Духовное судно - [18]
— Молодой господин пришел сюда не пить чай; он пришел сюда к молодой Сяо Ю Эр.
Фен Пин дьявольски улыбнулся.
— Прошлый раз молодой господин был милостив к ней, но на этот раз она не убежит от солнца. Ха-ха!
Фен Ан также присоединился к его злобным смешкам, вызывая много волнения.
Этот чайный домик был местом, где работали старик Луо и Сяо Ю Эр!
Фен Фей Юн, конечно, не был тем, кто стращает и мужчин, и женщин, и он не собирался покушаться на Сяо Ю Эр. Он пришел сюда только для того, чтобы увидеть, насколько пострадал старик Луо. В конце концов, этот бедный старик и его внучка были совсем одни, без всякой помощи, и их обидели его слуги; конечно, он чувствовал свою ответственность.
Если он даст им немного денег, это сделает их жизнь лучше.
Фен Фей Юн осмотрелся и увидел в чайном домике Сяо Ю Эр. Она делала чай, изящная, стройная, как маленькая сестра соседа; мягкий ветер развевал ее голубые ленты назад и вперед, ее шелковые темные волосы струились прямо вниз, подобно водопаду, и ветер разносил аромат чая вдоль улицы.
Глава 9: Два злодея
Огонь из печи обогревал всю чайную. Сверху на печи кипело пять чайников, из носика каждого выходил пар, так что по всему помещению разносился аромат чая.
Сяо Ю Эр была маленького роста, всего лишь чуть выше печи. Изношенный передник с закатанными рукавами у кофты открывал ее маленькие усталые руки, которые готовили чай для посетителей.
Девушка была очень старательной; ее лоб был весь в поту, и ее милое лицо уже было красным из-за горячей печки.
— Сяо Ю Эр, дядя Лиу просил две чашки Мао Цзень[8]; почему же они все еще не готовы?
Старый Ло, не заметив, толкнул Сяо Ю, пока вытирал стол…
На его голове до сих пор были наложены бинты; однако, поскольку это был его единственный и стабильный заработок, у него не было выбора, кроме как терпеть боль и работать…
— Готово! Готово! Две чашки Мао Цзень готовы!!!
Сяо Ю Эр принесла заказ, ее пальцы были красными от горячего напитка. Она ущипнула себя за свое маленькое ухо и вернулась к печи, чтобы продолжить работу.
— Сяо Ю, маленькая хозяйка, проверьте, сколько денег я вам должен?
— Две бронзовых монеты; просто оставьте их рядом на столе! Дедушка, иди забери деньги!
И хотя Сяо Ю всегда была занята, работая без перерыва, ее лица никогда не покидала улыбка; как будто она и не знала, что такое усталость.
Фэн Фэй Юнь, наблюдавший за ней, не мог удержать улыбки. Он медленно подошел к чайной, зашел и, сев за стол, крикнул:
— Сяо Ю, маленькая хозяйка, дай мне чашку холодного чая!
— Хорошо, одна чашка…
Голос Сяо Ю вдруг прервался; Она быстро обернулась назад и увидела, что человек за столом был Фэн Фэй Юнь. Она ничего не могла с собой поделать, руки задрожали, а чайник упал на пол и разлетелся на куски.
Why was it this evil man again?
Все другие люди в чайной тоже смотрели на Фэн Фэй Юня; Это выглядело так, как будто перед ними разворачивалась всемирная катастрофа.
— О, боги! Всего три дня было спокойно. Молодой мастер Фэн собирается совершить еще что-то ужасное!
— Бегите, бегите!
Все были ужасно напуганы; никого не волновал недопитый чай, абсолютно все посетители немедленно покинули чайную. Оживленное заведение вмиг оказалось заброшенным.
Остались только старый Ло и Сяо Ю, потому что боялись, и так и стояли, уставившись на Фэн Фэй Юня со страхом в глазах.
— К чертовой матери! Почему вы боитесь? Поспешите и принесите чая молодому господину. Или вы думаете, я не могу разнести вашу чайную прямо сейчас?
Фэн Пин, который находился рядом с Фэн Фэй Юнем, громко взревел с пугающим выражением лица. Фэн Ан тоже засучивал рукава, словно готовился кого-то побить.
Сяо Ю Эр покусывала губы, со своими мигающими глазами она была похожа на растерянного щенка; он умоляла:
— Молодой мастер Фэн, пожалуйста, не разрушайте чайную. Это залог нашего существования; без нее мы все бы точно умерли от голода.
Фэн Фэй Юнь взглянул на ее жалкое состояние, будучи навеселе, он ответил:
— Я хочу отведать чая, который ты приготовишь; за одну чашку чая ты заработаешь одну золотую монету. Согласна на мое предложение?
— Золотая монета за чашку?
Сяо Ю Эр широко распахнула глаза от неверия. Одна золотая монета для нее была равна большому шагу на пути к статусу богатого человека; ее бы оказалось достаточно для них, чтобы прожить целый год.
Фэн Фэй Юнь улыбнулся и выгреб горсть золотых монет из кармана; каждая из них весила около одного или двух фунтов.
Бам!
Он бросил монеты на стол и сказал:
— Так как ты сама будешь готовить чай для всех, ты заработаешь по монете за каждую чашку.
Сяо Ю Эр посмотрела на Фэн Фэй Юня с любопытством. Чего хотел добиться этот человек?
В конце концов, ее взгляд остановился на монетах, которые лежали на столе; помедлив с секунду, она сказала:
— Вы не можете поменять своего мнения! Кроме того, вы не можете оскорблять меня или моего дедушку!
— Если вы осмелитесь повторит условия, вы уверены, что и я вас не оскорблю?
Фэн Фэй Юнь дьявольски засмеялся, мягко потирая руки, чтобы напугать девушку.
Лицо старого Ло потускнело; он боялся, что Сяо Ю разозлит Фэн Фэй Юня, поэтому вмешался:
— Сяо Ю Эр, разве господин Фэн Фэй Юнь — тот, кого ты можешь обидеть? Сейчас же принеси чая!
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.