Два рассказа - [15]
Марина понесла форму к начальнику административного отдела, не очень уверенная в том, что заполнила все так, как следует, но это мало ее тревожило. Пока они обнаружат ошибки, будет уже поздно, да и всегда можно оправдаться. Уже второй день она моталась по министерству, а еще не получила ни одной визы. На ее счастье, начальник был у себя. Они встречались лет восемь тому назад на каком-то семинаре, и она хорошо помнила его: лысоватый, нос с горбинкой, тонкие губы, но шеф Бермудес не узнал ее.
Он пользовался репутацией честного и компетентного руководителя, и Марине теперь предстояло проверить, так ли это на самом деле. По мере того как подходила ее очередь, она пересаживалась все ближе к двери застекленного кабинета. Позади Бермудеса, на стене, как во всех присутственных местах, висел портрет президента с супругой.
— Слушаю вас. С чем пожаловали?
— Я по поводу повышения, сэр. Решение было уже давно.
Она положила перед ним свои бумаги. Бермудес пробежал их быстрым взглядом.
— Ну что ж, миссис Сальседо, у вас как будто все в порядке. Дальше вот что. После того как я подпишу, вы отправитесь в финансовый отдел: нужно выяснить, имеются ли у них средства. Здесь могут быть затруднения. Потом, если фонды отпущены, подпишет министр. Вот и все. И будете получать свою дополнительную сотню песо в месяц с начала текущего года. Приказ имеет обратную силу. Я укажу здесь.
Он нацарапал что-то на второй странице анкеты. «Я знаю, что вы все служите уже давно, и мне не следовало бы говорить вам этого, но мы должны иметь терпение в борьбе с бюрократизмом. Теснить его дюйм за дюймом, — вспомнила Марина его выступление на том семинаре. — Мы должны жать, жать и жать... но только чтобы нас самих не спихнули».
Бермудес ободряюще улыбнулся ей:
— Желаю удачи в финансовом отделе.
В комнате, кроме них, никого не было.
— И это все, сэр? — недоуменно спросила его Марина.
— А что еще? Разве я что-нибудь упустил?
Она в замешательстве даже забыла поблагодарить своего благодетеля. Выйдя за дверь, Марина окончательно решила, что шеф Бермудес — очень хороший человек. Может быть, ему тоже купить габардина? Ведь это благодаря его резолюции приказ о ее повышении будет иметь обратную силу.
Вместо обеда она съела в министерской столовой палочку жареных бананов, запив их кока-колой. Ровно в час Марина уже была в финансовом отделе. Тамошние девицы весело щебетали, собравшись группками у столов. Другие читали газеты или просто глазели в окно. Эта картина была хорошо знакома Марине, почувствовавшей себя совсем как дома, в родной провинции. В кабинете начальника отдела ей сказали, что он сегодня уже не возвратится в министерство, потому что вместе с министром находится на заседании Законодательного собрания, где обсуждается бюджет.
Оставаться тут больше не имело смысла, и Марина решила в кои-то веки сходить в кино — она уже пять лет не была в кондиционированном кинотеатре.
На следующее утро еще не было восьми, когда Марина пришла в финансовый отдел. Ей бросилось в глаза, что здесь крутилось несколько смазливеньких девиц, которые совершенно ничем не занимались. В восемь тридцать появился сам Хулио Лобо, один из наиболее влиятельных людей в министерстве. На нем был коричневый габардиновый костюм — она узнала материал, за которым столько гонялась. Сквозь стеклянную панель Марина увидела, что он расположился за своим столом, и вошла. Начальник отдела сосредоточенно изучал стопку скоросшивателей и что-то считал на маленьком калькуляторе. Он взглянул на нее своими выпученными: глазами и, изобразив толстыми губами некое подобие улыбки, спросил:
— Да?
Миссис Сальседо не стала попусту тратить слова, а положила перед ним документы, не забыв, правда, упомянуть, что она из провинции.
