Дурная кровь - [10]
Пожав плечами, Майкл спустился по ступенькам и ступил на взлетно-посадочную
полосу.
— Каковы шансы на то, что я сделаю что-нибудь глупое, если вы не позволить мне
поехать туда, агент Узкие-штанишки?
Бриггс не ответил, а значит, угроза Майкла попала в цель. Прежде чем Майкл успел
сказать что-нибудь ещё, к нему шагнула агент Стерлинг.
— Бриггс понимает больше, чем ты думаешь, — мягко сказала она. Она не стала
уточнять, но я задумалась о том, как прошло детство Бриггса и не походили ли его
родители на Тэтчера Таунсенда.
Повисла долгая тишина, за время которой Майкл пытался проигнорировать те
эмоции, которые он увидел на лице Стерлинг.
Агент Старманс, охранявший нас не один раз за последние десять недель,
прочистил горло.
— Мне бы не хотелось, чтобы всё утро мне пришлось заставлять тебя оставаться
на месте, — сказал он Майклу.
Майкл одарил его ослепительной улыбкой.
— А мне бы не хотелось, чтобы вы не посещали сайты знакомств с рабочего
телефона, — он подмигнул сгорающему от стыда агенту. — Расширенные зрачки, легкая
улыбка и заметное волнение о том, как написать подходящее сообщение? Выдают вас
каждый раз.
Старманс закрыл рот и отошел к агенту Вэнсу.
— А вот это было грубо, — прокомментировала Лия.
— Кто? — ответил Майкл. — Я?
Я знала его достаточно хорошо, чтобы понимать — если он решит сделать что-
нибудь глупое, Старманс не сможет его остановить. Когда тебе больно, ты ранишь себя. Я
хотела остановиться на этом, но не смогла. Я знала, откуда у Майкла появилась такая
наклонность к саморазрушению. Если не можешь заставить кого-нибудь прекратить
бить тебя, приходится напрашиваться на удары. Тогда ты хотя бы готов. Тогда им не
застать тебя врасплох.
Я отвернулась от Майкла, прежде чем он успел прочитать выражение моего лица, и
увидела на краю частной летной полосы несколько сверкающих черных внедорожников
«Mercedes». Четыре машины. Взглянув на них поближе, мы обнаружили в машинах ключи
зажигания и огромное количество газировки и свежих фруктов.
— Здесь нет жареных орешков? — сухо прокомментировала Лия. — И это они
называют гостеприимством?
Майкл улыбнулся самой беззаботной из своих улыбок.
— Уверен, мой отец возместит любые разочарования. Мы, Таунсенды, гордимся
нашим гостеприимством.
Твой отец позаботился о транспорте. Четыре внедорожника, хоть нам хватило
бы и двух. Я постаралась не слишком сильно задумываться о том, что на словах Майкл
объединил себя со своим отцом. Словно, как бы далеко они не сбежали, все Таунсенды
будут в первую очередь Таунсендами, а всё остальное останется на далеком втором месте.
— Мы не чиновники, которые приехали погостить, — ровно произнёс Бриггс. — И
не клиенты, которых Тэтчеру Таунсенду нужно задобрить. Это федеральное
расследование. Местный штаб вполне может предоставить нам машину.
Слоан подняла руку.
— В этой машине будет три ряда подушек безопасности, семиступенчатая коробка
передач и двигатель на пятьсот пятьдесят лошадиных сил?
Лия подняла руку.
— В этой машине будут жареные орешки?
— Довольно, — произнесла Стерлинг. Она обернулась к Майклу. — Думаю, я
выражу всеобщее мнение, сказав, что мне плевать на гостеприимство твоего отца. Оно
всего лишь показывает, что он напыщенный человек с наклонностью к излишним жестам.
И кажется, он очень кстати забыл о том, что мы уже знаем, что за человек скрывается за
этой завесой. Мы прекрасно знаем, кто он.
