Драконица Туманных Гор - [49]

Шрифт
Интервал


Здесь слово взяла Лиссиания, хорошо умевшая выражаться коротко и ясно. Она вкратце рассказала, как они все оказались вместе и дальше приступила к деталям их ухода из пограничья. По ее рассказу выходило, что некий лорд Империи Драконов по своим личным причинам желающий причинить вред целительнице с семьей, послал целое войско на ее поиски. Пользуясь магией крови, его воины смогли найти примерный район, где она поселилась, но этого им показалось мало. Откуда они взяли кровавого мага ей было не ведомо.


Видимо, чтобы быть полностью уверенными в том, что они уничтожили свою цель, командующие отрядом лорда решили устроить резню жителей пограничья и если бы не помощь местной общины охотников, то они и до гор скорее всего не смогли бы добраться. Вилар признался, что и сам относился к этому отряду, но откололся еще когда узнал о их ужасных планах и решил помочь целительнице. О том, что было после того как группа оказалась в горах знал Слушающий Ветер, он и поведал о том, как провел их к чертогам по приказу говорящих с духами.


Дальше пришлось рассказывать Ризани и Рене, описавших свою встречу с Владычицей Тумана и ее предложение помочь в обмен на использование влияния драконов на общину кобольдов. И о том, как она подарила девушкам змей-хранительниц. Слушая рассказ, старейшина лишь недовольно скрипел зубами, но на него сейчас мало кто обращал внимания.


- Понятно. Значит, мне придется вам помочь, если я не хочу, чтобы Владычица отвернулась от клана. - Задумчиво сказал вождь. - Ладно, значит большого выбора мне действительно не оставили. Слушающий Ветер, что ты узнал о вторженцах?


- Они собрали весьма большой отряд. Сотни две воинов, но лишь где-то половина из них вооружена арбалетами и оснащена металлической броней. Не разделяясь, все они медленно, но верно двигаются по направлению к входу в клановые чертоги и если ничего не предпринять, то через несколько дней точно найдут проход.


- Ну так тем лучше. - Рассмеялся бородач. - Они сами идут к нам. Перережем их всех, будет весело!


- Не надо так быстро рваться в бой, Лиэр. - Сказал вождь неодобрительно. - Мы собрались для того, чтобы решить, как именно лучше всего будет избавиться от них, не получив серьезных потерь. Помни, что другие кланы не дремлют и только и ждут, пока мы ослабнем.


- Какая разница? Мы все равно в итоге победим, убив их всех.


- Возможно, но лучше не испытывать судьбу. Рыцарь, ты можешь что-нибудь добавить о своих прошлых товарищах?


- Да. - Решение далось ему нелегко, но все же он решил поделиться информацией. - С тех пор, как они связались с погаными магами крови, я не собираюсь больше помогать им, так что расскажу все что сам знаю. Те, кто вооружен хуже это наемники из компании Плети. Беспринципные ублюдки. За золото занимаются чем угодно и для кого угодно. Пытки, похищения, массовые убийства. Словом все худшее, что несет война. Но и у них есть свои принципы и нанявшись к кому-либо они выполняют задание.


- Что ж, неприятные типы. Кажется, Лиэр будет только рад с ними встретиться. - Вздохнул вождь. Услышав, что половина войска врага является наемниками он хотел было попробовать их перекупить, но узнав о них подробнее оставил свою затею. Лиэр одобрительно ухмыльнулся, обнажив ровные ряды белых зубов. - Что насчет магов?


- Я мало что о них знаю. - Рыцарь пожал плечами. - Кажется, их нашли и наняли уже где-то здесь, в пограничье, но в таком случае я не знаю, как они вообще узнали, что искать нужно в этом регионе. Охотник Ланагор, также бывший наемник, хвастался, что убил одного из них собственноручно, так что их уже меньше чем было вначале.


- Тем лучше. Не люблю связываться с колдунами, слишком это опасное дело. А уж с магами крови и подавно. Ладно, мы узнали все, что смогли, теперь перед тем, как принять решение, я бы хотел услышать мнение всех присутствующих, включая наших гостей.


- Да выдайте им этого предателя с женщиной. - С ненавистью сказал старейшина. - Может, они успокоятся и уйдут. Уж они-то точно ничего для клана не сделали.


- Дедуля, а ты случаем не охренел? - Спросила Ризани. - Да я скорее тебя возьму за шкирку и притащу на ужин к Горному Королю. Но не думай, что ты там будешь чем-то кроме угощения.


- Что?! Да как ты смеешь, малявка?!


- А вот так. - Мило улыбнулась девочка. - Дракон я или нет?


- А девчонка мне нравится! - Рассмеялся Лиэр. - У ней определенно есть то, чего нет у нашего старика! Хотя мужик из них двоих вроде бы он.


- Успокойтесь все. - В очередной раз вмешался вождь. - Старейшина, мы не будем никого выдавать. Судя по всему, Владычица предложила помощь всем спутникам девушек, а не только им самим. Лиэр, твое слово?


- Давайте воспользуемся туманом и нападем на них где-нибудь в достаточно широком месте. - Рассказывая свой план действий воин прямо-таки светился счастьем, предвкушая грядущую битву и расправу над врагами. - Они не успеют даже свои арбалеты использовать, да и мешаться друг другу будут только так. А мы их всех там и перережем, не будь я Лиэр Пляшущий в Крови Врагов.


- Слушающий Ветер?


- Перед тем, как что-либо предложить от себя, я бы хотел выслушать чужаков.


Еще от автора Евгений Александрович Харченко
Угроза с Севера

С того момента как бывший граф Дейлинга поклялся в верности сестре Ризани прошло несколько лет. Девочка подросла и освоилась в графстве, продолжая учиться у Линвен и Литалии, а также поддерживая Рену в ее начинаниях. Но спокойная жизнь в пограничье Империи Драконов не может продолжаться вечно. Объявились новые враги, в этот раз пришедшие не с востока, как обычно происходит в этих краях, а с севера Нордлейна. Что заставило их покинуть родные края и перебраться в эти опасные земли? Время покажет.  .


Рекомендуем почитать
Dessert, desire, desert

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Планета Земля

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Что будет, то будет

"Что вы скажете, мистер Снейп, если я предложу вам заниматься дополнительно окклюменцией и легилименцией?" Пятый курс Северуса Снейпа. Новый персонаж — преподаватель защиты от темных искусств. Фик написан в соавторстве с Сумирэ.Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерСеверус Снейп, Новый персонаж, Эйлин Принц, Джеймс Поттер, Лили ЭвансОбщий/ Драма/ Любовный роман || слэш || RРазмер: макси || Глав: 35Начало: 01.10.06 || Последнее обновление: 18.07.07.


Хоббит, который слишком много путешествовал

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Плач экзорциста. Часть 1: Сон экзорциста

Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.