Два мира и любовь - [3]
«И в потоке, столь неудержимом…»
Песни любви
«Почти смертельно рая дуновенье…»
«Если можешь, избавься от чар…»
«Лебединая песня любви…»
«Гурия моя…»
«И как будто бы жить – не тужить…»
«Не могу, не могу, не могу…»
«Зачем так сердцу нравится…»
«Мы присядем с тобой у стены…»
Переводы с иврита стихов израильской поэтессы Рахель
Клятва эха
(посвящено Залману Шазару, ставшему потом президентом Израиля)
Там горы голан
…Родившись, я тут же заорал так, что сбежался весь роддом. Я не был больным ребенком, наоборот, скорее напоминал монгольского батыра. Сбежавшиеся в большинстве своем дивились моему уродству, невероятно узким и раскосым щелочкам глаз. Зато тело было крепким. В отличие от прочих младенцев, я почти не спал, а все время орал, оглушительно и беспричинно. Заканчивал свой крик каким-то особым завыванием. Долго потом, в мальчишескую пору, у меня был ненормально большой пуп, который я тогда накричал. Что было в этом крике – знак или предчувствие?