Дракула, любовь моя - [125]

Шрифт
Интервал

— Да.

— Прошу вас, не ходите туда, профессор, — настоятельно взмолилась я. — Пусть вы легко уничтожили Люси, когда она покоилась в своем склепе, но откуда вам знать, что эти хищницы спят? Если даже и так — это древние вампирши, которые способны легко проснуться.

— С чего вы взяли?

— Я… не знаю. Но это правда. Вы не справитесь с тремя сестрами.

— Я должен попытаться. Необходимо уничтожить злодеек, которые обитают в замке.

— Нет, не должны! Вы собираетесь оставить меня в одиночестве, без какой-либо защиты? Если с вами что-то случится, как я доберусь домой? Нет! Пообещайте мне этого не делать.

Профессор нахмурился, взглянул на меня и заявил:

— Ради всего святого, я не желаю вам зла, мадам Мина, но проделал долгий путь не для того, чтобы отступить. Возможно, нам следует подождать, пока…

Внезапно лошади заржали с новой силой. В тот же миг легкий снежок и туман изменились. Они закружились бешеным водоворотом, и в его белой глубине, примерно в десяти ярдах от нас, я разглядела неясные очертания трех прекрасных женщин.

— Mijn God, — прошептал профессор, в изумлении таращась на них.

Я была удивлена меньше, чем он, поскольку уже много раз видела, как Дракула появляется схожим образом. Силуэты, состоящие из летящего тумана и снега, приблизились, не пересекая освященного круга. Наконец они соткались перед нами в трех очаровательных, чувственных молодых женщин, одетых по моде прошлого века, с яркими холодными глазами, белыми зубами и алыми губами.

— Они! В точности как описал Джонатан! — пробормотал профессор.

Несомненно, это были сестры Дракулы, невероятно прелестные, с такими совершенными фигурами и лицами, что я едва дышала. У двух черные волосы, как у Дракулы, у одной, самой красивой, — светлые. Все три поразительно походили на брата. Женщины улыбались, со смехом показывали на меня, что-то говорили на незнакомом языке сладкозвучными и тихими, как музыка, голосами. Моя рука невольно дернулась к револьверу, который я носила в кобуре на бедре, но ни разу не использовала.

— Пули вам не помогут, мадам Мина, — произнес профессор.

— Что же делать?

— Ничего. Мы ни за что с ними не справимся, покуда они в полной силе. Необходимо дождаться дня.

Женщины продолжали говорить странными, успокоительными, соблазнительными голосами, будто обращаясь ко мне.

— Что они говорят, профессор?

— «Приди к нам, сестра. Приди к нам. Приди!»

Я отпрянула.

В ответ одна из сестер надменно произнесла по-английски с густым акцентом:

— Хочешь, чтобы мы говорили на твоем языке, британка?

— Приди, англичанка! — засмеялась другая.

— Зачем тебе этот старик? — фыркнула блондинка, распутно и сладострастно извиваясь всем телом. — У нас много молодых и красивых мальчиков. Мы с тобой поделимся.

Мое сердце колотилось от ужаса и отвращения, но я была не в силах отвести глаза. Так вот каким существом мне суждено стать? Господь всемогущий, прости меня!

«Николае, не медли! — в отчаянии подумала я. — Они здесь, пришли за мной».

Дракула не ответил. Тогда я вспомнила, как он предупреждал, что сегодня ночью будет далеко, в ином облике и не сможет общаться.

Доктор Ван Хельсинг встал и шагнул к границе круга, но я схватила его за руку и остановила.

— Нет! Не выходите. Гостия защищает нас. Здесь вам ничто не угрожает.

— Я боюсь за вас, — ответил он.

— К чему за меня бояться, профессор? — печально спросила я. — Я почти одна из них. Никто на свете не находится в большей безопасности, чем я. Ах! Как они ужасны! Я хочу, чтобы эти женщины ушли!

— Они не смогут приблизиться ко мне, пока в моих руках священный хлеб.

Доктор Ван Хельсинг схватил гостию, встал и двинулся на них. Женщины чуть отпрянули, но остались рядом с нами, облизывая губы и зловеще усмехаясь.

Внезапно я услышала громкий визг и хлопанье крыльев. Из снежной мглы выпорхнула большая черная летучая мышь и бросилась на вампирш, хлопая крыльями и вереща. Три гарпии в разочаровании зашипели и зарычали. Они принялись швырять в нее палки и камни, но огромная мышь уклонялась от всех снарядов с неослабной скоростью и сноровкой, нарезая круги все ближе к вампиршам. Наконец они сдались. Женщины одновременно превратились в призраков, растворились в тумане и снеге и вихрем унеслись к замку. Летучая мышь еще долго парила в ночном воздухе и, казалось, смотрела на меня алыми бусинками глаз.

