Дракон на страже - [66]

Шрифт
Интервал

Миссис Ки улыбнулась внучке, в ее темных глазах светилась ирония. Марлевая повязка болталась у нее на шее, как какое-то странное колье.

— Меня обучали, — мягко поправила она, — только не так, как принято у вас. А теперь я жду ваш рассказ.

Тинг уселась на траву и усадила Бейли рядом с собой:

— Выкладывай! Подробно.

Бейли уже открыла было рот, как вдруг мимо них промчался с ревом медвежонок, преследуемый Ричем, который кричал:

— Стеф! Прекрати! Вернись!

Никому, кроме бабушки Тинг, это не показалось странным.

За Ричем бежали Трент и Генри. При виде сидящей компании, они упали на траву; оба явно запыхались. Все были без рубашек, поскольку те пошли на сооружение навеса.

— Этот медвежонок быстро бегает!

— Может, он сам остановится, если его не преследовать? — заметила Ребекка.

Трент задумался и пожал плечами.

— Сейчас Стеф себя не контролирует. Наверное, так на него повлияли последние события. Он опять принял форму медведя и не может перевоплотиться обратно. Он напуган, — объяснил непонятно для кого Трент.

— Еще один, кому будет полезно заняться ушу, — глубокомысленно отметила бабушка Тинг.

Сквибб, все время молчавший, лучезарно улыбался Тинг. Он сел, прислонившись к дереву, и обратился к девочке:

— Тинг, мы здесь в безопасности.

— Если Джейсон открыл Врата, то конечно.

Бейли указала на массивного дракона с раскрытой пастью, вырезанного у подножья Железных Гор.

— Ух ты! — изумилась Тинг. — Теперь мне еще больше хочется услышать, как все было.

Трент усмехнулся:

— Бейли, ты рассказывай, а я помогу, когда у тебя от волнения не будет хватать слов.

Бейли покраснела, однако смело приступила к повествованию, начав с футбольного матча. Ее никто не прерывал, за исключением Трента, который, бросал реплики, впрочем, к месту.

— И он упал, как подкошенный, чуть не раздавив Лейси, — наконец завершила свой рассказ Бейли.

— Он потратил слишком много сил, — заметила Ребекка.

Бейли кивнула:

— Я не думаю, что с ним что-то серьезное.

Тинг встала и отряхнулась:

— Нам пора возвращаться. Мы с бабушкой можем выбраться отсюда?

— Пока никто не пытался. Мы сейчас не в лучшей форме. Я не могу ни с кем связаться. Но это пройдет. Думаю, нам просто надо подождать, — успокоила Бейли подругу.

Миссис Ки тронула Тинг за руку.

— Я остаюсь, внучка. Скажи маме, что я ее люблю. И собери мои вещи.

— Что? — удивленно моргнула Тинг.

— Когда я родилась, моему отцу, фокуснику и акробату Джингсонгу, было пророчество, что я проведу свои последние дни в тени красного дракона. Он испугался, подумал, что речь идет о коммунистической власти, и отослал меня в Соединенные Штаты, как только появилась возможность. Мы не поняли пророчества и боялись его. Но теперь я думаю… — миссис Ки взглянула на дракона, — я думаю, это моя судьба, и судьба счастливая. Здесь есть чем заняться. Ведь так? Например, надо будет обустроить убежище, создать школу. И потом, я здесь чувствую себя лучше, сильнее.

— Бабушка, а как же твое лечение…

— Мое лечение не мешает мне понемногу умирать; врачи лишь надеются, что им удастся чуть-чуть продлить течение моей болезни. Но это не больше, чем несколько лет, и то если получится. А здесь я ощущаю в себе силы. И у меня появилась какая-то цель, кроме того чтобы просто выжить.

— Да, но…

— Я хочу остаться, — перебила Ки свою внучку.

Тинг была в растерянности. Ее глаза заблестели от явно подкатившихся слез. Бейли подошла к подруге:

— Ты вернешься к нам!

— Вернусь?

— Почему же нет? Ведь ты же Маг!

