Дракула, любовь моя - [54]

Шрифт
Интервал

ПЕРФЛИТ 29 СЕНТЯБРЯ 1890 ГОДА

МИССИС МИНА ХАРКЕР! ВАН ХЕЛЬСИНГ ВЫЗВАН ОБРАТНО В АМСТЕРДАМ. Я ВСТРЕЧУ ВАС НА ВОКЗАЛЕ. ДОКТОР ДЖОН СЬЮАРД

Когда поезд прибыл на Паддингтонский вокзал, я вышла на платформу и ввинтилась в шумную толпу в надежде отыскать доктора Сьюарда, хотя мы прежде не встречались. Вскоре толпа поредела, и я заметила высокого красивого джентльмена лет тридцати с тяжелой челюстью. На нем был темно-коричневый костюм. Он неуверенно оглядывался по сторонам.

Я подошла к нему с вопросительной улыбкой и поинтересовалась:

— Доктор Сьюард, если не ошибаюсь?

— А вы миссис Харкер! — С робкой нервной усмешкой он принял протянутую мной руку. — Профессор просит его извинить.

— Профессор?

— В смысле, доктор Ван Хельсинг. Для меня он навсегда останется профессором, ведь этот человек был моим самым главным учителем. Ему пришлось внезапно сорваться. У него какие-то дела дома, и он вернется завтра вечером. Полагаю, вы получили мою телеграмму?

Хотя Сьюард изо всех сил старался быть очаровательным, я почувствовала, что он чем-то очень расстроен и пытается это скрыть.

— Да. Спасибо. Я узнала вас по описанию бедной милой Люси и… — Я осеклась и залилась румянцем.

Я знала, что доктор Сьюард сделал предложение Люси, но вряд ли он догадывался о том, что мне известен его секрет.

При упоминании Люси его улыбка поблекла, и он, похоже, встревожился еще больше. Что вызвало подобную реакцию? Горе о кончине Люси? Он догадался, о чем я думаю? Или что-то другое, о чем я не подозреваю? В этот миг наши взгляды встретились, и мы обменялись отважными улыбками, что развеяло неловкость.

— Позвольте мне взять ваш багаж, — произнес он, забрал вещи и продолжил в любезной и благородной, но довольно рассеянной манере: — Прошу прощения, миссис Харкер, но мы с профессором в последние дни были очень заняты… некоторыми сложными вопросами. У нас не было возможности обсудить ваш приезд или то, как нам поступить с… — Сьюард умолк.

— Понимаю. Благодарю, что встретили. Вы не могли бы отвезти меня в гостиницу «Беркли»? Кажется, доктор Ван Хельсинг остановился именно там? Я просто подожду его возвращения.

— Нет… Я не это имел в виду, миссис Харкер. Вам не нужно тратить деньги на гостиницу. По правде говоря, профессор ясно дал понять, что хочет, чтобы вы и ваш муж остановились у меня. Я с радостью предоставлю вам комнаты в своем доме в Перфлите. Если только…

— Если только?

— Доктор Ван Хельсинг упоминал, чем я занимаюсь?

— Да. — Я старалась говорить равнодушно, но по моей спине пробежал холодок. — Он сказал, что вы… владелец частной лечебницы для душевнобольных.

— Верно. Но учтите, что это очень большой сельский дом. Все пациенты родом из хороших семей. Они живут на совершенно изолированном этаже, за ними надлежаще присматривают. Вам не придется увидеть ни одного из них. Учитывая характер предстоящей нам работы, полагаю, будет удобно, если вы поселитесь рядом. Вас не стеснит подобная договоренность, миссис Харкер? В противном случае скажите только слово, и я найду вам гостиницу.

Я помедлила. Я ни разу не бывала в сумасшедшем доме и почти не имела дела с психически нездоровыми людьми. Несомненно, я предпочла бы другое жилье. Однако нам с Джонатаном разумнее поселиться с доктором Сьюардом в Перфлите, нежели в лондонском доме. Мне на ум пришло и другое соображение, которое сделало эту идею особенно привлекательной. Я смогу увидеть Карфакс — смежное поместье, принадлежащее загадочному графу Дракуле.

Я натянуто улыбнулась и ответила:

— Благодарю. Я принимаю ваше любезное предложение, доктор Сьюард.