Затем она улетела, растворилась в тумане.


Проснулась я в теплом коконе под меховым покрывалом. Солнце стояло уже высоко, но было затянуто плотными тучами. Несмотря на холод, большая часть выпавшего за ночь снега растаяла, и лишь между деревьями кое-где виднелись белые лоскуты. Дрожа, я плотнее закуталась в плащ и обнаружила, что по-прежнему окружена крошками освященной лепешки. Наши котелки и прочее снаряжение лежали на месте, но профессор куда-то пропал.

Я позвала его, но безуспешно. К своему изумлению, я заметила, что лошади и экипаж тоже исчезли. Я осталась одна!

Лес вокруг был недвижным и тихим. Только ветер завывал в деревьях. Где же доктор Ван Хельсинг? Почему он оставил меня одну, без защиты? Освященный круг преградил дорогу вампиршам, но профессору прекрасно известно, что волкам он не помеха!


Еще от автора Сири Джеймс
Тайные дневники Шарлотты Бронте

Шарлотта Бронте ведет простую уединенную жизнь дочери сельского священника из Йоркшира. Как и ее сестры Эмили и Анна, она мечтает о настоящей любовной истории, такой же яркой, как те, которые она создает в своих литературных произведениях. Но лишь страницам тайного дневника она может поведать свои глубочайшие чувства и желания — всю правду о ее жизни, полной успехов и разочарований, о ее скандальной тайной страсти к мужчине, с которым ей не суждено быть, и о ее драматических взаимоотношениях с загадочным Артуром Беллом Николлсом — человеком, которого она полюбит.


Потерянные мемуары Джейн Остин

Что было бы, если бы знаменитая писательница Джейн Остин писала мемуары? Что было бы, если бы через двести лет их обнаружили в старом сундуке на чердаке старинного дома и опубликовали? Наверное, из этих мемуаров мы узнали бы много нового о любимой писательнице и совсем другими глазами взглянули на ее книги, каждая из которых отражает какую-то часть ее жизни. И возможно, история ее любви к мистеру Эшфорду, о которой рассказывается в романе Сири Джеймс, не показалась бы нам такой уж невероятной.


Рекомендуем почитать
Пламенная роза Тюдоров

Эпоха правления Тюдоров. Роберт Дадли влюбился в зеленоглазую Эми Робсарт с первого взгляда. Через несколько месяцев влюбленные поженились, но… счастье длилось недолго. Сразу после медового месяца Роберт отправился в Лондон, оставив молодую жену в провинции. Он мечтает о власти и… короне! До Эми доходят слухи о его романе с королевой Елизаветой… Но даже королева не заставит ее сдаться!


Армстронги. Загадка династии

Кейт давно мечтала снять фильм о семье мужа Брайана и их родовом поместье. Но оказалось, что великолепный Армстронг-хаус, где все дышит покоем и благочестием, скрывает невероятные тайны…Гаррисон помолвлен с очаровательной Арабеллой. Однако его брат Чарльз соблазняет девушку. За несколько лет он спускает наследство новоиспеченной жены и теперь хочет прибрать к рукам Армстронг-хаус. Но планы авантюриста нарушает неожиданное возвращение из Америки Гаррисона, точнее, появление рядом с ним прекрасной супруги Виктории…


До любви две мили и один шаг

Я изменила мужу и была сослана в настоящую глушь — далекое английское графство, — и намеревалась тихо переждать несколько мучительных месяцев ссылки. Но, увы, мне было уготовано не только столкнуться с поборником нравственности, неким мистером Остином, нагоняющим страх на всех развратниц Великобритании, но и ввязаться в провинциальные интриги, чуть не став жертвой убийцы… И все это ради одного — обрести любовь, в которую я никогда не верила.


Мужчина и женщина в волнах истории

Каждый из героев этих новелл сполна заплатил по предъявленному судьбой счёту за то, что считал главным в своей жизни, к чему шёл, побуждаемый чувством долга и пониманием своего жизненного пути. И пусть цена оказалась дорогой, порой непомерно высокой, они все её отдали без колебаний. Кто-то из них заплатил любовью, а другие – жизнью.


Последние дни Помпей. Пелэм, или Приключения джентльмена

Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.


Акива и Рахель. История великой любви

Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.