Дух Вибли - [3]
— Гм! — промолвил я. — Она совсем не остроумный дух.
— Да, — согласился он, — пожалуй, что так. Но видите, она всё-таки была права: кое-что случилось.
После этого его любовь к «Марии» удесятерилась, а её привязанность в нему стала бременем для его друзей и знакомых. Из столика она выросла и начала прямо разговаривать с Вибли без всяких механических посредников. Она всюду сопровождала его. Входила даже в спальню и вела среди ночи длиннейшие разговоры. Жена Вибли протестовала, находя, что это не совсем прилично, но Марию нельзя было выставить за дверь.
Она являлась вместе с Вибли на пикники и в гости. Никто не слышал, как она обращалась к нему, но Вибли считал своим долгом отвечать ей громко, и это всегда расстраивало веселье, когда он вдруг вскакивал со стула и мчался в угол, чтобы с серьезнейшим видом разговаривать там с пустым пространством.
— Право, — признался он мне однажды, — мне бы хотелось иметь немножко времени для самого себя. У неё добрые намерения, но всё-таки эго тяжело… И другим не нравится. Это действует им на нервы — я прекрасно вижу.
Как-то вечером она вызвала целую сцену в клубе. Вибли играл в вист, причем его партнером был майор. В конце игры майор через стол наклонился к Вибли и тоном убийственного спокойствия спросил: «Могу ли я узнать, сэр, существовала ли какая-либо земная причина (он подчеркнул „земная“), заставившая вас перебить мои пики вашим единственным козырем?»
— Я… я… я очень жалею, майор, — как бы извиняясь залепетал Вибли. — Я… я только почувствовал, что… что не надо было идти с королевы.
— Это было ваше собственное наитие или ход был внушен вам? — не отставал майор, который, разумеется, тоже слышал о «Марии».
Вибли должен был признаться, что идти с этой карты было ему внушено свыше. Майор поднялся из-за стола.
— В таком случае, сэр, — с величайшим негодованием сказал он, — я отказываюсь продолжать игру. Я еще согласен иметь партнером дурака, но когда мне устраивает подвохи какой- то проклятый дух…
— Вы не имеете права говорить так! — возбужденно вскричал Вибли.
— Извиняюсь, — холодно ответил майор. — Скажем: блаженный дух. Я вообще отказываюсь играть с какими бы то ни было духами; и советую вам, сэр, если вы и далее хотите подвизаться с этой леди, сначала обучить ее основным правилам игры.
Сказав это, майор надел шляпу и покинул клуб, а я заставил Вибли выпить стакан виски с содой и отправил его и «Марию» домой на извозчике.
В конце концов, Вибли освободился от «Марии». Это стоило ему ровным счетом восемь тысяч фунтов стерлингов, но его семья говорила, что в данном случае не жаль денег.
Какой-то испанский граф нанял меблированный дом через несколько домов от квартиры Вибли. В один прекрасный вечер он был представлен Вибли, навестил его и имел с ним дружескую беседу. Вибли рассказал ему о «Марии», и граф прямо влюбился в нее. Он заявил, что вся его жизнь сложилась бы иначе, будь у него такой помощник и советник.
Это был первый человек, сказавший ласковое слово о его духе, и Вибли полюбил графа за это.
А граф с этого дня, казалось, не мог достаточно насладиться обществом Вибли. Целые вечера до поздней ночи просиживали они втроем — граф, Вибли и «Мария» — за дружеской беседой.
Точных подробностей я ни разу не слыхал. Вибли всегда очень сдержан в а этот счет. Существовала ли «Мария» в действительности и граф ловко сумел втереть ей очки (она была достаточно глупа для всего), или же она была, только галлюцинацией Вибли, и граф одурачил его путем «гипнотических внушений» (кажется, это так называют) я не могу сказать. Достоверно лишь одно, что «Мария» убедила Вибли, будто граф открыл в Перу тайные золотые россыпи. Она заявила, что ей хорошо известно всё, касающееся этих россыпей, и посоветовала Вибли попросить графа разрешить ему вложить в это предприятие несколько тысяч стерлингов. «Мария», по-видимому, знала графа с самого детства и ручалась, что он самый честный человек во всей Южной Америке. Очень может быть, что это и было так.
Граф удивился, увидев, что Вибли знает о его золотых россыпях. Чтобы начать разработку их, требовалось восемь тысяч фунтов стерлингов, но граф никому не заикался об этом, ибо желал вести дело один и надеялся сэкономить эту сумму из доходов своего португальского имения. Но чтобы оказать услугу «Марии» он, так и быть, согласен взять деньги у Вибли. Вибли тут же выплатил их наличными, а графа с тех пор и след простыл.
Сие происшествие подорвало веру Вибли в «Марию», а умный доктор, к которому он попал, пригрозил засадить его в сумасшедший дом, если он еще когда-нибудь будет водиться с духами.
Это окончательно вылечило Вибли.
1897
Джером Клапка Джером (1859–1927) – блестящий британский писатель-юморист, автор множества замечательных сатирических произведений, умевший весело и остроумно поведать публике о разнообразных нюансах частной и общественной жизни англичан всех сословий и возрастов.В состав данной книги вошла большая коллекция рассказов Джерома К. Джерома, включающая четыре цикла его юмористических повествований: «Ангел, автор и другие», «Томми и К», «Наброски синим, лиловым и серым», а также «Разговоры за чайным столом и другие рассказы».Курьезные, увлекательные и трогательные истории, вошедшие в состав сборника, появились на свет благодаря отменной наблюдательности и жизнелюбию автора.
«…книга эта вовсе не задумывалась как юмористическая. Писатель вспоминал, что собирался написать «рассказ о Темзе», ее истории, живописных пейзажах и достопримечательностях, украшающих ее берега. Но получилось нечто совсем другое. Незадолго до этого Джером вернулся из свадебного путешествия. Он чувствовал себя необыкновенно счастливым и не был настроен на серьезный лад. Поэтому, поглядывая из окна кабинета на Темзу, он решил начать не с очерков о реке, а с юмористических вставок, которые бы оживили книгу и связали очерки в единое целое.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Дневник одного паломничества» (The Diary of a Pilgrimage, 1891) — роман, основанный на реальном путешествии Джерома К. Джерома. Перевод Л. А. Мурахиной-Аксеновой 1912 года в современной орфографии.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Наброски синим, зелёным и серым» (Sketches in Lavender, Blue and Green, 1897) — сборник рассказов Джерома К. Джерома. Перевод Л. А. Мурахиной-Аксеновой 1912 года в современной орфографии.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
(англ. Jerome Klapka Jerome) — английский писатель-юморист.В настоящем разделе будут размещаться только свободные русские переводы Джерома.
(англ. Jerome Klapka Jerome) — английский писатель-юморист.В настоящем разделе будут размещаться только свободные русские переводы Джерома.
(англ. Jerome Klapka Jerome) — английский писатель-юморист.В настоящем разделе будут размещаться только свободные русские переводы Джерома.
(англ. Jerome Klapka Jerome) — английский писатель-юморист.В настоящем разделе будут размещаться только свободные русские переводы Джерома.