Другая жизнь - [7]
На самом деле Петр не хотел повторять ничьих выражений, тем более рекламных призывов, но бывает так, что из глубин подсознания невольно выплывают словечки и фразы где-то виденные и о которых уже забыл, и озвучивание их происходит автоматически, вполне бессознательно. Так и сейчас.
«Хоккей — спорт для настоящих мужчин!» — сказал он и смутился, представив, что Вера может посчитать его примитивным и поверхностным, ведь цитировать кого-то дело нетрудное. А он, всё-таки начальник, у него должно быть своё мнение.
Но Вера не придала значения словам Курасова, даже не посмотрела в его сторону, переведя взгляд на экран телевизора. Её взгляд случайно перехватил Алексей, сидящий рядом с Ирой.
Глаза Веры были серьезными, строгими. «Интересно, — вдруг пришла Алексею в голову мысль, — а во время секса у неё глаза такие же ледяные? Или они…» Он задумался, представляя, какими у Веры в этот момент могут быть глаза: ласковыми, посветлевшими от наслаждения, бессмысленными. «Неужели все отношения начинаются с любопытства?» — подумалось ему, и он заулыбался кажущейся иронии жизни.
Ирка толкнула его в бок.
— Ты чего лыбишься?
— Да так, думаю о нас с тобой!
В это время Вера оторвалась от телевизора и обратилась к Курасову.
— Слушай, — вдруг спросила она, — а ты был на самом верхнем этаже?
— На двадцать пятом, у Бульдога?
— Ага!
— Нет, как-то не приходилось. А зачем ты спрашиваешь?
— Просто так, интересно…
В это время подвыпившая Маша вскочила за столом и закричала, перекрывая шум голосов подвыпивших болельщиков:
— Гайз (англ. — парни) — пьем за победу нашей команды!
Её тост был тут же подхвачен многими голосами, причем не только за тем столиком, где сидели Вера и Ира, но и за другими.
«За победу!» — дружно закричали все, под громкий звук стекла чокающихся бокалов с пивом и пивных банок.
— Машка, — расхохоталась Ира, — да ты у нас просто Валькирия! Предводительница викингов.
Алексей, сидящий с расслабленным, покрасневшим от пива лицом, брал из пакетика соленые орешки, подбрасывал их и ловко ловил открытым ртом, умудряясь искоса поглядывать на Веру. Пожалуй, он хотел произвести на неё впечатление. Однако ей эти его взгляды были ни к чему, она не хотела сердить подругу и Вера уклонялась, как могла, от визуального соприкосновения с молодым человеком.
— Да ты фокусник, Леха, — со смешком бросила Ира, обратив внимание на его занятие. — Точно фокусник! А куриную ножку сможешь поймать?
Вера не услышала ответ Алексея. Забили очередной гол, только теперь в наши ворота и счет сравнялся. До конца последнего тайма оставалось всего несколько минут. Напряжение ощутимо возросло, не только там, на ледовой арене, но и в таких заведениях, как спортбары, где сидели болельщики. Вот и в их «Десятке» шум мгновенно затих — все прильнули к экранам, нервно потягивая пиво. Только за барной стойкой смешивал коктейли бармен, энергично тряся шейкер, и абсолютно не интересуясь игрой.
Краем глаза Вера заметила, что её подруга приобняла Алексея, что-то шепча ему на ухо. «Ох Ирусик! Неужто не врала, — подумала Вера, особо не удивляясь её бойкости, — неужели сегодняшнюю ночь они проведут вместе? Как же она его так быстро обработала? Это же надо уметь!»
Глава 4
На следующий день город мелкой сеткой накрыл дождик: летний, теплый. Но всё же небо заволокло неподвижными серыми тучами, невольно приглушающими яркость красок. Дома, тротуары, дороги посерели, а жители, спешащие на работу, спрятались под зонтиками и оказались похожи на движущиеся грибы с разноцветными шляпками.
Большинство шляпок было черными и Вера, идущая, как и все на работу и раскрывшая голубой зонт, вдруг подумала, что эти люди похожи на особый сорт грибов — на «чернушки». Так бы она их назвала.
