Дракон Мартин - [21]
У тёти Анчи заблестели глаза.
— Позвольте, — воскликнула она, бросаясь навстречу драконам, — выразить своё восхищение возможностью познакомиться с вами!
Георг засмеялся: он узнал собственную фразу.
А через несколько минут драконы стали прощаться. Они собирались поискать сегодня для себя пещеру. Мартину всё-таки удалось уговорить своего брата. Или, может, Георгу не удалось отговорить брата.
— Я гак и думала, — сказала тётя Анчи, возвращаясь с детьми в дом, — что вы у меня появитесь. У меня уже был полицейский, рассказывал всякие ужасы про похищение…
Тут она опять заметила господина Мехтеля, который несколько растерянно стоял между своими чемоданами.
— А с ним что случилось? — спросила она.
— Господин Мехтель ищет комнату, — объяснила Франци. — А у тебя же есть свободные.
— Допустим, — сказала тётя Анчи. — Но я их не сдаю.
— Может, сделаешь исключение?
— Что ж, может быть. Только надо ещё его проэкзаменовать. Впрочем, мне нравится, что вид у него такой неухоженный.
(Не зря дети заранее сдвинули господину Мехтелю набок галстук и развязали один шнурок на ботинке.)
Тётя Анчи пригласила гостей в комнату и усадила за круглый стол. К экзамену господин Мехтель был готов. Шурли и Франци подробно проинструктировали его об особенностях своей тётушки. Та расхаживала но комнате взад-вперёд и вдруг, остановившись, спросила, точно учитель:
— Как вы относитесь к сорнякам?
— Они должны быть в каждом саду, — не задумываясь, выпалил господин Мехтель.
— Хорошо, — одобрила тётя Анчи, и выражение её лица стало более благосклонным. — Однако, может быть, этот ответ случайный. А как вы относитесь к пыли на полу?
— Это лучший ковёр, — так же быстро ответил господин Мехтель.
— Прекрасно, — похвалила тётушка. — Тогда последний вопрос. Что вам говорит слово «порядок»?
— Абсолютно ничего. Я даже не знаю такого слова.
— Браво! — сказала в восхищении тётя Анчи. — Я сдаю вам комнату. На втором этаже их целых три. Выбирайте себе любую.
Господин Мехтель кивнул и потащил свои чемоданы вверх по небольшой лесенке. Он остановил свой выбор сразу же на первой комнате.
— Такого удачного жильца днём с огнём не сыщешь, — прошептала тётя Анчи. — Где вы его откопали?
Франци рассказала, как они познакомились с господином Мехтелем, как он из-за них потерял работу.
— А дома вы ещё не были? — спросила тётушка.
— Нет, — признался Шурли. — Мы думали…
— Я уже много лет не выходила из дому, — сказала тётя Анчи; Франци и Шурли уставились в пол. — Ну да ничего. Сделаю исключение.
Маму едва не хватил удар, когда она увидела в дверях тётю Анчи. Ни разу ещё тётушка не появлялась у них в квартире.
— Могла бы и не смотреть на меня как на привидение, — сказала тётя Анчи, входя в переднюю.
— К-как это… как это ты покинула дом? — заикаясь, выговорила мама.
— Я пришла из-за детей, — объяснила тётушка.
— Ты уже тоже слышала, что они пропали? — спросила мама, закрывая за ней дверь.
— Оставь дверь открытой, — сказала тётя Анчи.
— Почему?
— Дети там.
Мама широко распахнула дверь. Дети, смущённые, вошли в комнату. Оба не решались поднять на маму глаза.
— Значит, они всё это время были у тебя? — спросила мама.
— Нет. Они заглянули ко мне со своими друзьями. Я пришла с ними только потому, что они боялись возвращаться. Где твой благоверный?
— Его нет дома, — сказала мама. — Он со вчерашнего дня разыскивает детей.
На третьем заседании кризисного штаба присутствовали только бургомистр, начальник полиции и несколько полицейских в форме.
— Результатов никаких, — тихим голосом признал начальник полиции. — Драконы неуловимы.
— Это ваш провал, — сказал бургомистр. — Придётся вам за него отвечать.
— Но я несу ответственность не один, — оправдывался начальник полиции.
— Разумеется, нет, — согласился бургомистр. — Однако в данном случае кому-то надо взять её на себя. Не мне же. Для того у меня на каждом посту и есть люди вроде вас. Иначе мне приходилось бы подавать в отставку из-за каждой мелочи.
Начальник полиции чувствовал себя уничтоженным.
— Вы просто выйдете пораньше на пенсию, — утешил его бургомистр. — Не так уж плохо для вас.
— Я не хочу на пенсию.
В этот момент одновременно зазвонили два телефона. Начальник полиции и полицейский Рудольф взяли трубки.
— Это госпожа Цабрански, — сообщил начальник полиции. — Дети вернулись.
— Это наши наблюдатели, которые дежурят у дома драконов, — сообщил полицейский Рудольф. — Только что оба дракона вернулись. Что будем делать?
— Ничего, — медленно проговорил бургомистр. — Велите всем своим людям прекратить розыски. Операция окончена.
— Так нельзя, — возразил полицейский Рудольф. — Мы почти два дня гонялись за этими драконами. А теперь должны сделать вид, будто ничего не было? У нас ведь есть заявление от родителей. Я сам его принимал.
— Совершенно верно, — сказал бургомистр. — Заявление о розыске пропавших детей. И ничего больше. Доказать, что это было похищение, мы не можем. — Он обернулся к начальнику полиции: — Намерена ли мать возбуждать дело против драконов?
— Вы намерены возбуждать дело? — спросил начальник полиции у мамы, которая всё ещё была на проводе.
Та ответила, что нет.
— Вот видите, — сказал бургомистр. — Давайте полный отбой.
Это удивительная сказка знаменитого бельгийского писателя Мориса Карема о цветах, которые всегда воспринимаются как символ праздника, добра и радости. Именно такие чувства испытывает читатель, оказавшийся с маленькой девочкой Анни в Королевстве цветов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Три аллегорические сказки современного популярного вьетнамского писателя, известного советскому читателю по вышедшей в нашем издательстве книге «Приключения кузнечика Мена».
Вспомнились мне горящие глазенки моего сынишки, когда я ему эту сказку вслух зачитывал. Каждый день требовал продолжения. Я эту сказку ему, пока он маленький был, раз пять прочитал. Не всем она, ясный перец, понравится. Сам, помню в детстве, ненавидел сказки типа «муси-пуси». Мне бы такую, чтобы герой саблю выхватывал и стругал врагов в мелкий винегрет! А потому и сказка моя – боевичок для мальчишек.
Далеко-далеко, за высокими горами, за синими озерами, за старыми землями драконов, у Янтарного моря лежит королевство Малагетта. Иногда его еще называют Королевством Волшебных Вещей. И живут в королевстве разные люди и не-люди — славные рыцари и прекрасные дамы, волшебники и ведьмы, эльфы большие и эльфы древесные, феи и гоблины, гномы и драконы, кобольды и зловредные пикси, глупые сурикаты и мудрые броненосцы, и еще такие существа — о них иногда они сами не знают! И, конечно, есть волшебные вещи, о которых рассказывают сказки.
Добро пожаловать в удивительный мир, созданный двумя талантливыми людьми — писателем Полом Стюартом и художником Крисом Ридделлом. В этом мире вы встретите двух чудесных лесных обитателей — Ёжика и Кролика — и узнаете, как нужно выбирать подарки друзьям.