Дождь в пустыне - [33]

Шрифт
Интервал

Бет с омерзением дотронулась до своей косички, словно держала в руках дохлую змею.

— У тебя прекрасные волосы, — успокоила ее Холли.

— Ха, — презрительно произнесла девочка, — а вот эти поросячьи хвостики?

— Из длинных волос можно делать множество причесок. В конце концов их можно подстричь.

— Я бы с удовольствием подстриглась, но Линк запрещает.

Холли удивленно вскинула брови.

— Представь себе — никакой косметики, — затараторила Бет, — никакой открытой одежды и все те же косички, что и шесть лет назад.

— И это все Линк? Бет скривила губки.

— Линк, — сокрушенно подтвердила она. — Раньше я не придавала этому значения, но теперь… — Бет замолчала. В глазах появилась тоска.

— Мальчик? — спросила Холли, заранее зная ответ.

Девочка застенчиво улыбнулась и кивнула.

— И кто он? — поинтересовалась Холли.

— Джек. Старший брат моей лучшей подруги.

— Намного старше тебя?

— Ну ты прямо как Линк!

— Это потому, что мы оба любим тебя, — улыбнулась Холли.

— Ему недавно исполнилось восемнадцать, а мне через два месяца будет шестнадцать. Получается, он старше меня всего на два года. Не так уж и много!

— Согласна.

Бет облегченно вздохнула.

— Как я рада, что ты так думаешь! — радостно улыбаясь, воскликнула она. — Линк придерживается другого мнения. В платьях, которые он заставляет меня носить, я будто из детского сада.

— Если Джек стоящий парень, — заверила ее Холли, — он не придаст большого значения тому, в чем ты ходишь и как причесана.

Лицо Бет приняло упрямое выражение, точь-в-точь, как у старшего брата.

— Это же твердит мне и Линк, — пробормотала Бет.

— Он абсолютно прав.

— Возможно. Но почему я должна испытывать на себе теории Линка? А кроме того, — сокрушенно добавила девочка, — сам он симпатизирует далеко не уродинам.

Вспомнив о Син, Холли не стала возражать.

— Тоже мне, нашлась уродина, — скептически улыбаясь, произнесла она.

Девочка повернулась и серьезно посмотрела Холли в глаза.

— Я некрасивая, — вдруг заявила она.

По ее тону было совершенно ясно, что она свято верит тому, что говорит.

— Какая ерунда, — спокойно возразила Холли.

Бет искоса взглянула на нее, но промолчала.

— Одна твоя улыбка чего стоит, — добавила девушка.

— Конечно, у меня прямые зубы, — нехотя согласилась Бет, — и чистая кожа. Но все равно я… дурнушка.

Холли взглянула на Бет так, будто увидела впервые.

Бледно-бирюзовые, точно умытое дождем небо пустыни, глаза девочки светились каким-то внутренним светом. Пухлые губки каждую минуту готовы были улыбнуться или надуться. Гладкая, чуть тронутая загаром кожа сияла здоровьем. В свои пятнадцать лет Бет обладала прелестной, гибкой фигуркой. Чего еще желать!

«Конечно, с умелым макияжем, прекрасно подобранной одеждой и другой прической, — подумала Холли, — она выглядела бы… сногсшибательно. Уж не этого ли боится Линк?»

— Холли! — Бет помахала перед лицом Холли рукой. — Ты где?

— Здесь, — ответила девушка, отводя ее руку.

— Мы куда-то собираемся? — спросила девочка.

— В Палм-Спрингс.

— Правда? А зачем?

— Если мы поторопимся, то до закрытия успеем час или два походить по магазинам.

— Магазинам?

— Одежды, — уточнила Холли.

— Вот это да! В таком наряде и с такой прической ты выглядишь моей ровесницей.

Холли взглянула в зеркало. Мятая голубая рубашка, потертые джинсы. Грубые ботинки, никакой косметики и в довершение всего гладко зачесанные назад волосы.

«Она права, — подумала Холли. — Вряд ли я похожа на совершеннолетнюю, которой можно водить машину».

— Если бы Роджер увидел меня в таком виде, — тихо пробормотала она, — не узнал бы.

— Кто такой Роджер? — немедленно поинтересовалась Бет.

— Мой босс.

— Да? А чем ты занимаешься?

— Я — модель.

У Бет перехватило дыхание. На лице отразился испуг.

— А Линк знает? — шепотом спросила она.

— Да, — ответила Холли, — но не может поверить в это до конца.

— Холли… — голос Бет дрогнул. — Линк ненавидит моделей. Ведь наши мамы были моделями.

— Да, я знаю.

Бет горестно вздохнула.

Холли подмигнула ей, тщательно скрыв за улыбкой свои истинные чувства.