— За завесой? — высокомерно произнёс Майкл, шагая к ближайшему
внедорожнику. — Какой ещё завесой? Мой отец обязательно скажет вам: с Таунсендами
что видишь, то и получаешь. — Он достал ключи из зажигания и подбросил их в воздух, а
затем лениво поймал одной рукой. — Судя по тому, как агент Стерлинг сжимает губы, не
говоря уже о невероятно глубокой надбровной дуге агента Бриггса, предположу, что ФБР
не станет принимать жест доброй воли старого доброго папочки. — Майкл снова
подбросил ключи. — Но я приму.
Его тон призывал Стерлинг и Бриггса с ним поспорить.
— Переднее сидение занято, — Джадд умел расставлять приоритеты. Инстинкты
подсказывали мне, что на каком-то уровне он знал, что принимая подарки своего отца,
Майкл принимал его удары.
Ты берешь всё, что он бросает тебе. Ты берешь, берешь и берешь — потому что
можешь. Потому что люди ждут, что со злости ты откажешься от его подарков.
Потому что ты заберешь у него всё, что можешь.
Майкл поймал мой взгляд. Он всегда мог увидеть, что я его профилирую. После
долгой паузы, он заговорил.
— Кажется, мы едем в конспиративный дом. Джадд на переднем сидении. Лия? —
он бросил ей ключи. — Ты поведешь.
ГЛАВА 8
Езда с Лией чем-то напоминала русскую рулетку. Она обожала скорость и, как
истинный лжец, не обращала внимания на ограничения. Нам едва удалось добраться до
конспиративного дома целыми и невредимыми.
Майкл поежился.
— Думаю, я выражу всеобщее мнение, если скажу, что мне нужна либо выпивка,
Сорок шесть миллиардов долларов. Такое состояние завещал перед смертью миллиардер Тобиас Хоторн семнадцатилетней Эйвери. Девушка никогда не знала о существовании старика, который обожал загадки, анаграммы и всевозможные квесты. Чтобы получить свою долю наследства, Эйвери должна сыграть в рискованную игру, придуманную эксцентричным богачом. Но его наследники готовы пойти на все, чтобы соперница не получила огромное состояние.
«Наследие Хоторнов» — продолжение мирового бестселлера «Игры наследников». Необычный детектив-квест, наполненный неожиданными сюжетными поворотами и головоломками. Интриги, романтика, увлекательный сюжет, любовный треугольник и напряженная игра. Борьба за наследство продолжается! Еще недавно Эйвери Грэмбс была сиротой, которая сводила концы с концами. Она мечтала получить стипендию и начать новую жизнь. Но потом узнала о смерти одного из богатейших людей в стране. Самое неожиданное, что Тобиас Хоторн завещал ей сорок шесть миллиардов долларов. Чтобы унаследовать богатство, Эйвери пришлось сыграть в опасную игру, придуманную эксцентричным стариком.
Семнадцатилетняя Кэсси является естественной в чтении людей. Склеивая мельчайшие детали, она может сказать вам кто вы, и чего вы хотите. Но это не тот навык, который она когда-либо воспринимала всерьез. То есть, пока ФБР не объявились: они начали секретную программу, которая использует исключительных подростков расследовать секретные ужасные случаи, и им нужна Кэсси.Чего Кэсси не представляла, так это того, что дело более опасное, чем несколько нераскрытых убийств — особенно, когда она отправляется жить с группой подростков, чьи способности также необычны, как и ее.Саркастичный, надменный Майкл ловко читает эмоции, что он использует, чтобы проникнуть в голову Кэсси — и под ее кожу.
Три казино. Три трупа. Три дня. После цепочки жестоких убийств в Лас-Вегасе, Кэсси Хоббс и «Естественные» приходят на помощь с расследованием. Но даже команда, обладающая уникальными способностями к профилированию, оказывается сбита с толку этими убийствами: в отличии от большинства серийных убийц, этот каждый раз убивает по-разному. Все жертвы были убиты в людных местах, но убийца не засветился ни на одной записи камер наблюдения. И на запястьях каждой жертвы красуется татуировка — очередность чисел. В этих числах кроется код — и чем ближе «Естественные» приближаются к разгадке тайны, тем опаснее становится дело.
