Древняя кровь - [17]
— А чего вернулся? — поинтересовался Алан.
— Не знаю. Наверное, старый следопыт просто соскучился по родному шелесту лесов, — улыбнулся Джон.
— Только ветер, шелестящий листьями, уже совсем не тот, — Рэксволд покрутил головой, чтобы размять шею. — Теперь он разносит вонь зверей, что рыскают среди нас в человеческом обличье.
— Ты о «Бездушных»? — следопыт поставил ногу на небольшой замшелый камень. — Да, такой жестокости я не видел со времён гражданской войны…
— О них самых, — ассасин презрительно сплюнул. — Никто не знает, откуда взялись эти выродки, но они очень быстро подмяли под себя весь преступный сброд и запустили свои когти в большинство торговых путей. Чтобы не было сомнений в серьёзности их намерений, они сожгли несколько поселений вместе с жителями. Те оказались слишком бедными, чтобы заплатить за свои жизни. Теперь практически все деревушки Западного Побережья обеспечивают себе безопасность звонкой монетой. Запуганные крестьяне предпочитают жить впроголодь и трястись от холода, нежели заживо гореть на кострах. И их можно понять: бороться — бесполезно, уйти — некуда. Власти крупных городов пытаются изловить разбойников, но они, словно призраки, растворяются в дремучих лесах. Когда банда была ещё не так известна, в Энсиле публично казнили рекрута «Бездушных». Ответ не заставил себя долго ждать: уже на следующий день неизвестные отравили один из городских колодцев и повязали на его ворот серую ленту. Ядовитая водица выкосила немало народу. Узнав о столичном инциденте, король срочным указом утроил награды за их головы. Было много желающих пополнить карманы золотом, но на моей памяти ты первый, кто вернулся с головами подонков, а не потерял свою. С каждым годом эта проблема становится всё глобальнее.
— Не думал, что всё настолько серьёзно, — удивлённо произнёс следопыт.
— Серьёзнее, чем ты можешь себе представить. В Тихой Лагуне капитан стражи прилюдно назвал «Бездушных» помойными крысами. На следующую ночь он бесследно пропал, а по утру части его тела нашли развешенными на дереве напротив ворот города. Местные до сих пор вспоминают перевязанный серой лентой отрезанный язык. Не думаю, что Люций Дорвертан долго протянет после своего выступления в Басторге. Королевство на пороге новой войны. Добро пожаловать домой, Джон! — сказал ассасин и рассмеялся.
Путники продолжили восхождение. В какой-то момент следопыту показалось, что он увидел маленькую птичку с белыми глазами на одной из ближайших веток. Но рассмотреть её ему не удалось: птица вспорхнула и затерялась в зелёной листве.
В шатре царила абсолютная тишина. Клубящийся дымок, что поднимался струйкой от маленькой жаровни, наполнял помещение дурманящим запахом благовоний. Едва ощутимый сквознячок робко покачивал пучки свежих трав, развешенные по кругу под потолком. На взлохмаченной шкуре, закрыв глаза, сидела старая женщина. На морщинистом лице отражалась полная безмятежность. Седые волосы ведуньи украшали вплетённые в них зелёные ленты и разноцветные бусины. Женщина не шевелилась, лишь слабое дыхание выдавало в ней искорку жизни. Вдруг она подняла веки и, смотря в пустоту белёсыми, мутными глазами, прошептала:
— Resondre natsaro kondrokula.
Ведунья ударила в медный гонг — в шатёр вошёл юноша в набедренной повязке и с копьём в руке. Его голый торс покрывало множество точечных шрамов, образовывавших изображение огромного ветвистого дерева. Слепая женщина открыла плетёную корзину, вынула оттуда резную деревянную фигурку спящей девы и указала на неё юноше.
— Resondre natsaro kondrokula, — повторила она вновь.
Тишину в казарме нарушал лишь звук шагов, доносившийся из её глубин. Люций Дорвертан нервно расхаживал взад-вперёд, резко поворачиваясь на пятках. Напротив него с виноватым видом мялись трое стражников.
— Как?! — с негодованием воскликнул офицер. — Как вас троих смог одурачить и одолеть какой-то там… Как вы его назвали?
— Ассасин, капитан. В чёрных доспехах, словно из бочки с дёгтем вылез, — понуро ответил усатый алебардист.
— Ассасины не оставляют своих жертв живыми, пряча их в кустах, — Люций Дорвертан остановился и обвёл солдат напряжённым взглядом. — Но допустим, повторяю, допустим, что на вас напал ассасин.
— Я видел кинжалы на его поясе, — сказал арбалетчик.
— Только на поясе? — капитан подозрительно прищурился. — И при этом на вас всех нет ни единого пореза… Чем же он вас атаковал?
Стражники безмолвствовали, понимая, что сейчас выяснится самая печальная часть этой истории.
— Отвечать! — громогласный крик Люция заставил солдат подпрыгнуть на месте.
— Голыми руками, капитан, — дозорный опустил глаза в пол.
Другие промолчали, не желая сознаваться, что ассасин издевательски сражался отобранным у них же оружием. Повисла неловкая пауза. Лицо офицера краснело прямо на глазах.
— Голыми… руками? — тихий голос Люция немного дрожал от злости.
— Я предполагаю, это мог быть кто-то из «Бездушных», — добавил копейщик, норовя в более опасном свете выставить нападавшего.
— «Бездушный» бы развесил ваши кишки по всем деревьям, как гирлянды! — заорал Люций Дорвертан. — Это очевидно даже барану!
Отправившимся в путешествие героям предстоит ступить на земли горного королевства, чтобы найти ответы на свои вопросы и стать на шаг ближе к тайне исчезновения магии. Укрытый снегами пик Живой Горы хранит немало древних ужасающих секретов, тесно сплетённых с мрачным туманным пророчеством. Цена истины слишком высока. Странники рискуют горько пожалеть о своей попытке отыскать правду, давно занесённую пылью веков… и случайно ли?▶ Это второй том. Первый том вы можете найти здесь: https://author.today/work/34015.
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Вторая часть цикла "Частная практика в Иномирье". Представляет из себя самостоятельное произведение, связанное с предыдущим, "Делом о краже артефактов", только общими героями и некоторыми отсылками. Сыщик Иван Турин, однажды очутившийся в Иномирье, с самого начала подозревал, что в магическом мире должна быть магическая полиция. Теперь ему предстоит убедиться в справедливости своих догадок. Землянин и его напарница, девушка класса "Тень" по имени Астралия Бооти — против Службы контроля Академии универсальной магии!
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…