Дружеские встречи с английским языком - [54]
группы | Indefinite | Continuous | Perfect | Perfect Continuous |
Времена | ||||
Present | ||||
Past | ||||
Future | ||||
Future in the past |
«Решетка» содержит, как уже говорилось, четыре прямоугольника в длину и четыре в ширину, итого 16 клеток для временных форм действительного залога (10 форм страдательного залога разместятся на обороте).
У левого верхнего края «решетки» напишем спрягаемый глагол, а над каждым из четырех вертикальных рядов проставим те же наименования групп Indefinite, Continuous, Perfect и Perfect Continuous, а у четырех горизонтальных рядов таблицы — Present, Past, Future, Future in the Past.
Рекомендуется столько раз наново складывать «решетку» и столько раз помечать названия глагольных групп и времен, пока это не станет делом естественным и привычным. Учащийся должен так освоиться с «решеткой», чтобы без запинки назвать любую клеточку в незаполненной «решетке» и, наоборот, находить в «решетке-пустышке» надлежащее место для любой заданной формы, например: Future Perfect, Past Perfect Continuous, Future Indefinite in the Past и т. д.
Приступаем к знакомству с групповым портретом всего глагольного семейства. Подробная характеристика даже «боковых родственников» будет дана в дальнейшем.
ГЛАГОЛЬНОЕ СЕМЕЙСТВО В ПОЛНОМ СОСТАВЕ
У всех английских глаголов (кроме вспомогательного глагола to be) Present Indefinite Tense (настоящее неопределенное время) совпадает с неопределенной формой любого глагола без частицы to, иначе говоря, с первой колонкой. Поэтому в первую клеточку вписываем: I take. He забудьте, что в 3-м лице единственного числа все глаголы, кроме модальных, принимают окончание — s: He (she, it) takes.
I take English lessons twice,a week.
— Я беру уроки английского языка два раза в неделю.
In the London Zoo sea-lions take fish from a visitor's hand.
— В Лондонском зоопарке морские львы берут рыбу из рук посетителей.
It takes him twenty minutes to get to the University.
— Он затрачивает 20 минут на дорогу в Университет.
Опускаемся по вертикали к Past Indefinite (прошедшее неопределенное). Вторая по вертикали клеточка совпадает со второй колонкой, это легко запомнить. Подчеркнем, что эта вторая форма каждого глагола, в данном случае took, больше вам в «решетке» никогда и нигде не встретится. Об этой форме можно сказать, что она рождается и умирает в клеточке Past Indefinite. Пишем: I took.
We took the bus to Hide Park.
Мы сели в автобус (взяли автобус), который идет к Гайд-парку.
Who took my book yesterday? — Кто вчера взял мою книжку?
Опускаемся еще на одну ступень: Future Indefinite. Наверное, все, кто когда-либо учил английский язык в школе, помнят, что будущее время образуется с помощью одного из вспомогательных глаголов shall или will. Еще не так давно, в 20-е годы, литературные круги Англии признали писателя Джозефа Конрада, поляка по происхождению, классиком английской литературы, попутно отметив, как чутко он улавливает различие в употреблении глаголов shall и will. А сейчас — к удовольствию наших учащихся — в живой речи разрешается пользоваться глаголом shall только в вопросительных предложениях 1-го лица единственного и множественного числа, когда в них чувствуется оттенок долженствования:
Shall I take your lunch along? — Мне захватить с собой ваш завтрак?
Shall we take a house in Sosnovo this summer?
— He следует ли нам снять дачу в Сосново нынешним летом?
В повествовательных предложениях разговорного стиля оба вспомогательных глагола будущего времени почти всегда пишутся сокращенно через ‘ll и произносятся как один звук "l".
Несколько примеров из английских книг издания последних лет:
Well, we'll see. — Ладно, увидим.
I'll tell you something. — Я вам что-то расскажу.
I'll call there this evening. — Буду там сегодня вечером.
She’ll take this letter to the post. — Она отнесет это письмо на почту.
That's the ship that’ll take me home. — Вот пароход, который привезет меня домой.
У глагола shall во 2-м и 3-м лице остался оттенок настоятельности, авторитетности, допустимый со стороны старшего по возрасту или по положению по отношению к младшему.
You shall be here tomorrow morning. I insist upon it.
— Ты непременно будешь здесь завтра утром. Я настаиваю на этом.
Представим себе, что вы приглашаете кого-нибудь погостить на даче у своих родителей и говорите: I hope you will enjoy your visit with my parents. — Я надеюсь, что вам будет приятно погостить у моих родителей. Это звучит мило, скромно и приветливо. Но если вы оговоритесь и скажете: I hope you shall enjoy your visit with my parents, то это будет значить: Надеюсь, что вы должным образом оцените свое пребывание у моих родителей!
Роль глагола shall в 3-м лице легко запомнить в связи со стихотворением А. Теннисона о короле Кофетуа, который, увидев из окна кареты красавицу-нищенку в лохмотьях, влюбился в нее с первого взгляда, и выйдя из кареты в короне и мантии, пообещал: This beggar maid shall be my Queen! — Эта нищенка станет королевой! (моей женой). Король-первое лицо в государстве, и никто не может ему перечить. Ни придворные, (ни сама счастливая нищенка спорить не будут, и воля короля, выраженная глаголом
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Эта книга – практикум, как говорить правильно на нашем родном языке не только по форме, но и по смыслу! Автор, профессор МГУ Игорь Милославский, затрагивает самые спорные вопросы, приводит наиболее встречающиеся в реальной жизни примеры. Те, где мы чаще всего ошибаемся, даже не понимая этого. Книга сделана на основе проекта газеты «Известия», имевшего огромную популярность.Игорь Григорьевич уже давно бьет тревогу, что мы теряем саму суть нашего языка, а с ним и национальную идентификацию. Запомнить, что нельзя говорить «ложить» и «звОнить» – это не главное.
Данная публикация посвящена трудному и запутанному вопросу по дешифровке таинственного памятника древней письменности — глиняного диска, покрытого с обеих сторон надписью из штампованных фигурок, расположенных по спирали. Диск был найден в 1908 г. на Крите при раскопках на месте древнего Феста. Было предпринято большое количество «чтений» этого памятника, но ни одно из них до сих пор не принято в науке, хотя литература по этому вопросу необозрима.Для специалистов по истории древнего мира, по дешифровке древних письменностей и для всех интересующихся проблемами дешифровки памятников письменности.
Книга послужила импульсом к возникновению такого социального феномена, как движение сторонников языка эсперанто, которое продолжает развиваться во всём мире уже на протяжении более ста лет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Данная монография посвящена ранее не описанному в языкознании полностью пласту языка – партикулам. В первом параграфе книги («Некоторые вводные соображения») подчеркивается принципиальное отличие партикул от того, что принято называть частицами. Автор выявляет причины отталкивания традиционной лингвистики от этого языкового пласта. Демонстрируется роль партикул при формировании индоевропейских парадигм. Показано также, что на более ранних этапах существования у славянских языков совпадений значительно больше.