Дождь в пустыне - [16]

Шрифт
Интервал

— Вот возьми, — сказала она. — Выпей.

Линк осторожно приоткрыл глаза. Холли сидела перед ним на коленях, держа в одной руке аспирин, а в другой — кружку.

Куртку она плотно запахнула на груди. «Так-то лучше», — подумал про себя Линк.

Четыре? — не веря своим глазам переспросил он.

— Обычно я принимаю две, а ты в два раза больше меня.

Взгляд Линка скользнул по ухоженным босым ногам Холли. Большим пальцем руки он нежно погладил ее стопу.

— Лучше я дважды овладею тобой и пошлю к черту всех докторов, — вдруг глухо произнес он.

Прикосновение его сильных рук привело ее в трепет, волна желания окатила ее с головы до ног. Холли молча протянула ему аспирин и кружку с водой.

Линк подался вперед, но совсем не за тем, чтобы принять лекарство из рук девушки. Он спустил с ее плеч куртку, наклонился и нарочито медленно коснулся языком ее груди. Он слегка покусывал гладкую кожу, потом жадно приник к ней губами.

У Холли перехватило дыхание, она забыла обо всем на свете, ощущая только пылкие поцелуи Линка. Сладостное чувство охватило ее. Линк поднял голову и внимательно посмотрел ей в глаза.

В то же мгновение Холли поняла, что не сможет скрыть от него внезапно нахлынувших чувств, но это ничуть не смутило ее. С тех пор как ей минуло восемнадцать, мужчины не раз говорили ей о ее необычайной красоте, и лишь теперь она впервые поверила в это, хотя Линк не сказал ей ни слова.

— Рядом с тобой я чувствую себя несравненной, — прошептала она.

Линк шепнул ей что-то в ответ, Холли показалось, что это было ее имя. Точно одержимый он приник к ее губам и, перевернувшись на спину, увлек Холли за собой.

Его руки скользнули вдоль ее спины, задержавшись на бедрах, изнывавших в ожидании новых ласк. Холли прильнула к нему всем телом, чувствуя себя сильной и слабой одновременно. Поначалу возбуждение Линка немного испугало ее, но теперь она жаждала Линка, мечтая целиком слиться с ним.

Вдруг Холли услышала какие-то посторонние звуки. Девушка не сразу поняла, что это было жалобное ржание лошади, похоже, несчастное животное довело себя до неистовства.

С трудом оторвавшись от сладостных губ, Холли попыталась встать.

— Не двигайся, — приказал Линк и, взяв ее лицо в ладони, попытался перевести дух. Наконец ему это удалось. — Холли Норт, — прошептал он, — ты единственное на свете существо, заставившее меня забыть о лошади. Ты опасная женщина.

— Я?

Холли села. Она попыталась рассмеяться, но в горле встал комок.

— Если я опасна, — справившись с волнением, произнесла она, — то ты просто смертелен.

Линк с восторгом ощутил чувственную волну, идущую от Холли: соски напряглись, ее глаза горели огнем желания. Он привлек Холли к себе.

— Ну что ж, готов поспорить, — заявил он, — ставлю два из трех за то, что это не так, идет?

Снаружи снова послышалось леденящее душу ржание.

— Черт! — застонал Линк.

— Я посмотрю, что с ней, а ты пока прими аспирин.

— Какой еще аспирин? — с невинным видом осведомился Линк.

Озадаченно нахмурив брови, Холли разжала ладонь. Таблеток не было.

Она перевела взгляд на спальный мешок. Первая таблетка отыскалась быстро. Холли обнаружила ее сверху, в складках мешка. Там же была и пустая кружка. Вторая и третья таблетки тоже нашлись, хоть и не сразу. А вот четвертая, казалось, исчезла бесследно.

Линк безропотно запил отыскавшиеся таблетки водой. — Может, четвертая попала в спальный мешок? — с невинной улыбкой предположил он.

— Поищешь ее после, — отрезала Холли.

— Лучше посмотри ты. Кто знает, что еще там можно найти?