Он немедленно послал телеграмму экономке, чтобы для меня приготовили комнату, а я — Джонатану, извещая его, где намерена остановиться. Затем мы спустились в метро и доехали до Фенчерч-стрит, большой и шумной станции, где сели на поезд до Перфлита, Эссекс. Нам предстояло преодолеть около шестнадцати миль. Поскольку в купе были и другие пассажиры, я тихонько рассказала доктору Сьюарду о поспешном визите Джонатана в Уитби. Он кивнул, но почти ничего не ответил и по-прежнему казался очень рассеянным. Тревога, которую я заметила по прибытии в Лондон, не ушла. Что же у него на уме? Как завоевать его доверие?

— Насколько я понимаю, доктор Сьюард, это вы пригласили Ван Хельсинга в Лондон, чтобы осмотреть Люси?

— Да.

— Весьма благодарна вам за это, поскольку он кажется человеком большого ума. Если кто-нибудь и способен выследить и победить этого ужасного графа Дракулу, так это именно доктор Ван Хельсинг.

— Надеюсь.

— Вы видели поместье, которое Джонатан приобрел для графа?

— Мы осмотрели его мельком. Похоже, там сейчас никто не живет.

— Я не читала вчерашнего номера «Вестминстер газетт». Есть ли новости о таинственной даме с Хэмпстедской пустоши?

Лицо доктора Сьюарда стало пепельным. Поглядывая на соседей по купе, он понизил голос и встревожен-но произнес:

— Полагаю, нам лучше отложить этот разговор на потом, миссис Харкер.

Я умолкла и уставилась в окно, немало встревожившись. Неужели мои страхи и догадки насчет Люси верны? Она и впрямь поднялась из могилы? Со времени моего последнего разговора с доктором Ван Хельсингом случилось еще нечто прискорбное? Если да, то что именно?


Еще от автора Сири Джеймс
Тайные дневники Шарлотты Бронте

Шарлотта Бронте ведет простую уединенную жизнь дочери сельского священника из Йоркшира. Как и ее сестры Эмили и Анна, она мечтает о настоящей любовной истории, такой же яркой, как те, которые она создает в своих литературных произведениях. Но лишь страницам тайного дневника она может поведать свои глубочайшие чувства и желания — всю правду о ее жизни, полной успехов и разочарований, о ее скандальной тайной страсти к мужчине, с которым ей не суждено быть, и о ее драматических взаимоотношениях с загадочным Артуром Беллом Николлсом — человеком, которого она полюбит.


Потерянные мемуары Джейн Остин

Что было бы, если бы знаменитая писательница Джейн Остин писала мемуары? Что было бы, если бы через двести лет их обнаружили в старом сундуке на чердаке старинного дома и опубликовали? Наверное, из этих мемуаров мы узнали бы много нового о любимой писательнице и совсем другими глазами взглянули на ее книги, каждая из которых отражает какую-то часть ее жизни. И возможно, история ее любви к мистеру Эшфорду, о которой рассказывается в романе Сири Джеймс, не показалась бы нам такой уж невероятной.


Рекомендуем почитать
Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Над бурей поднятый маяк

Это роман о Ките Марло и Уилле Шекспире. Да-да, вы не ошиблись. Те самые Уильям Шекспир и Кристофер Марло — гений и его предтеча, соперники, соавторы, а может и вовсе любовники? Жизнь в елизаветинском Лондоне небезопасна, особенно для поэтов и шпионов. И ничего хорошего не получится, если не научиться любить, прощать, а самое главное — доверять друг другу.


Ее секрет

Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.


Дочь Великой Степи

Великий государь Митридат угрюм и одинок – все его союзники или погибли, или перешли на сторону врага, былые завоевания утрачены. Однако дух царя не сломлен. Рядом с ним верная Зиндра – гордая скифянка, что однажды спасла его жизнь, закрыв собой. Но грядет новая война. Римские послы вот-вот прибудут в боспорскую столицу для заключения мира. И Митридат сзывает верных соратников из Великой Степи, чтобы вместе выступить против Рима. Кем станет для него в этой борьбе скифская воительница? Союзником или врагом? Спасением или гибелью? Что теперь выберет та, которая была готова отдать жизнь за любимого мужчину? Об этом знает лишь Зиндра, Дочь Великой Степи…


Наследники замка Лейк-Касл

Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».