— Поедем за покупками, — сказала она. — Ты ведь собираешься на бал «Арабские ночи»?

— Нельзя пропустить такое веселье.

— Зная Линка, я постараюсь подобрать тебе что-нибудь подходящее.

Бет с хмурым видом покачала головой.

— Он не разрешает мне ничего покупать, пока не увидит сам.

— Но ты ведь не откажешься принять от меня подарок?

— Подарок?

— Вечерний наряд. Девочка просияла.

— О, — произнесла она. — Ты серьезно?

— Прикроешь меня. Линк по-прежнему держит ключи от машин за притолокой задней двери?

— Угу.

Вскоре Холли и Бет уже мчались в одной из машин Линка — «БМВ» бронзового цвета, предназначенном для езды по горным дорогам. Было душно, сверху, с подернутых дымкой вершин, доносились неясные раскаты грома.

* * *

— Ну, куда теперь? — спросила Холли, въезжая на окраину города.

— Здесь множество неплохих магазинчиков.

— Тогда едем в самый лучший!

— Купим что-нибудь для тебя?

— Для нас обеих, — ответила Холли. Девочка широко улыбнулась.

— Тогда поворачивай налево, — скомандовала она.

Бет предпочла небольшой дорогой магазин эксклюзивной модной одежды, подходившей по стилю как подросткам, так и тем, кому за двадцать.

Выбрав несколько моделей, Холли придирчиво рассмотрела их, пощупала ткань и с облегчением обнаружила, что даже самые авангардные из них были очень хорошего качества. Видимо, дизайнеры руководствовались в первую очередь хорошим вкусом, а не желанием привести покупателя в состояние шока.


Еще от автора Элизабет Лоуэлл
Неукрощенная

Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…


Только он

Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика, мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.Впервые увидев человека, которому предстояло охранять ее на пути к старшему брату, изысканная южная леди Виллоу Моран ощутила холодок, пробежавший по спине, ибо от Калеба Блэка просто исходила опасность.


Очарованная

Лучше смерть, чем жизнь с нелюбимым… Так думала прекрасная леди Ариана. Она шла под венец с рыцарем Саймоном, спрятав за корсаж старинный кинжал, полная решимости убить на брачном ложе либо супруга, либо себя. Однако не горе и гибель ожидали красавицу в замке мужественного Саймона, но дивный мир восторгов чувственной страсти и колдовской любви, противостоять очарованию которой Аридна была не в силах…


До края земли

Трэвис Дэнверс, миллионер с лицом н телом античного бога и душой бесстрашного искателя приключений, был мужчиной, опасным для женщин. Но судьба посмеялась над ним – послала ему встречу с Кэт Кохран, имеющей все основания не доверять роду мужскому. И теперь Трэвис, впервые в жизни пылая подлинной страстью, снова и снова пытается любой ценой завоевать любовь и доверие Кэт и доказать, что может сделать ее счастливой, а сделать это будет непросто…


Дерзкий любовник

Изысканная, как алмаз, хрупкая, как тонкое стекло, Риба Фаррел существовала словно в унылом сером тумане, пока не встретила неутомимого искателя сокровищ Чанса Уокера. Откуда ему было знать, что в Долине Смерти его ждет самая драгоценная находка из всех, что удалось сделать за всю жизнь? Только он мог спасти эту грустную чувственную красоту, и только она могла научить его любить.


Только моя

Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.Что общего между индейцем-полукровкой, зарабатывающим на жизнь охотой за мустангами в диких прериях Дальнего Запада, и прелестной, хрупкой шотландской аристократкой? То, что и Вулфу Лоунтри и Джессике Чартерис необходимо срочно вступить в фиктивный брак.


Рекомендуем почитать
Самая долгая ночь

Все началось, когда супруги Кольер переехали в тихий городок, затерявшийся в провинции северо-запада США. Пол – военный, он служит на экспериментальном ядерном реакторе, а его жена Нэт занимается домом и детьми. Они не подозревали об опасности, пока Пол не обнаружил в реакторе серьезные неполадки. Начальник Пола пропускает мимо ушей предупреждения новичка об угрозе взрыва. Фатальная ночь, когда трагедия унесет человеческие жизни, неизбежна.



Два Виктора и половинка Антуанетты

Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.


Кто ищет, тот найдет

Любовно-приключенческий роман, рассказывающий о легендарной японской разведчице Азэми, а так же, тайных обществах и организациях, тайных островах в океанах, которых нет на картах мира, о том, как вербуют агентов в иностранные разведки, какие эксперименты проводят гипнотизеры над людьми, работающие на службе у разных организаций и многом другом интересном и познавательном для всех категорий граждан, а особенно для тех, кто любит романы про шпионов.


Spaces Between Us

Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей.  Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье?  Продолжение истории Гарри и Элис.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.