Кровь бросилась в лицо Холли, застучав в висках. Горячий сладостный поток пронесся по всему телу. Однако она рассмеялась в ответ на столь откровенное заигрывание.

— Зачем это? Я же нашла другие таблетки, — напомнила она, — значит, отыщется и эта. И наверняка не в мешке.

— Я так надеялся, что ты клюнешь на эту уловку. — Линк вдруг рассмеялся. — Спорим, я найду четвертую раньше тебя.

Холли оглянулась, решив, что он увидел таблетку позади нее на полу палатки. В ту же секунду кончики его пальцев коснулись ее груди. Девушка вздрогнула, повернула голову и изумленно уставилась на Линка.

Он как ни в чем не бывало смотрел на нее, держа па ладони белую таблетку.

Внезапная догадка осенила Холли. Оказавшись во власти упоительных чувств, она даже не заметила, как таблетка попала ей под грудь.

— Аспирин от чистого сердца, — пошутил Линк.

Холли покачала головой, не в силах скрыть внезапно охватившее ее смущение.

— Я дам тебе другую, — пробормотала она. Линк удержал ее, осторожно взяв за запястье.

— Не стоит, — тихо сказал он. — Я хочу эту.

Очень медленно, не сводя глаз с Холли, Линк положил таблетку на язык. Когда она исчезла во рту, Холли показалось, что он вобрал в себя часть ее самой.

Затем он склонился к ее груди и поцеловал. Его рука тем временем скользнула между ее бедрами. Лаская нежную кожу, она поднималась все выше и выше, пока не достигла самых сокровенных уголков. круговыми движениями, медленно он ласкал ее пальцами, ощущая тепло, исходившее от томимого желанием девичьего лона.

Постепенно необычные и очень приятные ощущения, зародившиеся внизу живота, переросли в пожар, охвативший каждую клеточку ее тела. Холли лихорадочно вцепилась ногтями в мощные лечи Линка и застонала.


Еще от автора Элизабет Лоуэлл
Неукрощенная

Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…


Только он

Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика, мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.Впервые увидев человека, которому предстояло охранять ее на пути к старшему брату, изысканная южная леди Виллоу Моран ощутила холодок, пробежавший по спине, ибо от Калеба Блэка просто исходила опасность.


Очарованная

Лучше смерть, чем жизнь с нелюбимым… Так думала прекрасная леди Ариана. Она шла под венец с рыцарем Саймоном, спрятав за корсаж старинный кинжал, полная решимости убить на брачном ложе либо супруга, либо себя. Однако не горе и гибель ожидали красавицу в замке мужественного Саймона, но дивный мир восторгов чувственной страсти и колдовской любви, противостоять очарованию которой Аридна была не в силах…


До края земли

Трэвис Дэнверс, миллионер с лицом н телом античного бога и душой бесстрашного искателя приключений, был мужчиной, опасным для женщин. Но судьба посмеялась над ним – послала ему встречу с Кэт Кохран, имеющей все основания не доверять роду мужскому. И теперь Трэвис, впервые в жизни пылая подлинной страстью, снова и снова пытается любой ценой завоевать любовь и доверие Кэт и доказать, что может сделать ее счастливой, а сделать это будет непросто…


Дерзкий любовник

Изысканная, как алмаз, хрупкая, как тонкое стекло, Риба Фаррел существовала словно в унылом сером тумане, пока не встретила неутомимого искателя сокровищ Чанса Уокера. Откуда ему было знать, что в Долине Смерти его ждет самая драгоценная находка из всех, что удалось сделать за всю жизнь? Только он мог спасти эту грустную чувственную красоту, и только она могла научить его любить.


Только моя

Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.Что общего между индейцем-полукровкой, зарабатывающим на жизнь охотой за мустангами в диких прериях Дальнего Запада, и прелестной, хрупкой шотландской аристократкой? То, что и Вулфу Лоунтри и Джессике Чартерис необходимо срочно вступить в фиктивный брак.


Рекомендуем почитать
Откровения организатора свадеб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Богиня Зелидхада

Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


После дождя будет солнце

Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.