? – опешила девушка, снова занервничав.

– Я… – "Действительно, зачем?" – подумал Стив. Иефа оторвалась от статуи и подставила солнцу лицо. – Я буду плавать. По морю. И мне нужен чехол. Для бороды. Чтобы не промочить. Из бархата.

– Тогда мне нужно снять мерку, – неуверенно произнесла девушка после длинной паузы. Она медленно подошла к Стиву, выставив перед собой линейку, как оружие. Видимо, она все-таки не была уверена в том, что странный клиент ее не укусит.

– Да-да, снимайте, – отрешенно пробормотал Стив, не веря своему счастью: полуэльфка закончила принимать солнечные ванны посреди площади и направилась в сторону трактира. Стив выждал немного, отмахиваясь от деревянной линейки, и выскочил из магазина, чтобы не потерять Иефу из виду. Он мысленно возносил хвалу Мораддину за то, что все так удачно закончилось, когда за его спиной звякнул колокольчик.

– Господин дварф! Господин дварф! – взывала нервная барышня из магазина, выскочив вслед за ним. – Господин дварф! А как же образцы!?! Образцы, господин дварф!

Иефа обернулась.


* * *

Иефа обернулась. Конечно, кто угодно обернется на такие крики, тем более, что ключевым словом было слово "дварф". "Нет, ну нет, ну что же это такое!" – успело еще мелькнуть в голове у полуэльфки, когда она поворачивалась в солнечном луче, чтобы лицезреть пунцовую физиономию дварфа, пытающегося сохранить невозмутимое выражение лица. Стив сделал вид, что просто так вышел погулять, что обожает жару, что оказался на площади по чистой случайности и что девица, протягивающая к нему руки, вовсе не настоящая, а что-то вроде видения, вызванного знойным полднем. В общем – Стив ДЕЛАЛ ВИД. Он делал его до того старательно, что становилось просто весело и досадно. Иефа остановилась, уперла по примеру бристольских женщин руки в бока и недобро прищурилась. Проходя мимо нее, Стив старательно изобразил удивление и промычал что-то вроде приветствия. Полуэльфка насмешливо кивнула в ответ и проводила Стива долгим многообещающим взглядом, от которого изнемогшему от жары дварфу стало холодно. Окончательно расстроившись, Стив отправился покупать пони.


Еще от автора Александра Анатольевна Лосева
Дом полнолуния

Данное произведение представляет собой психологический триллер с элементами мистики. Оно повествует о двух людях, погрязших в своем одиночестве настолько, что оно обретает телесную форму и воплощается в Здании обладающем разумом, изобретательностью, злой фантазией. Возможно встретившись они смогли бы победить Здание и выйти из него, но встреча так и не происходит. Книга написана от первого лица с женской и мужской точки зрения. Является ли финал книги выходом из Здания предстоит решить самим читателям. Авторы не ставят точку, скорее вопросительный знак.


Две недели и дальше. Плохая вода

[СИ. http://zhurnal.lib.ru/l/losewa_a_a/]Идти в обход – понятно, Не очень-то легко, Не очень-то приятно, И очень далеко.Поисковая партия из четырех человек… эээ, человек ли? Впрочем, к этому мы вернемся позднее. Итак, поисковая партия из четырех… поисковиков отправляется на поиски, соответственно, похищенного магического артефакта. Долженствующего толи спасти мир, толи уничтожить. Иными словами его необходимо найти и вернуть на место.


Крылья, ноги... главное - хвост!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Заледенел дом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Ловушка для одинокого инопланетянина

Первая история про изобретателя Водопьянова.


Путешествие Долбоклюя

Это просто воспоминания белой офисной ни разу не героической мыши, совершенно неожиданно для себя попавшей на войну. Форма психотерапии посттравматического синдрома, наверное. Здесь будет очень мало огня, крови и грязи - не потому что их было мало на самом деле, а потому что я не хочу о них помнить. Я хочу помнить, что мы были живыми, что мы смеялись, хулиганили, смотрели на звезды, нарушали все возможные уставы, купались в теплых реках и гладили котов... Когда-нибудь, да уже сейчас, из нас попытаются сделать героических героев с квадратными кирпичными героическими челюстями.


Солтинера. Часть вторая

═══════ Не всегда желание остаться в тени воспринимается окружающими с должным понимаем. И особенно если эти окружающие - личности в высшей степени подозрительные. Ведь чего хорошего может быть в людях, предпочитающих жить посреди пустыни, обладающих при этом способностью биться током и управлять солнечным светом? Понять их сложно, особенно если ты - семнадцатилетняя Роза Филлипс, живущая во Франции и мечтающая лишь об одном: о спокойной жизни.


Солтинера. Часть первая

Не всегда желание остаться в тени воспринимается окружающими с должным понимаем. И особенно если эти окружающие - личности в высшей степени подозрительные. Ведь чего хорошего может быть в людях, предпочитающих жить посреди пустыни, обладающих при этом способностью биться током и управлять солнечным светом? Понять их сложно, особенно если ты - семнадцатилетняя Роза Филлипс, живущая во Франции и мечтающая лишь об одном: о спокойной жизни.


Ловушка для потерянной души

Проснуться в чужом мире. И нет ни воспоминаний, ни даже собственного имени. Потеряться между мирами, настоящим, жестоким и другим, что является по ночам обрывками чужой жизни. Найти себя, обрести собственное лицо, что как тысяча масок, не сломаться под ударами судьбы. Это история о приключениях, жадности, дружбе и предательстве. О бессильных магах и силе человеческой души. О любви к самому главному — жизни.


Дар золотому дракону

Ну почему именно в этом году, как раз когда мне выпал жребий невесту дракона изображать, он решил-таки, что девушка ему в хозяйстве очень даже сгодится? Двести лет не нужна была, а теперь вдруг понадобилась. И унёс, да… Правда, версию с невестой высмеял, сказал, что моя забота – корову доить и детей его нянчить. А как их нянчить-то, они ж сами, поди, больше, чем та корова будут? Ладно, долетим – посмотрим… Предупреждение: Это сказка. Добрая и жизнеутверждающая. Если кто-то хочет много экшена и эротики – вам не сюда.