Древо IV. Игрок - [18]

Шрифт
Интервал

— Всё потом. Набей чем-нибудь рот, чтобы даже мычать не смог. Буду тебе руку рубить.

— Э… — застыл в непонимании успевший наполовину подняться дикий.

— Со мной Гвидо. Он новую отрастит. Браслет нужно снять.

— Кусья срань, — сквозь зубы ругнулся Грай, но тем не менее тут же принялся запихивать себе в рот край грубой тканевой подстилки, на которой он только что лежал.

Я в то же самое время вовсю пилил ножом верёвки на конечностях друга.

— Прижми к земле.

Грай уткнулся лицом в утоптанную на входе в палатку траву и отставил в сторону руку с браслетом. Господи! Лишь бы вышло с первого раза! Клевец вскинут в замахе. Вдох. Шурс. Выдох. Бью!

— Ыыы!

Кисть дикого отделилась от предплечья. Кровь льёт ручьём. Грай мычит и трясётся. Смотреть страшно и мерзко до жути.

— Гвидо!

Выскакиваю из палатки. Туда тут же ныряет лекарь. Зеленоватое свечение — и через миг шёпот Грая:

— Ферц не вытерпит. Нужно держать.

Джи, в отличие от дикого, спал сном младенца. Перед тем, как будить, я зажал ему рот. Отпустил, только после всех объяснений. Огневик принял свою судьбу мужественно, но от помощи Грая отказываться не стал, в связи с чем операцию по удалению браслета пришлось перенести за пределы палатки. Пока дикий прижимал Ферца к земле, затыкая рот кляпом, я второй раз сыграл в мясника.

Чёртов мир! Ко всему привыкаешь. Когда Гвидо, отрастив огневику новую кисть, стянул с окровавленной старой стальное кольцо и спрятал его в карман, я даже не поморщился.

Но стоило мне увидеть Толу, как вся решимость сразу куда-то исчезла. Пришлось передать клевец Граю, а самому помогать Ферцу держать сестру. Рубить руку девушке, которую — не буду себя обманывать — я люблю, выше моих сил. Не видя, как опустилось оружие, я почувствовал, как содрогнулась от удара земля и как дёрнулась Тола. Стон боли даже несмотря на зажатый рот прозвучал слишком громко. На этом наша удача закончилась!

— Тревога! — раздалось совсем близко.

Всё! Больше можно уже не таиться.

— Лечи! — крикнул я Гвидо и, вскакивая, проорал уже Ферцу:

— Жги!

Огневика не нужно было упрашивать. Поднявший тревогу юнаец мгновенно превратился в пылающий факел. Но этого Джи было мало. Он правильно истолковал моё «жги» и в ярости поливал пламенем всё вокруг. Солдатские палатки вспыхивали одна за одной. При дальности поражения своего огнемёта в сто с лишним метров, Ферц всего за несколько секунд успел превратить ближнюю к нам часть лагеря в ад. И это было только начало.

— Где держат нашего друга?! — перекрикивая вопли боли и ужаса сгорающих заживо воинов, обратился я к лекарю.

— Он у ствола, с офицерами. Нам в обратную сторону. Нужно выбираться из лагеря, пока они не пришли в себя.

— Русские своих не бросают!

— Какой свой?! Он отрёкся от вас!

— Джексон — трус. Он скажет всё, что от него захотят услышать. И он нам нужен.

— Но там Гражат! И остальные! Со всеми разом даже тебе не справиться.

— Я тоже не один! Веди давай!

— Ты не понимаешь! Его возвы…

Свист ветра заглушил слова итальянца. Воздушная волна тряхнула нас с лекарем и сбила с ног Ферца с Толой, которая успела присоединиться к брату со своим огнемётом.

— Некогда спорить! За мной!

Я уже отыскал воздушника магическим зрением, и его ресурс с маной стремительно несутся по наброшенному мной шлангу к обоим Джи. Выхваченный из руки объятого пламенем солдата клевец крушит кости черепа вражеского мага, а я на шурсе уже лечу дальше. Направление — на ствол хаджа. Темнота мне лишь помогает — по светящимся шарикам маны и стержням ресурса я издали замечаю силаров. Юнайцы даже не успевают шарахнуть атакующим заклинанием. Ферц с Толой так быстро расходуют топливо, поливая огнём всё вокруг, что у меня постоянно есть куда скидывать высосанную из врагов силу.

Периферическим зрением подмечаю, что друзья бегут следом за мной. Грай занят главным — прикрывает Гвидо. Джи чуть позади — продолжают превращать лагерь юнайцев в огненный ад. На мгновение обдаёт стыдом мысль: «Простые солдаты не виноваты. За что мы их так?». Но тут же на смену ей приходит другая — злая и чёткая: «Мы на войне. Людей вокруг нет. Только враги. И не важно, при магии они, или без.».

Водник, манник, взраститель, две женщины-лекарши. Без жалости и сомнений я опустошал и убивал всех, кто попадался мне на пути. Солдатами тоже не брезговал. В каждой руке привычно лежат по клевцу. Из шурса не выхожу. Мечусь влево-вправо, чтобы друзья не отстали. До ствола уже всего ничего.

То и дело с той стороны, не щадя своих, преграждающих заклинаниям путь, прилетают, то молнии, то огненные шары, то ледяные, то воздушные копья. Вражеские силары бьют тупо на свет и звук, вслепую. Пока мимо, но рано или поздно какой-нибудь удачливый гад попадёт. Лишь бы только не в Гвидо. Без лекаря мы уже бы несли потери. Дважды арбалетные болты находили путь, то к плечу, то к спине Ферца. Недобитый обгоревший солдат достал Толу алебардой в бедро. Сам итальянец тоже получил несерьёзную рану. Но Грай вовремя прикрыл, а Гвидо не менее вовремя, а главное: быстро излечил, что себя, что Джи.

