Два пути нашей жизни - [34]
Вернувшись, Джейн взяла себя в руки и стала вести ничего не значащий разговор.
— Полет был легким?
— Мы пару раз попали в воздушные ямы, но в остальном все было хорошо.
То же самое можно сказать и о ней, кисло подумала Джейн, только ее воздушные ямы имели слишком затяжной характер.
Когда они прибыли в поместье и закончилась суматоха с расселением гостей — Кит на первом этаже, Астрид и Пьер на втором, рядом с комнатой Джейн, — Джейн направилась в кабинет, чувствуя необходимость уединиться и привести в порядок свои мысли, прежде чем все снова соберутся за ланчем.
Это было ошибкой. Рэй вошел в кабинет вслед за ней проверить, нет ли сообщений.
— Ни одного, — удовлетворенно отметил он. — Это и не важно, потому что Кит здесь и будет обращаться прямо ко мне.
Он до сих пор не сказал, почему приехала Кит. Он умолчал об этом, как и обо всем остальном, касающемся его секретарши.
— Ты не сказал мне, что Кит в инвалидном кресле, — упрекнула его Джейн. У нее было доброе сердце, и ей хватило духу не показать своего удивления, которое могло смутить и обидеть девушку. — Ты должен был предупредить меня.
— Это не пришло мне в голову. — Удивление Рэя было неподдельным. — Кит — это Кит. Ты поехала встречать человека, а не его травмы.
Ее кольнуло чувство обиды, но не желая, чтобы он увидел это, Джейн продолжала самым обычным голосом:
— Очень смело с ее стороны остаться на такой работе. Мотаться по миру утомительно, даже если ты можешь двигаться, я знаю это по себе.
— Работа требует ее ума, а не подвижности. У Кит выдающиеся способности, и она знает, как их использовать. А при необходимости вокруг нее могут побегать другие, не такие одаренные.
Как она, например? Джейн знала, что воспринимает все близко к сердцу, но нанесенная обида задела ее гораздо больше, чем она ожидала.
— Раз уж мы коснулись этой темы, убери Нипа подальше от Кит. Я не хочу, чтобы он путался у нее под ногами, когда она начнет ходить. Ей нельзя перенапрягаться. В самом деле, это будет лучше.
Значит, теперь ее лишают любимца. Щенок был только что подарен ей, и вот его отбирают, может быть, навсегда. И она не может этому помешать.
Она спустилась к ланчу совсем без аппетита. Рэй выкатил Кит и поставил ее коляску рядом со своим стулом. Астрид и Пьер тоже сели рядом. Джейн чувствовала себя лишней.
Кит, казалось, совсем не устала после длительного перелета. Она весело болтала на протяжении всего ланча. Несмотря на свой недуг, она не потеряла вкуса к жизни. Напротив, ее жизнерадостный характер помогал ей справляться с несчастьем и заставлял окружающих относиться к ней не как к калеке, а как к полноценному человеку.
Рэй принялся с жаром рассказывать о пожаре в конюшнях и о покупке нового экипажа.
— Тебе это будет интересно, Кит. Ты должна покататься на нем, пока здесь. Я отвезу тебя в школу и познакомлю с Элис и Фредди.
— Это было бы чудесно! Я так давно не держала поводья. Этот человек — просто эксплуататор, — обратилась она к Джейн. Джейн вздрогнула: она называла его так же про себя. — Он загружает меня работой, и времени на скачки совсем не остается.
— На скачки?!
Джейн не могла скрыть удивления, но Кит не заметила этого и с энтузиазмом продолжала:
— Конечно, это великий спорт. Лошади заменяют мне ноги.
Кит улыбнулась. Этой улыбкой она напомнила Джейн смелых, настойчиво борющихся с недугом детей из спецшколы. Но, конечно, скачки на настоящих лошадях — это не езда на пони. Скачки гораздо быстрее, да и вдвойне опаснее. Невозможность самостоятельно передвигаться не охладила страсть Кит к приключениям.
В этом она была похожа на Рэя. Они оба не обращали внимания на препятствия, как если бы их не существовало вовсе. Упорство и настойчивость были у них в крови. Они будут прекрасной парой.
Эта мысль как ножом резанула по ее израненному сердцу. Ко всем реальным бедам добавились те, что нарисовала ей богатая фантазия.
После ланча Джейн отдала Рэю Нипа. Щенок тоскливо скулил, как будто чувствовал предстоящую разлуку с хозяйкой.
— Не делай из этого трагедию! — строго сказал Рэй. — Неужели ты не понимаешь, что Кит это причиняет беспокойство?!