— Но… моя мама…

— Твоя мама умная женщина, — вмешалась бабушка. — Она знает, что ты нужна мне, и понимает, что ты взрослеешь. Верь мне и верь себе. Ты вернешься.

Тинг опустила голову, и черные волосы скрыли ее лицо. Потом она выпрямилась.

— Скоро увидимся, бабушка! — обняла она ее.

Потом взяла в руки свой кристалл и исчезла, прежде чем кто-либо успел вымолвить хоть слово.

Тинг обнаружила, что Врата едва приоткрыты; в них была лишь маленькая щелка. Это ее испугало: сумеет ли вернуться обратно? Она попыталась прочесть мысли Джейсона. Иди, устало прошептал он. Я постараюсь впустить тебя обратно. После этого он опять отключился. Если Джейсон не сможет сдержать слово, то на кого еще рассчитывать? И Тинг продолжила перемещение.

— А теперь мое тело нуждается в отдыхе, — сказала миссис Ки после того, как ее внучка исчезла, — я уже старая, и у меня сегодня было много приключений. Не тревожьте меня и мальчика; я должна его многому научить, а он — многому научиться.

— Во сне? — удивилась Ребекка.

— Сейчас да. Так будет лучше для нас обоих. Если его разум будет знать, как это делается, его тело последует за ним, — с важностью пояснила миссис Ки. — Посмотрим, помогают ли ему кости дракона в этой земле так же, как мне.

Бабушка Тинг села, прислонившись к дереву, положила руку на лоб Джейсону и закрыла глаза.

* * *

— Интересуешься, где твои бывшая жена и дочка?

Джерри Ландау медленно выпрямился на сиденье машины. Застежка ремня безопасности стукнулась о дверцу, под ногами зашуршали обертки от еды. Чувствовал он себя отвратительно, да еще солнце било в глаза через пыльное лобовое стекло. Он протер глаза и оглядел худощавого, темноволосого мужчину, который ждал от него ответа, облокотившись на крыло его автомобиля.


Еще от автора Эмили Дрейк
Волшебники

Получив травму во время отбора в летний спортивный лагерь, одиннадцатилетний Джейсон Эдриан был уверен, что его ожидает прескучное лето, но неожиданно он выиграл поездку в другой лагерь — «Рэйвенвинг», который построен на краю земли и где суждено состоятся битве между Магами и их заклятым врагом — Мертвой Рукой Бреннара.Если ты мальчишка — это не значит, что ты не можешь стать ВОЛШЕБНИКОМ!Если ты попал в летний лагерь — это не значит, что он не находится на КРАЮ СВЕТА!Если тебе хочется приключений — это не значит, что ты не можешь СПАСТИ МИР!ТАКОГО ВЫ ЕЩЕ НЕ ЧИТАЛИ!Чудеса и приключения!


Проклятие Аркада

Лето подошло к концу, и одиннадцатилетний Джейсон Эдриан вернулся домой. Но лето, проведенное в лагере «Под крылом у ворона», навсегда изменило его жизнь. Джейсон открыл для себя, что он Магик, ребенок, наделенный уникальными способностями, и только-только начал осваивать волшебную науку. Какой мальчишка не мечтает стать волшебником.Лето, полное приключений, закончилось, но не закончились сами ПРИКЛЮЧЕНИЯ!Мертвая Рука Бреннара продолжает преследовать юных ВОЛШЕБНИКОВ. И первый, кто может стать ее жертвой, — это Джейсон Эдриан, а ведь он только еще начал осваивать волшебную науку!Кто откроет ЖЕЛЕЗНЫЕ ВРАТА, ведущие в зыбкий, неверный мир?Кто найдет ПУТЬ В ОБИТЕЛЬ, способную защитить от Зла?Кто остановит Зло?ТАКОГО ВЫ ЕЩЕ НЕ ЧИТАЛИ!