Ага! Вот и маршал нашёлся! Пущенная вперёд струя Толы на излёте растекается пламенем по проявившемуся таким образом силовому куполу. А может это их второй громобой-пятёрка. Неважно! До защитного поля всего сотня метров. Кто бы его не создал, сейчас высосу и убью, как и всех остальных. Сейчас я самый настоящий демон. Пожиратель! И я пожираю!


Еще от автора Андрей Олегович Рымин
Древо II Заговорщик

Когда ты весишь полтора центнера в девятнадцать лет при вполне себе среднем росте, о симпатичной подружке можно только мечтать. Да что уж там… О любой подружке. Даже о страшненькой. Но высшие силы вмешались в твою судьбу. Теперь ты красавчик: стройный, сильный, умелый — наследник могучего древнего клана. А главное — маг! Девчонки сами бросаются на шею. Но до них ли тебе? Прежний хозяин этого великолепного тела оставил в наследство целый ворох проблем. Ну а те, которыми обзавёлся ты сам, ещё хуже. Заговор, обиженная любовница, армия злопыхателей и завистников, конкуренты, враги, чудовища, отчего-то стремящиеся во что бы то не стало тебя убить.


Древо III. Дикий

История попаданца-Санька в мире гигантских деревьев, силаров и сектов продолжается.


Древо VI Финал

Эта часть реально финальная. История попаданца-Санька в мире гигантских деревьев, силаров и сектов заканчивается. Нормальная аннотация под первым томом. Здесь под шестым оставлять свою собственную - только спойлеры плодить.


Древо V. Демон

История попаданца-Санька в мире гигантских деревьев, силаров и сектов продолжается.


Вслед за Бурей. Дилогия

В маленький замкнутый мир пришла беда, какой не бывало. Горы корчатся в муках, а Долина тонет в крови. Древние тайны зовут из пучины веков, но до них ли сейчас. Жуткие неведомые захватчики, чуждые всему человеческому, как внешне, так и по сути, вторглись в родные для Яра леса. Сможет ли бессмертный хранитель Племени дать отпор этой мерзости? Хватит ли мудрости юному старику, чтобы спасти свой народ. Что делать, если враг гораздо сильнее тебя? Как уберечь своих близких от смерти, если выхода нет? Как сохранить человеческое лицо и не изменить своей совести?


Древо I. Пожиратель

Когда ты жирный настолько, что дотянуться до собственного члена – уже испытание, то оказаться в теле красавчика, на которого девчонки пачками вешаются – выглядит просто подарком небес. А, если он ещё, и наследник могучего клана, и воин, и маг, и внушает страх всем и каждому?Не ведись. Это полная жопа! Этот мудень оставит тебе столько проблем, что запаришься разгребать. Заговор, обиженная любовница, армия злопыхателей и завистников, конкуренты, враги, чудовища, отчего-то стремящиеся во что бы то не стало тебя сожрать.


Рекомендуем почитать
Маленький секрет

А что если история Мародеров была не такой, как знает ее Гарри. И как маленький секрет из прошлого его родителей может повлиять на события, что происходят сейчас?


Алистер Бамблби

Попаданец в молодого человека… Пока времена спокойные можно и нужно учится. Ведь война уже не за горами…Примечания автора: По поводу ошибок, так как я задолбался отвечать в личку: — Я никогда не учился в русской школе — Для меня русский не родной. У меня в семье никто не разговаривает на этом языке. — Русский для меня является четвертым языком, который я изучал. — Нет времени у меня не очень много чтобы заниматься грамматикой основательно. — Я пишу для удовольствия.Беты (редакторы): Hellynnet, 4ellovec, Элин ЭльФэндом: Warcraft, Варкрафт (кроссовер)Рейтинг: NC-17Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Учебные заведения, ПопаданцыПредупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, ОЖП, Смерть второстепенного персонажа, Элементы гета, Элементы фемслэшаПубликация на других ресурсах: Уточнять у автора/переводчика.


Забытые хроники: судьба

Став наёмником, Икс привык полагаться только на себя. Череда запутанных историй и дерзких преступлений, прокатившихся по королевству Долран, приводят героя к страшному испытанию. Что делать, если на твоем пути встаёт древнее проклятье, способное опустошить весь мир и уничтожить последний луч надежды? Близятся трудные времена, и для того чтобы продолжить путь, придётся отвергнуть призраки прошлого и обмануть саму судьбу. Ведь на кону — спасение той единственной...


Восход Синей луны

Это повесть о тех далеких временах, когда жили настоящие герои и злодеи, а тьма могла охватить землю В ту пору существовали драконы, которых надо было повергнуть, и принцессы, ждущие освобождения Много великих подвигов свершалось тогда рыцарями в сверкающих доспехах О тех временах сложено много сказок и легенд Но в этой истории все от начала до конца чистая правда.


Свет далёких звёзд

Однажды с небес упал человек, обладающий многими знаниями и способный управлять светом. Он способен спасти увядающий мир от напасти Теней, монстров, приходящих с закатом солнца. Все ждут от него именно этого. Но всегда есть одно «но» — этот человек утверждает, что он не должен быть здесь, что ещё слишком рано. А может, уже поздно?


Изменники

Рассказ про то, как во времена, когда драконы правили эльфами и людьми, зародилась любовь между эльфом, который был подданным дракона и плененной эльфийкой, которая не хотела жить под властью драконов. Рассказ входит в антологию «Королевства Эльфов» («Realms of the Elves»), изданную в 2006 г. Редактор: Филип Этанс.