Семнадцатилетняя Кэсси Хоббс обладает даром профилирования людей. Ее талант обеспечил ей место в элитной программе ФБР для подростков с врожденными способностями в расследовании преступлений и участие в некоторых ужасных событиях. После того, как она едва избежала смерти после встречи с неуравновешенным убийцей, одержимым делом ее матери, Кэсси надеется, что она и остальные члены команды смогут придерживаться расследования особо тяжких преступлений издалека. Но когда жертвы нового жестокого серийного убийцы начинают всплывать, то Естественные оказываются втянутыми в расследование дела, которое слишком близко к их дому: убийца является идеальным подражателем заключенного отца Дина — человека, которого он хотел бы забыть любым способом.
Шестнадцатилетняя Тэсс провела всю свою жизнь на ранчо своего дедушки. Но когда они с сестрой Айви переезжают в округ Колумбия, Тэсс попадает в мир, зацикленный на политике и власти. К тому же, она поступает в Академию Хардвика — школу для детей богатых и влиятельных, где она непреднамеренно становится фиксером жизни старшеклассников, решая проблемы подростков так же, как её сестра решает проблемы их родителей.Жизнь Тэсс становится намного интереснее — и сложнее — когда на свет выплывают тайны, связанные с членом семьи одного из одноклассников Тэсс, любовными треугольниками и невероятными семейными секретами.
Эта книга представляет собой дань уважения Рэю Брэдбери со стороны современных отечественных писателей-фантастов. В сборник включены новые, оригинальные рассказы или небольшие повести, написанные специально для него. Рассказы не являются прямым продолжением сюжетов и тем Брэдбери. Тема у каждого автора своя, поскольку и у Брэдбери Марс был лишь местом действия, где могли происходить самые разные события. Авторам были предложены только два непременных условия: - действия происходят на Марсе; - рассказ не должен быть стебом или пародией и при всей свободе темы все же должен соответствовать духу Брэдбери.
Когда невеста − красивая волшебница с уникальным даром, а в пару ей ищут простого человека, желающих побороться за ее сердце наберется немало. Все захотят завоевать любовь, обрести богатство и долголетие. Только никто не знал, что отбор − лишь прикрытие для коварного заговора.Когда клятва будет дана, ловушка захлопнется и бежать станет некуда. Останется надеяться на раба-полудемона и мага-стража, желающих разгадать все тайны и защитить свою госпожу.Исходники для обложки взяты с сайта depositphotos.
В эту книгу вошли детективные рассказы Рэя Брэдбери из авторского сборника «Вспоминая об убийстве», а также рассказы, навеянные ирландскими впечатлениями писателя. Содержание: Вспоминая об убийстве Смерть осторожного человека, перевод С. Анисимова Я весь горю!, перевод С. Анисимова Погибнуть из-за скудоумия, перевод А. Мельникова Похороны для четверых, перевод А. Мельникова Долгая ночь, перевод А. Мельникова Карнавал трупов, перевод А. Мельникова Полчаса ада, перевод А.
Лере, Варе и Марку не придется долго сидеть без дела – расслабленная атмосфера и идиллические пейзажи приморского городка бывают обманчивы. Какую тайну скрывает мефистофельская внешность эксцентричного художника? Что хочет сказать Варе незнакомка, лицо которой преследует ее повсюду? И какие уроки может преподать бывшему коту телевизор? Магия не сможет ответить на все вопросы – здесь понадобятся энергия, здравый смысл и хорошее чувство юмора.
Лонбург, столица Оркнейской Империи, укутан туманом и смогом. Смерть профессора Макгрегора вызывает вопросы не только у полиции. Ученый Томас Маккензи начинает собственное расследование вместе с племянницей профессора и охотником за головами, одержимого поисками неуловимого убийцы. Постепенно друзьям открывается жестокая и злая изнанка Империи. В их руках — судьба человечества, и каждому придется сделать собственный выбор: покориться судьбе или идти навстречу проклятию Оркнейского Левиафана…
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».