Дуэль - [61]
Афина не была голодна, но тем не менее к завтраку спустилась. Она думала, что найдет в малой столовой графа. Большую часть ночи она провела, повторяя то, что скажет ему, после того как он выскажется, так что теперь была как никогда готова к не очень приятному разговору.
Граф сидел спокойно, расстегнув фрак, галстук был завязан простым свободным узлом. Он ел так, словно оказался за столом впервые за много дней, перед ним стояла такая груда еды, которой хватило бы, чтобы, по меньшей мере, неделю кормить обитателей сиротского приюта, о котором вчера вечером говорила леди Дороти.
«Как можно проголодаться в столь ранний час?» – удивилась Афина. Скорее всего лорд Марден мог есть потому, что брачная тема его мало интересует, не больше чем очередное дело, связанное с поместьем, с подписью документов, со словами, которые нужно произнести, а потом его жизнь вернется в обычную колею, а ее жизнь перевернется.
Он встал, чтобы поздороваться с ней, когда она вошла.
Она пожелала ему доброго утра, надеясь, что голос у нее не очень дрожит, Халл усадил ее за стол – слишком близко к графу.
Лорд Марден снова принялся за завтрак с таким видом, словно его жизнь зависела от того, чтобы доесть каждый кусочек. Афина отодвинула стоявшую перед ней тарелку.
– Я хочу только чаю, – сказала она дворецкому. Халл пододвинул к ней тарелку.
– Сегодня утром на кухне все очень старались, мисс.
Она снова отодвинула тарелку.
– Может быть, потом. Я сама схожу поблагодарю кухарку. И поделюсь с Троем пирогом с малиной. Никто не умеет испечь ничего лучшего, и вы знаете, что он обожает пироги с малиной. – Афина болтала без умолку, но не могла остановиться, потому что лорд Марден все резал и резал то, что лежало перед ним на тарелке, все подносил и подносил вилку ко рту, не переставая жевать.
Халл подал ей чашку чая и спросил со вздохом:
– Это все, мисс?
– Да, благодарю вас.
– Милорд?
– Может быть, у вас есть немного болиголова?
Афина посмотрела на графа, но он не обращал на нее внимания, а дворецкому жестом велел выйти.
– И закройте, пожалуйста, за собой дверь, – сказал он, после чего, наконец, посмотрел на девушку.
Не растрепались ли у нее волосы? – подумала Афина.
Потом он уставился на покрытую крышкой тарелку, содержимое которой Халл пытался заставить ее попробовать, набрал в легкие воздуха и сказал:
– Откройте ее.
– Но я не…
– Просто откройте.
Афина сняла крышку.
– Ах!
Какое необыкновенное кольцо! Таких крупных бриллиантов она не видела с тех пор, как побывала в королевской сокровищнице в Тауэре. Она протянула пальчик и осторожно коснулась его, перевернув камень так, чтобы на него упал свет из окна.
– Боже мой!
Она убрала пальчик и сжала руки на коленях. Это могло означать лишь одно. Джентльмен не предлагает леди безделушки за завтраком, если у него честные намерения. Она с трудом отвела взгляд от прекрасного кольца и посмотрела на лорда Мардена, который не сводил с нее глаз, словно ястреб, высматривающий мышь.
– Ах! – повторила она. – Этого-то я и боялась.
Глава 17
В браке любовь подобна глазури на пироге.
Аноним
В браке любовь – это мясо с картошкой, хлеб с маслом, и к тому же еще и десерт.
Жена анонима
– Я еще мог бы понять, если бы вы боялись пауков и змей, но неужели вы боитесь бриллиантов? Или вы боитесь колец? Я понимаю, перстень – это ужасно, это что-то вроде кандалов или кольца в носу.
– Что за чушь вы несете! – Афина накрыла тарелку с кольцом крышкой и пододвинула ее в его сторону. – Мы оба понимаем, что это значит.
– Превосходный бриллиант, один из тех, которые принадлежали нашей семье несколько столетий, но, если хотите, я могу купить современное кольцо. Вы, кажется, любите жемчуг.
– Сейчас не время для шуток, милорд. Кольцо – это просто символ.
– Символ, означающий мои чувства? Обещание заботиться о вас и вашем брате? Залог того, что вы никогда ни в чем не будете нуждаться?
– Это предложение вступить в брак.
– И кажется, не очень действенное. Полагаю, мне следовало стать на колени. Собаки здесь нет?
Афина не обращала внимания на его старания отвлечь ее. Она еще дальше оттолкнула тарелку с кольцом.
– Кольцо – это предложение, которого я ждала со страхом.
