Другая заря - [28]
— Даже если в ответ ты снова скажешь «нет», Лидия не согласится принять отказ. А ты знаешь, если она что-то решит, с этим уже ничего не поделаешь.
Лидия нашла его на берегу реки, где Джейк удил рыбу. Ни слова не говоря, она села рядом с ним на траву.
— Ловится? — Ничего не ловилось, но Джейку это было безразлично.
— Ты здесь случайно? — Он зажал тонкую сигару зубами. Они находились в полумиле от дома.
Лидия улыбнулась ему и стала похожа на двадцатилетнюю женщину, впервые пленившую его юное сердце.
— Ма сказала мне, где ты.
— И откуда только она знает? Ма всегда меня найдет, даже если я не хочу, чтобы меня нашли. Странное дело. Однажды она отловила меня в бухте, когда я баловался с Присциллой Уоткинс. Думал, голову свернет. Мне было шестнадцать лет. — Джейк выпустил колечко голубого дыма. — А сейчас мне тридцать шесть, но Ма все еще вмешивается в мои дела.
— Она любит тебя.
— Я знаю. — Джейк погрустнел. — В том-то и дело. Я ходил сегодня к ней. Мы там все вместе пообедали. Ма, Анабет с мужем, Мэринелл и Мика. Но скольких уже нет среди нас. Папы, детей — Атланты и Сэмюэля. Люка нет. — Он задумчиво уставился на воду. — Мне по-прежнему не хватает его, Лидия.
Она накрыла своей рукой его руку.
— И так будет всегда, Бубба.
Джейк покачал головой и тихо засмеялся:
— Так давно это было. Но иногда я мысленно слышу смех Люка и ловлю себя на том, что оглядываюсь, пытаясь его найти. Понимаешь?
— Я тоже скучаю по старому Мозесу.
Негр присоединился к ним, когда караван фургонов распался. Его бывшего хозяина Уинстона Хилла убили, и ему некуда было идти.
Мозес, друг Лидии, защищал ее в течение первых трудных недель брака с Россом. Они осели на своей земле; Росс строил первый загон для лошадей, она нянчилась с Ли, и помощь Мозеса была просто неоценима. Лидия до сих пор считала его своим лучшим другом.
— В день его похорон я вспомнила, как он внес тело Люка в круг повозок, в самый центр. Помню, с каким достоинством плакал, когда убили Уинстона. Он умел сострадать, как никто.
— То лето очень изменило нас всех. Правда? Уж меня и Росса точно.
Лидия взглянула на профиль Джейка. Взрослое лицо его не было знакомо ей по-настоящему, и она не переставала этому удивляться. Глядя на Джейка, Лидия всегда ожидала увидеть светловолосого мальчика с большими круглыми глазами, который нашел ее в лесу.
— Или тебя, Джейк. Думаю, после того ты изменился больше всех.
Ему пришлось согласиться. Его наивность, неопытность исчезли в то лето. Большая часть всех жизненных невзгод, казалось, пришлась на те месяцы в обозе, другому их хватило бы на всю жизнь. Бубба Лэнгстон быстро повзрослел, а если человек слишком быстро взрослеет, это не может не оставить следа.
Лидия потянула колени к подбородку.
— Я говорила с Россом.
— И он передал мой ответ.
— Я собираюсь переубедить тебя.
— Не рассчитывай на это, Лидия.
— Нет, рассчитываю. Надеюсь на твою дружбу.
— Да, я твой друг, но…
— Ты нам сейчас нужен. Помоги нам вывести Бэннер из этого состояния.
— Я не подхожу для такого дела.
— Именно ты и подходишь. У тебя есть опыт, необходимый на ранчо.
— Я не о работе. Дело… дело в Бэннер. Лидия рассмеялась:
— Я понимаю, с ней трудно. Она своенравная, порывистая, непостоянная. Уже взрослая женщина. Но мы с Россом не можем отпустить ее одну, боимся, что дочь совершит ошибки, о которых всю жизнь будет жалеть.
— Я не полицейский, — резко бросил Джейк.
— А я и не говорю, что ты должен им быть. Будь таким, как всегда, — другом, союзником. Тебе мы доверяем.
Черт побери! Хоть бы они перестали повторять это! Джейк чувствовал себя ужасно, ибо эти слова напоминали о его предательстве.
— Вы найдете кого-то другого, способного и, возможно, более достойного доверия. И Бэннер быстро освоит работу на ранчо.
— Ты не понимаешь, Джейк. Росс не даст ей ранчо, если ты не останешься и не займешься им. Джейк резко повернулся:
— Но это же нечестно. За мое решение он наказывает Бэннер.
— Но его уже не сдвинуть. Он сказал мне после вашего разговора, что не разрешит ей переехать туда, если ты не останешься.
— Проклятие! — Джейк вскочил и начал ходить взад-вперед. Его сигара погасла, он бросил ее в медленно текущие воды реки. Потом выдернул удилище и отшвырнул. — Но это шантаж, — заявил Джейк. — И Бэннер это не понравится. Росс должен понять, как ранчо важно для нее, особенно сейчас.
— Он понимает, но он упрям как мул. Ни слезы, ни скандалы не изменят его решения.
Джейк подошел к самой кромке воды и уставился в мрачную глубину реки. Плечи его подергивались под рубашкой, казавшейся ему тесной. Джейка приперли к стене, и его это злило. Может, Бэннер возможно к чему-то принудить, но его — нет. Он не любил оковы. Не выносил их.
Да к черту все это! Чем он им обязан?
И вдруг плечи Джейка обмякли, и он затих. Он обязан им всем, абсолютно всем после прошлой ночи. Он не в силах вернуть целомудренность Бэннер, но способен что-то исправить, если останется.
— Тебе в любом случае стоит остаться, — сказала Лидия. — Ма становится старше. Не хочу тебя огорчать, но она уже не так сильна, как раньше. Если ты уедешь на несколько лет, то, вернувшись, можешь не застать ее в живых.
Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.
У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.
Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?
Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…
Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.
Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
По американским прериям, в сторону Техаса, движется караван переселенцев. Среди них – вспыльчивый ковбой Росс и загадочная девушка по имени Лидия. Росс уверен, что кроткая Лидия была раньше продажной женщиной и теперь тщательно это скрывает. Но и он, ныне безутешный вдовец, отец ребенка, не всегда был тем, за кого себя выдает… Когда между Россом и Лидией внезапно вспыхивает страсть, они избегают говорить о прошлом. Эта ошибка будет дорого им стоить. За ними начинается ожесточенная погоня, и им придется бороться уже не только за свое доброе имя, но и за жизнь. Книга также выходила под названием «В объятиях заката».
Середина прошлого столетия. По саванне и прериям Америки движется караван переселенцев. Среди них — Лидия — героиня романа, пытающаяся забыть прошлое, скрыться от его мрачных теней. С прошлым хочет покончить и много повидавший, загадочный Росс Коулмэн, поклявшийся, что в его жизни не будет больше места женщине, — подлинный романтический герой. Убегая от прошлого, Росс и Лидия попадают в объятия взаимной любви.
Дикая, бескрайняя земля Техаса, такая же яростная и необузданная, как страсть, вспыхнувшая в сердцах юной Бэннер и одинокого бродяги-ковбоя Джейка, старого друга ее родителей. После несостоявшейся из-за предательства жениха свадьбы Бэннер, сжигаемая противоречивыми чувствами, проводит ночь с Джейком. В это время ее отвергнутый жених, желая отомстить, обращается за помощью к расчетливой хозяйке местного борделя, Присцилле. Ей известно многое о Джейке, и она не прочь отомстить ему за прошлые обиды…