«Чернушек» было слишком много, и, казалось, они заполнили все улицы.
«Из них не сделать ничего вкусного, ни сварить, ни в масле не обжарить, ни посолить», — неожиданно подумала девушка, словно люди под черными зонтиками, действительно были съедобными грибами. Только ножки у них были разные — толстые или тонкие.
Под эти странные размышления она вошла в высотное здание бизнес-центра, где на девятнадцатом этаже находился их офис. Её встретили всё те же равнодушные охранники, будто смотрящие сквозь неё, натертые блестящие полы и тишина холла. Один из охранников казался ей особо неприятным — у него был крупный, загнутый к низу нос, упирающийся в короткие стреловидные усики, близко посаженные ястребиные глаза. Вера, когда проходила мимо, обычно коротким кивком здоровалась с остальными охранниками, но не с ним. Словно от того, что она его не замечала, этот человек переставал существовать, растворялся в огромном пространстве первого этажа бизнес-центра.
Перед лифтами было пусто, и Вера бросила взгляд на большие электронные часы, висевшие над дверцами. Как выяснилось, она пришла на полчаса раньше, потому и пусто еще было вокруг, потому и тихо.
Такое бывало иногда — подводил транспорт: или маршрутка рано приходила, или удобный трамвай подворачивался. Да, транспорт был непредсказуем! Впрочем, в её случае, раннее появление на работе было к лучшему, потому как Иван Андреевич — её начальник отдела, хоть с виду и выглядел безобидным, но мог доставить кучу неприятностей, и Вере невольно приходилось быть жаворонком, а не совой.
Первая книга дилогии о сотрудниках ФСБ. Повесть рассказывает о самоотверженной работе чекистов, умело раскрывающих сложное и запутанное дело. Читатель узнает, как необходимо быть бдительным и внимательным и как любой на первый взгляд факт дает возможность сотрудникам органов госбезопасности разоблачить важных государственных преступников. Дело, которому они служат, требует не только мужества, находчивости, неколебимой твердости, но и душевной чуткости, любви к человеку, высокой нравственной чистоты.
Пространство нашего обитания в гигантских мегаполисах и этот, уже неотделимый от нашего существования, всегда демократичный город под названием «Метро»… Сотни километров подземной жизни, постоянно обновляющейся, бурлящей потоками или текущей небольшими ручейками. Люди опускаются и едут в метро, чтобы соединиться с другими людьми на поверхности, попасть в другую, каждый в свою, реку страстей, желаний или серой действительности. Главный герой Максим живет обычной и уникальной жизнью одновременно. Его мысли, встречи, решения становятся его судьбой.
Есть ли средство от одиночества и где его искать? Старший лейтенант Виктор Лихачев пытается это понять и разобраться в себе. События происходят до перестройки, во времена генсека Черненко.
Книга Алекпера Алиева «Артуш и Заур», рассказывающая историю любви между азербайджанцем и армянином и их разлуки из-за карабхского конфликта, была издана тиражом 500 экземпляров. За месяц было продано 150 книг.В интервью Русской службе Би-би-си автор романа отметил, что это рекордный тираж для Азербайджана. «Это смешно, но это хороший тираж для нечитающего Азербайджана. Такого в Азербайджане не было уже двадцать лет», — рассказал Алиев, добавив, что 150 проданных экземпляров — это тоже большой успех.Книга стала предметом бурного обсуждения в Азербайджане.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
Действие романа «Земля» выдающейся корейской писательницы Пак Кён Ри разворачивается в конце 19 века. Главная героиня — Со Хи, дочь дворянина. Её судьба тесно переплетена с судьбой обитателей деревни Пхёнсари, затерянной среди гор. В жизни людей проявляется извечное человеческое — простые желания, любовь, ненависть, несбывшиеся мечты, зависть, боль, чистота помыслов, корысть, бессребреничество… А еще взору читателя предстанет картина своеобразной, самобытной национальной культуры народа, идущая с глубины веков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.
Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.