Дрозд - [41]
— Нет! Хватит меня тузить, держитесь!
Он понял, что задумали эти подонки. Не умеют проигрывать, гады, так и норовят испортить удовольствие. Сейчас поверженный Голиаф поднимется, возьмет меч и копье и опять вступит в бой.
И что тогда?
На этот раз Грофилд развернулся так резко, что снегоход едва не опрокинулся. Он устремился следом за самолетом и увидел, как тот поднимается в воздух. Фара самолета так и не осветила берег озера. Черт возьми, не океан же здесь! Или, может, они мчатся в Исландию? Господи, положи этому конец. Грофилд пригнулся, словно хотел подтолкнуть снегоход, и Вивьен вцепилась в него. Так они и ехали, голова к голове. Меховая опушка ее шапки щекотала Грофилду щеку.
— Что они замышляют? — крикнула она.
— Сейчас увидите!
Самолет взмыл ввысь. Тяжеловесности, неуклюжести и неповоротливости как не бывало. Теперь он попал в родную стихию, а значит, стал проворным и смертельно опасным. Грофилд быстро посмотрел вверх, увидел, как самолет набирает высоту, описывая круги, и понял, что через несколько секунд начнется пикирование.
— Скажите мне, как только они пойдут вниз! — крикнул он.
— Они что, приземлятся прямо на нас?
— Только в том случае, если им нечего на нас сбросить, милая.
Вивьен не нашлась, что ответить на такое заявление. Но несколько секунд спустя прокричала:
— Они снижаются!
— Держитесь! — взревел Грофилд и пустил снегоход зигзагами.
— Они стреляют!
Взгляд Грофилда был устремлен вперед. Он снова увидел свою тень перед носом снегохода. Свет фары становился все ярче. Грофилд то и дело уворачивался от луча, но тот опять настигал его. Наконец Грофилд почувствовал, что медлить нельзя больше ни секунды, и круто свернул влево. Самолет промелькнул в каких то двадцати футах над головой, и позади снегохода раздался взрыв. — Прекрасно! — закричал Грофилд. — У них ручные гранаты!
Он снова повернул направо и наддал ходу.
— Что мы можем сделать? — жалобно воскликнула Вивьен.
— Помолиться, чтобы берег оказался недалеко!
— Они заходят на второй круг! Дайте мне автомат, я их собью!
— И не вывалитесь при этом сами? Бросьте!
— Но они прикончат нас!
— Даже не верится!
— Вот они! Ой, вот же они!
Черная мгла впереди сделалась серой. Становилось все светлее, а четкие тени впереди быстро укорачивались. Грофилд резко затормозил, и Вивьен едва не перелетела через его голову. Он всем телом подался назад, чтобы не дать ей выпасть из снегохода. Самолет с ревом пронесся у них над головами, и раздались два взрыва. Впереди, слева и справа, взметнулись снежные смерчи. А если бы Грофилд повторил тот же маневр, что и в прошлый раз, одна из гранат наверняка угодила бы в снегоход.
— Предупредили бы, что тормозите! — проблеяла Вивьен.
— Не успел. Держитесь. — И он опять помчался вперед.
На этот раз, прежде чем самолет набрал высоту, Грофилд разглядел при свете его фары какую-то неровность на пути. Заснеженный склон. Берег. Долгожданный берег. Ну, наконец-то!
Самолет пошел вверх, отвалил в сторону, и свет исчез.
Грофилд заорал:
— Ради Бога, держитесь крепче! Через минуту мы врежемся в берег!
— Я держусь!
— Видите, там позади привязан автомат?
— Вижу ли я? Да он уже минут десять насилует меня своим дул ищем!
— Когда остановимся, хватайте его и отбегайте влево. Если самолет попрет на нас, изрешетите его пулями.
— С удовольствием!
— Попытайтесь добраться до…
Снегоход врезался в берег и высоко подпрыгнул. Грофилд выпустил поручень, руки Вивьен сорвало с его плеч. Голова, руки и туловище Грофилда полетели вперед, а ноги зацепились за снегоход. Он тяжело рухнул в сугроб, откатился вправо, а снегоход проехал по его ступням и отправился своей дорогой. Грофилд пытался сорвать с плеча автомат, и в конце концов ему это удалось. Опять стало светлее. Грофилд не знал, куда отлетела Вивьен. Он хотел крикнуть ей, чтобы стреляла по фаре, но не знал, удалось ли ей схватить второй автомат. Он даже не знал, лишилась она чувств или нет.
Ну, да делать нечего. Грофилд приподнялся и увидел ослепительно — белое пятно света в черном небе. Оно неслось прямо на него. Грофилд хоть и был актером, но сейчас не испытывал ни малейшего желания кланяться публике. Он прицелился и начал палить. Пятно света стремительно приближалось, но вдруг погасло.
Грофилд сжался в комочек, понимая, что возмездие не заставит себя ждать. Он постарался поглубже зарыться в снег, но граната бабахнула совсем рядом и сделала за Грофилда то, чего не смог сделать он сам. Взрыв вбил его в сугроб, и у Грофилда во второй раз за сегодняшний вечер перехватило дыхание. Прошло несколько ужасных секунд. Он лежал, разинув рот, но тот, как и нос, был забит снегом, и Грофилду никак не удавалось вздохнуть.
Наконец дыхание вернулось к нему, хотя при этом страшно заболела грудь. А вот самолет, похоже, возвращаться не собирался. Грофилд перевернулся на спину, смахнул с ресниц снег и посмотрел вверх. Сначала он ничего не видел, но потом разглядел высоко в небе удаляющийся красный хвостовой огонь. Самолет уносился прочь. Казалось, его больше не интересовало такое ничтожество, как Алан Грофилд.
