Древняя Русь и Великий Туран - [12]
Почему журавль называется журавлём? Вероятнее всего, своё название тотемная птица русов ЖУРавль получила по имени русов — ЖУРов. Вот, что известно о самой этой птице. Оказывается, очень красивый вид журавля — крупный журавль-стерх — обитал в Сибири и на юге Дальнего Востока.
«Есть именно в этой земле (Сибирской. — О.Г.) птица: ноги у неё похожи на журавлиные, только длиннее журавлиных, высокие, до пояса человеку, красные, яркие, светятся, словно драгоценный камень; а перья алые, но маховые на крыльях и в хвосте у той птицы перья чёрные, шея вытянутая, нос алый, клюв чёрный, нос её похож на змеиную голову[16]; а питается рыбой; а на ногах лапы, как гусиные, а перья и ноги у той птицы очень богаты оттенками; а ростом, если вытянется и шею подымет, — с взрослого человека»[17].
Это впечатляет. Как будто мы имеем дело не с летописью, а перед нами сказка П.П. Ершова «Конёк-горбунок» с её Жар-птицей.
Символическое изображение крупной птицы со «змеиной» головой и длинными ногами мы во множестве встречаем в древнейших орнаментах и украшениях из бронзы, золота, железа и даже камня. Ясно, что это изображения весьма почитаемой у всех славянских народов какой-то тотемной птицы.
В наших народных мифологических образах есть несколько тотемных животных. Это медведь, волк и тур. Из птиц — журавль и аист. Значит, странная птица в древнейших орнаментах — это или журавль, или аист.
Однако исследователей русской дохристианской культуры смущает то обстоятельство, что сегодня птицы, похожей на изображаемую в орнаментах, в природе нет. В Сибирской летописи птицу ростом с человека сравнивают с журавлём. Поэтому будем считать, что речь идёт всё-таки о журавле.
Мысль о том, что почитаемый ныне журавль с «нормальной» головой и «нормальным» длинным клювом — это есть вынужденная замена, ввиду исчезновения «змеиного» журавля, никому не приходила в голову. Всем думается, что «змееголовость» — это результат мифологизации, что это сказочный Феникс.
Образ Феникса тоже одинаков во всех регионах мира, как будто художникам «позировал» один и тот же «натурщик». Приведённый отрывок из Сибирских летописей меняет ситуацию: «птица Феникс» существовала не в мифах, а в реальности! И именно у него была «змеиная» голова!
Нам повезло: уникальные фигурки (скорее скульптуры) птицы из обожжённой глины с характерным «носом, похожим на змеиную голову», можно увидеть в археологическом музее села Сергеевка Партизанского района Приморского края.
Этой радости мы обязаны его создателю и хранителю Семёну Никитичу Горпенко, который неоднократно находил фигуры «Фениксов» в земле Южного Приморья. Одну фигуру он подарил в Приморский краеведческий музей им. В.К. Арсеньева во Владивостоке, где она тоже выставлена.
Стилизованное скульптурное изображение сибирского журавля-феникса обнаружено и в земле Китая (см. илл.).
По всей видимости, такая птица была распространена на всей Руси Великой. Куда же она пропала? Как тотемную («языческую») птицу русов её подвергли «христианизации», т. е. целенаправленно истребили.
«Змееносый» журавль-стерх интенсивно уничтожался, видимо, и за Уральским хребтом по наущению христианских священников, устремившихся в Сибирь за Ермаком. Есть надежда, что в немногих экземплярах он ещё есть в самых глухих уголках уссурийской тайги.
Люди стали почитать похожих на «Феникса», если не принимать во внимание размеры и форму головы, птиц — ныне живущих журавля и аиста.
Однако так не считают «специалисты», которых ни столь интересная запись в Сибирских летописях, ни находки народного подвижника-русича С.Н. Горпенко в Приморье никогда не интересовали.
4
В целях уничтожения следов активного присутствия русских в древней и средневековой истории человечества, «специалисты» ничем не брезгуют. Например, хитроумными манипуляциями с буквами. К русскому корнеслову «жур» востоковеды добавляют «ч».