— Оставьте свои бумаги здесь, — распорядился он, ухмыляясь. — Я очень тороплюсь на заседание Законодательного собрания и возвращусь к концу дня, не позже пяти часов. Тогда зайдите, я мы все посмотрим... — Он кивнул головой, давая понять, что разговор окончен.
Опять у Марины впереди был свободный день. Вчерашнее кино оказалось не ахти, а надо было как-то развеяться — от тревог и постоянного напряжения ныл желудок и появилась какая-то боль в затылке. И все же она была счастливее некоторых из своих коллег, которые и за неделю не смогли разобраться с административным отделом. В других министерствах бывало и того хуже: одна учительница, ее знакомая, была вынуждена заплатить тысячу песо только за перевод на новое место работы.
Спустившись в вестибюль, Марина увидела, что на улице моросит дождь, и решила не выходить из здания, а навестить своих знакомых в отделе планирования и в отделе подготовки кадров. С трех часов она уже заняла пост у кабинета Лобо. Она обратила внимание, что здесь стояли новые пишущие машинки, не такое старье, как у них в провинции. Даже в униформе девицы выглядели очень нарядными. Они носили туфли на высоком каблуке и были так накрашены, словно приготовились к званому ужину. Марина достала книжку, которую накануне купила дочке, обожавшей романы, и попыталась прочесть первые страницы. Но ни стремительный стиль Ирвина Шоу, ни громкое обсуждение девицами предстоящего посещения диско-клуба в Макати не смогли отвлечь ее от тревожных мыслей.
В сборник вошли рассказы филиппинских новеллистов, творчество которых снискало популярность не только на родине, но и за рубежом.Тонкий лиризм, психологическая глубина, яркая выразительность языка ставят филиппинский рассказ в один ряд с лучшими образцами западной новеллистики.Мастерски написанные рассказы создают многокрасочную картину жизни различных слоев филиппинского общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
ДРУГОЕ ДЕТСТВО — роман о гомосексуальном подростке, взрослеющем в условиях непонимания близких, одиночества и невозможности поделиться с кем бы то ни было своими переживаниями. Мы наблюдаем за формированием его характера, начиная с восьмилетнего возраста и заканчивая выпускным классом. Трудности взаимоотношений с матерью и друзьями, первая любовь — обычные подростковые проблемы осложняются его непохожестью на других. Ему придется многим пожертвовать, прежде чем получится вырваться из узкого ленинградского социума к другой жизни, в которой есть надежда на понимание.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В подборке рассказов в журнале "Иностранная литература" популяризатор математики Мартин Гарднер, известный также как автор фантастических рассказов о профессоре Сляпенарском, предстает мастером короткой реалистической прозы, пронизанной тонким юмором и гуманизмом.
…Я не помню, что там были за хорошие новости. А вот плохие оказались действительно плохими. Я умирал от чего-то — от этого еще никто и никогда не умирал. Я умирал от чего-то абсолютно, фантастически нового…Совершенно обычный постмодернистский гражданин Стив (имя вымышленное) — бывший муж, несостоятельный отец и автор бессмертного лозунга «Как тебе понравилось завтра?» — может умирать от скуки. Такова реакция на информационный век. Гуру-садист Центра Внеконфессионального Восстановления и Искупления считает иначе.
Сана Валиулина родилась в Таллинне (1964), закончила МГУ, с 1989 года живет в Амстердаме. Автор книг на голландском – автобиографического романа «Крест» (2000), сборника повестей «Ниоткуда с любовью», романа «Дидар и Фарук» (2006), номинированного на литературную премию «Libris» и переведенного на немецкий, и романа «Сто лет уюта» (2009). Новый роман «Не боюсь Синей Бороды» (2015) был написан одновременно по-голландски и по-русски. Вышедший в 2016-м сборник эссе «Зимние ливни» был удостоен престижной литературной премии «Jan Hanlo Essayprijs». Роман «Не боюсь Синей Бороды» – о поколении «детей Брежнева», чье детство и взросление пришлось на эпоху застоя, – сшит из четырех пространств, четырех времен.