– А-а, а я было решил, что страху вас вызывает моя персона.
– Я боялась, что присущее вам чувство долга заставит вас просить моей руки.
– Так оно и есть, само собой разумеется.
– Я не согласна, что тоже само собой разумеется.
Сначала Йен почувствовал облегчение, а потом решил, что ему следует обидеться.
– Поскольку предложение не было высказано словами, полагаю, что я не могу пожаловаться на стиль вашего отказа, но женщину благородного происхождения учат поблагодарить джентльмена и сказать, что она считает его предложение честью для себя.
– Прекрасно, я вас благодарю. Вы оказали мне честь. Теперь вы удовлетворены?
– Не совсем. Вы сказали, что не согласны и это само собой разумеется. Не вижу в этом ничего само собой разумеющегося. Разумная женщина тщательно обдумала бы предложение, и особенно если у нее нет выбора.
– Но у меня есть выбор.
– Уигги? Думаю, что они поладили с леди Пейдж. Кажется, он полагает, что ее связи помогут ему найти приход с доходом. Либо это, либо он вознамерился жить на ее деньги – так же как собирался жить на ваши.
Виконт Обри «Стоуни» Уэллстоун дошел до предела своих возможностей — и до конца когда-то значительного фамильного состояния. В отчаянии, он попытал удачу за игорными столами, где ему предложили обменять долги на джентльменскую услугу, а это привело его к новой прибыльной профессии… в качестве благородного спутника для сопровождения сливок высшего общества. Отчаянно независимая Эллианна Кейн в обычных обстоятельствах не видела бы никакой пользы от великосветского спутника — даже такого привлекательного, как виконт, — но она находится в крайней нужде.
Эллисон Силвер пребывала в непозволительной для истинной леди ярости. Ей стоило большого труда доставить в Лондон свою непослушную ученицу, а никого из родственников малышки в городе не оказалось.Единственный, на кого можно оставить девочку-сироту, – это хозяин роскошного игорного дома капитан Джек Эндикотт. И ему доверить опеку над ребенком? Ни за что!Чопорная гувернантка не желает оставлять подопечную. Она готова пожертвовать своей безупречной репутацией и поселиться в скандально знаменитом казино Эндикотта.Но готова ли Эллисон бороться с собственной страстью к загадочному капитану?..
Много веков назад, сэр Олник и леди Эдрит были осуждены проводить загробную жизнь в замке Уорт до тех пор, пока один из их потомков не наденет потерянное обручальное кольцо леди на палец женщине, которую любит. Только в Рождество эти двое могут пытаться достичь своей цели, поэтому на Рождество в замке Уорт всегда шалили призраки.Нынешний лорд Уорт прибыл домой на Рождество, чтобы избежать несчастливых воспоминаний. Раненый и покрытый шрамами после войны, он не собирается вступать в брак или обретать счастье.
Александр Эндикотт, граф Кард, не собирался вступать в брак ни с одной из многочисленных претенденток на его руку и титул – и предпочел сбежать в провинцию.Однако именно там, в глуши, его настигла судьба. Граф встретил девушку, вполне достойную стать его супругой, матерью долгожданных наследников рода Кард.Любовь? Несомненно!Но как быть с покинутыми в Лондоне «невестами»? Александр вот-вот окажется в центре грандиозного скандала…
Прекрасная Имоджин Маклин в отчаянии: ее муж-офицер убит, она осталась без гроша и, что хуже всего, нелепое недоразумение стало причиной скандала, погубившего ее репутацию.Помощь приходит с совершенно неожиданной стороны… Таинственный сэр Корин Ардсли, которого все окружающие считают либо неисправимым фантазером, либо просто безумцем, готов жениться на Имоджин, чтобы избавить ее от позора и всеобщего осуждения.Несчастная соглашается на этот брак от безысходности, но очень скоро ее благодарность сэру Корину превращается в страстную, искреннюю любовь.
У Грейс-Энн, вдовы героя войны, остались два драгоценных трехлетних мальчика-близнеца, без которых она не представляет себе жизни. Но герцог Уэр решил забрать у нее одного из детей. В конце концов, рассудил герцог, ему нужен наследник – а вдова может поделиться с ним одним мальчиком. В ответ Грейс-Энн собирается сражаться с ним изо всех сил.Но все-таки дело происходит под Рождество, а это время для всепрощения. И, хотя джентльмен просто очарователен, нет никаких шансов, что мать отдаст ему свое дитя – или свое сердце – несмотря на подозрение, что Уэр замышляет похитить и то, и другое…
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…