Появляется «ч» и в китайском слове-слоге «жень» — человек. Этноним чЖУРчЖЕНЬ — это непереводимая лингвистическая абракадабра. Возможная в данной ситуации русско-китайская конструкция — ЖУРЖЕНЬ.
В целом «журжень» можно перевести, как «журов человек», т. е. журженями называли инородцев-азиатов, проживающих на территории русов-журов и находящихся под их покровительством в полосе Великого Турана Древней Руси.
Для ясности: в переводе с китайского «джунгожень» — это «срединного царства человек» или «китаец» (джунго — срединное царство, жень — человек). Согласно китайской грамматике, существительное, стоящее впереди другого существительного, является прилагательным.
Замечу также, что правильно не «маньчжур», а МАНЖУР. Здесь оба протокорня — «ман» и «жур» — русские, и в целом слово означает: «вождь, руководитель журов». Манжур и Жур это имена-синонимы одного и того же народа — русского.
Административная и военная ставка-столица природных (т. е. имеющих к тому генетически обусловленную предрасположенность) руководителей журов-манжуров — находилась в окрестностях нынешнего города Уссурийск. Манжурия — это одно из названий территории русов, проживающих севернее Великой «китайской» стены — в Восточной Сибири, в том числе на территории современных Приморья и Приамурья. На борту первого парохода («транспорта»), появившегося на тихоокеанском побережье России в 1860 г., написали «Манджур», т. е. тоже исказили, но не так грубо.
«Мир ничего не знает о Китае» Эти слова принадлежат известному русскому писателю-историку Всеволоду Никаноровичу Иванову (1888–1971) Впрочем, мир никогда и не хотел серьёзно изучать Китай. В России и Европе господствовал важный христианский постулат — «для Бога несть эллина и несть иудея». А значит, и китайца.Предлагаемый читателю публицистический сборник содержит неожиданную информацию о Китае и китайцах, призывающую к серьёзным раздумьям. Надо многое из написанного о Китае выбросить на помойку и начать снова его изучать, вообразив, что мы имеем дело с параллельной формой разумной жизни или с инопланетными пришельцами, вчера только вторгнувшимися в биосферу Земли, а до этого уже опустошившими («сожравшими») не одну пригодную для жизни планету в других звёздных системах!Народам России ещё не поздно исправить серьёзнейшие ошибки в отношениях с Китаем, допущенные её руководством сначала в лице ЦК КПСС, а потом в лице Б.Ельцина, В.Путина и др.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Современное человеческое общество полно несправедливости и страдания! Коррупция, бедность и агрессия – повсюду. Нам внушили, что ничего изменить невозможно, нужно сдаться и как-то выживать в рамках существующей системы. Тем не менее, справедливое общество без коррупции, террора, бедности и страдания возможно! Автор книги предлагает семь шагов, необходимых, по его мнению, для перехода к справедливому и комфортному общественному устройству. В основе этих методик лежит альтернативная финансовая система, способная удовлетворять практически все потребности государства, при полной отмене налогообложения населения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этой работе мы познакомим читателя с рядом поучительных приемов разведки в прошлом, особенно с современными приемами иностранных разведок и их троцкистско-бухаринской агентуры.Об автореЛеонид Михайлович Заковский (настоящее имя Генрих Эрнестович Штубис, латыш. Henriks Štubis, 1894 — 29 августа 1938) — деятель советских органов госбезопасности, комиссар государственной безопасности 1 ранга.В марте 1938 года был снят с поста начальника Московского управления НКВД и назначен начальником треста Камлесосплав.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как в конце XX века мог рухнуть великий Советский Союз, до сих пор, спустя полтора десятка лет, не укладывается в головах ни ярых русофобов, ни патриотов. Но предчувствия, что стране грозит катастрофа, появились еще в 60–70-е годы. Уже тогда разгорались нешуточные баталии прежде всего в литературной среде – между многочисленными либералами, в основном евреями, и горсткой государственников. На гребне той борьбы были наши замечательные писатели, художники, ученые, артисты. Многих из них уже нет, но и сейчас в строю Михаил Лобанов, Юрий Бондарев, Михаил Алексеев, Василий Белов, Валентин Распутин, Сергей Семанов… В этом ряду поэт и публицист Станислав Куняев.