Костяные врата

Юные МАГИ и ВЕДЬМЫ.Обычные парни и девчонки, обладающие даром ТВОРИТЬ ВОЛШЕБСТВО и обучающиеся в МАГИЧЕСКОЙ ШКОЛЕ. Их жизнь — череда приключений, иногда веселых, но чаще — СМЕРТЕЛЬНО ОПАСНЫХ.Потому что Светлой магии испокон веку противостоит магия Темная.Потому что безжалостный Орден Черной Руки снова и снова пытается подчинить своей власти ВЕСЬ МАГИЧЕСКИЙ МИР.И снова и снова вынуждены противостоять ему ВЕЛИЧАЙШИЙ из юных магов ДЖЕЙСОН АДРИАН и его друзья Трент и Бейли!Академия Железной Горы в волшебном мире.


Рекомендуем почитать
Созвездия тел

Селесте Мортон очень хочется повзрослеть. Как и все девочки, она родилась со множеством родинок, веснушек и родимых пятен, способных определить будущее: ее и близких ей людей, – а с наступлением зрелости появятся новые предсказания и укрепят пророчество. Но вместе с ожиданием приходит и страх – в период «превращения» девочки становятся неотразимы для мужчин. Брат Селесты, Майлс – талантливый чтец будущего, что несвойственно мужчинам, – собирается тренироваться на сестре, чтобы прочитать свою судьбу. Когда Селеста меняется, раскрывается секрет, способный разрушить Майлса, разрушить семью, разрушить все… На что они пойдут, чтобы создать по-настоящему свое будущее?«Созвездия тел» – это смелое, тревожное и трогательное произведение о судьбе женщин в мире, так сильно похожем на наш, но в романе Лоры Мэйлин Уолтер каждая девочка обладает уникальными чертами: по узорам их родимых пятен можно читать будущее.


Сплендор

Магический отель, две сестры, множество тайн. «Сплендор» – это не просто отель. Это волшебное приключение, которое воплощает мечты посетителей в реальность. Сестра Джульетты, Клэр, возвращается из «Сплендора» совсем другим человеком. Всего за неделю она изменилась до неузнаваемости. Глубоко расстроенная Джульетта использует последние деньги, чтобы снять номер в загадочном отеле. Но залы «Сплендора» полны соблазнов, а знакомство с иллюзионистом по имени Анри лишь отвлекает девушку от поисков правды. Чем больше она узнает об этом месте, тем сильнее растет ее тревога. Что, если за волшебством скрывается нечто невообразимо жуткое?


Злобный маг и его ученица

Феска всю жизнь мечтала стать чародейкой. И когда в ее унылую провинцию случайно заехал ворчливый красавец-маг, не могла упустить шанс попасть к нему в ученицы. Отчаянная девушка решила, что разрешения спрашивать не обязательно, и тайно проникла в повозку чародея. Она не могла предположить, что ценой за обучение станет кража священного магического артефакта из чужестранного храма. Девушку захватывает круговорот событий, и ей не раз придется проверить, насколько сильно ее желание, чтобы идти до конца.


Дорогая Венди

Найди вторую звезду справа и лети к ней прямо до самого утра в Неверленд: детский рай без правил, без взрослых. Только заколдованные леса и бесконечные приключения в компании мальчика, который умеет летать и никогда не вырастет. Венди Дарлинг повзрослела. Она прошла через потерю близких и психиатрическую лечебницу. Она живет в Лондоне с мужем и маленькой дочерью Джейн. Но однажды Питер Пэн снова появляется за её окном, чтобы найти новую маму для потерянных мальчишек. И вместо Венди он забирает Джейн. Теперь Венди придётся вернуться в Неверленд, чтобы спасти своего ребёнка.


Ни слова о другом мире

Вот так всю жизнь мечтаешь попасть в другой мир, грезишь о невероятных приключениях, великих поступках. Сколько раз ты представлял себе, как пускаешь молнии из рук или же рубишь тяжелым мечом неугодных тебе врагов. А что на деле? Есть ли у тебя навыки, которые помогут выжить? Не каждый встретит чужака с распростертыми объятиями. Вот и будешь скитаться в поисках рояля из кустов, в виде невероятной силы. А что если этого рояля не будет? Эта история, не про всемогущего героя. Не про эпические битвы и пафосные речи.


Дерзкая принцесса. Игры Шпиона

Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.