Его взгляд, казалось, обвинял ее в эгоизме и черствости. Уязвленная до глубины души, Джейн взорвалась:
— Я знаю это так же хорошо, как и ты, но не могу прыгать от радости, теряя Нипа, которого мне только что подарили!
— Займись чем-нибудь полезным, и ты забудешь о нем.
— С глаз долой — из сердца вон, кажется, это твой девиз? Не всем он подходит.
— Не трать время, жалея себя.
Он бросил через плечо раздраженный взгляд, укладывая Нипа на заднее сиденье «ренджровера».
— Покажи Пьеру и Астрид дом, гобелены, стулья, которые надо отреставрировать. Они должны знать, что им предстоит сделать, прежде чем Пьер сможет назначить мне цену.
Рэй отвез Нипа к Крауфам, а позже они с Кит уехали в город.
Заняться делом — для Рэя это было лекарство от всех болезней. Но не для нее. Водя друзей по дому, Джейн обнаружила, что ее мысли были далеко от картин, стульев, гобеленов. Далеко они были и от увезенного Нипа. Она думала о Рэе и Кит. Джейн не могла спокойно наблюдать, как Пьер тщательно изучает гобелен с пастушкой, который был так памятен ей. Она в сотый раз спрашивала себя, когда же кончится этот несносный день. И Рэй с Кит еще не приехали. Остановил ли Рэй свой «ренджровер» под деревьями в аллее перед домом. Целует ли он Кит, обнимает ли, так же как обнимал и целовал ее?
Джули Темпл, прелестная юная девушка, почти всю сознательную жизнь прожила на прекрасном острове вдали от шумных городов и искушений цивилизации. Чистая изумрудная вода, белый коралловый песок, стройные пальмы – настоящий райский уголок, в котором она так счастлива! И как в сказке в одно чудесное утро к острову подходит великолепная яхта, которой управляет прекрасный незнакомец.Джули влюбилась первый раз в жизни, и когда предмет ее любви предложил ей выйти за него замуж, с радостью согласилась. Однако через полчаса после свадьбы она поняла, что совершила ужасную ошибку...
Они расстались волею обстоятельств или, скорее, стараниями его родителей и ее старшей сестры, которые проявили завидную изобретательность в нежелании видеть Лауру и Макса счастливым. Расстались, казалось бы, навсегда, без надежды когда-либо увидеться вновь. Но Судьба распорядилась иначе. Встреча когда-то любящих друг друга людей, вставших врагами, — что может быть неприятнее? Сумеют ли Макс и Лаура сокрушить стену вражды, недоверия и непонимания, разоблачить козни завистников и вернуть свое счастье?В 1999 году роман издавался под именем Кэй Мортинсен, заглавием «Рецепт счастья» и с указанием переводчицы А.
Будущее виделось Глэдис в розовых тонах. Ей семнадцать, она влюблена в Элмера Полинга, который еще с детства был ее лучшим другом, настоящим «верным рыцарем в сверкающих доспехах». Глэдис была уверена, что и Элмер тоже любит ее. Впереди замужество, потом счастливая жизнь в кругу семьи. Все изменил случайно подслушанный ею разговор. После этого спокойное, размеренное течение жизни Глэдис было нарушено раз и навсегда…
Упорный труд и одержимость своей работой привели Изабеллу Ричардсон, обычную американскую девушку, в маленькое герцогство, расположенное на берегу Средиземного моря. Здесь она и познакомилась с графом Марио, братом герцога Пазолини. Молодые люди полюбили друг друга, но между ними лежит непреодолимая пропасть — пропасть сословного, социального и материального свойства.Поймут ли они, в чем состоят истинные ценности жизни, чтобы найти себя и обрести долгожданное счастье?
Бенедикт Сэвидж – преуспевающий архитектор, миллионер, замкнутый, сдержанный до холодности. У него есть все, что только можно пожелать, однако жизнь его протекает по отработанной схеме: поездки – работа – поездки.Ннакануне дня своего рождения он приезжает в загородный дом, чтобы хоть немного отдохнуть и расслабиться. И в первую же ночь обнаруживает в своей постели крепко спящую незнакомку с золотыми волосами…
Марк Тэлворт много лет пытался убежать от собственного прошлого. Это очень глупое занятие — ведь прошлое все равно найдет вас, куда бы вы ни спрятались. И вот когда Марк, казалось бы, достиг в бизнесе всего, о чем можно только мечтать, да к тому же встретил настоящую любовь, прошлое вернулось к нему в образе самого страшного ночного кошмара.Впрочем… любой кошмар способен обернуться нежданной радостью…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…