Он сел, чувствуя боль и онемение в разбитом теле, и позвал:
Игорный бизнес на острове Кокэйн процветал, а его владелец, недосягаемый для преступной организации Карнза, не соглашался делиться прибылью. Поразмыслив, Карнз понял, что устранить конкурета можно, только разорив его дотла. И на это способен лишь один человек — изворотливый мастер воровского дела Паркер. Посулив ему изрядную сумму, Карнз с нетерпением ждал ответа. Но опытный Паркер не спешил. Чтобы разведать обстановку, он отправился на остров в компании с очарователной блондинкой...
Только быстрая реакции спасла профессионального вора Паркера от пули киллера, пробравшегося в гостиничный номер, где Паркер развлекался с роскошной женщиной. После недолгой борьбы киллер был обезврежен и назвал имя заказчика. Пракер оставил травмированного беднягу в живых и даже довел до лестницы. Вернувшись в номер, он обнаружил, что женщина исчезла, прихватив его оружие. Времени на раздумье не оставалось, и Пракер начал действовать...
В очередной раз пополнив финансы за чужой счет, знаменитый вор Паркер решил на время угомониться. И тут объявился его давний приятель Лемке с предложением снова сорвать приличный куш. Теперь объектом внимания грабителей стала выставка коллекций редких монет. Дело понятно, рискованное и чревато скандалом, только бывалому Паркеру не привыкать. Он быстро разрабатывает план аферы, находит нужных людей, но неожиданно, уже на месте, банда сталкивается с конкурентом...
Решив `взять` банк, профи воровского дела Паркер тщательно продумал детали операции и подобрал надежных людей. План сработал, но, когда началась дележка, один из подельщиков поднял стрельбу. Спастись Паркеру удалось, но как наказать предателя и забрать деньги?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Профессионалу-одиночке, любителю поживиться за чужой счет Паркеру однажды крупно не повезло. Не с полицией — с подельником. Тот не только увел у Паркера жену, но и лишил его большого куша. Предатели-любовники быстро расправились с остальными участниками ограбления. Они думали, что избавились и от Паркера, но он чудом уцелел. И в один прекрасный день вернулся. Чтобы мстить...
Рассказы и повести издаются в двух книгах «Утопающий во грехе» и «Вернуться, чтобы уйти». Произведения, которые вошли в эти сборники, автор начал писать еще в 1970-е годы — с первых лет своей работы в правоохранительных органах, — а также те, что были созданы в последние годы. Перед вами портрет многоликой эпохи. К го фоном, в частности, стали невероятные просторы и берега, на которые выбросило русских людей эхом гибели большой Советской империи, — от вымышленного южнорусского города Лихоманска до самых настоящих бульваров Парижа. Но ним можно увидеть, как стремительно менялась ваша жизнь в последние годы, как менялись люди, их представления о добре и зле, о том, что можно, а что нельзя, что прощается, а что — никогда…
Анотация. Окраина Москвы, лето 2019-го. В отделе полиции появляется молодой человек (Денис) с истекающей кровью девушкой на руках. Единственный выживший рассказывает жуткую историю о том, как группа друзей отправилась на велосипедную прогулку и попала в лапы к серийному убийце.
Действие романа происходит в 90-е годы в одной из воинских частей. Главный герой – мелкий жулик, аферист и прожженный романтик попадает на срочную службу. В периметре части он создаёт уникальную коррупционную схему, прототипом которой является карточная игра. Роман написан в авантюрно-приключенческом стиле. Главный герой, заблудившийся в жизни, пытается доказать себе и другим, что нет таких устоявшихся законов и систем, которые было бы нельзя поменять, и нет таких ситуаций, из которых невозможно выйти победителем. Содержит нецензурную брань.
Семейную пару непременно ожидала бедность, если бы мужу не пришла в голову мысль застраховать жизнь супруги на внушительную сумму.
С присущей ему точностью наблюдении автор исследует криминальную среду как специфический срез современного американского общества. В романе «Голова лошади» он описывает мир хастлеров – профессиональных игроков в азартные игры и спортивные состязания.
С присущей ему точностью наблюдений автор исследует криминальную среду как специфический срез современного американского общества. Сборник рассказов `Дети джунглей` посвящен подросткам, проводящим время на улицах Нью – Йорка. Наркотики, грабежи и убийства – неотъемлемая частьих опасной жизни…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Каждый раз оказываясь в Лас-Вегасе Алан грофилд бросал пять центов в автомат в аеропорту - прежде ему никогда не пытались их вернуть. Однако в этот раз все иначе.Психованый дилетант Майерс прирежет любого, кто встанет у него на пути, но с Аланом не так-то просто совладать!
Первая книга об Алане Грофилде — остроумном подельнике грабителя Паркера.После неудачного налета на остров-казино «Кокаин» Паркер оставляет раненного Грофилда и его долю в гостиничном номере в Мехико. Скоро Алан оправится от раны и уедет в Америку…Однако все планы рушит прекрасная незнакомка, влезающая в окно!
Алан Грофилд — театральный актер и немного грабитель. Последний раз Алан получил деньги еще от той заварушки на острове «Кокаин», где он работал с Паркером. Получив письмо от генерала Позоса с намеком на работу, он отправляется в Пуэрто-Рико.В первый раз, Грофилд встречается с Белл Данамато на ее вилле в джунглях Пуэрто-Рико, она делает ему предложение, от которого Алан отказывается.В следующий раз, когда он видит ее, она мертва. И ее муж, глава регионального отделения Синдиката Би. Джи. Данамато, уверен что убийца — Алан.Чтобы остатся в живых, Грофилд может рискнуть против вооруженной банды в глубинах дождевого леса или без задержки найти реального убийцу.Би.