Достойный любви - [14]

Шрифт
Интервал

Солнце уже приближалось к снеговому хребту, белевшему над курчавыми облаками. Облака, волнуясь у его основания, отбрасывали все более темные тени. С гор потянуло вечерней свежестью. Похолодало. Мэгги заметила, как легкие облачка пара сопровождают слова и мгновенно тают в воздухе.

Взгляд Гордона — так звали великана — скользнул вниз и остановился на мальчике. Как ни странно, он только сейчас вспомнил о существовании малыша. Кто бы мог подумать, что он способен забыть обо всем на свете при виде смазливого женского личика?!

— Понадобятся фонари, — сказал он.

— Я куплю фонарь и самое необходимое. У меня есть деньги. На первое время хватит, а там и рудник начнет приносить прибыль, — сообщила Мэгги.

«Час от часу не легче», — подумал Гордон, но вслух сказал:

— Закутайтесь потеплее, а то там холодно.

Едва они спустились вниз по скрипучим деревянным ступеням, Вильсон начал поспешно приноравливаться к гигантским шагам великана.

— Может, тебе лучше идти рядом с мамой? — спросил великан, глядя на Вильсона с высоты своего огромного роста.

Он вовсе не желал потакать ни ему, ни ей. Раз уж взялся, то так уж и быть — доведет до Проклятой Дыры, но и только! Только до места и обратно! А там пусть уж сами разбираются.

— Это не мама, а сестра, — поправил Вильсон.

— Сестра?

— Да, сэр. Ее зовут Мэгги Флетчер.

Дорогу преградила огромная развесистая сосна. Ее мощный ствол тянулся от сооруженной из плотно подогнанных досок плотины, пересекал тропинку и толстыми сучковатыми ветвями ложился на другую сторону.

Окончательно убедившись в том, что великан не только не причинит им вреда, но в случае опасности может оказаться весьма полезен, Вильсон опять засеменил следом за ним.

— А тебя как зовут, сынок?

Запыхавшись от быстрой ходьбы, Вильсон облизал пересохшие губы и выговорил в два присеста, тяжело переводя дух:

— Виль-сон.

— Вильсон?

Мальчик кивнул в ответ. Будь на то его воля, он бы всем великанам укоротил ноги.

— А ты, Вильсон, хорошо дерешься?

— Не очень… А с таким именем, как мое, неплохо было бы, а? — сказал он и лукаво поглядел на собеседника.

Едва заметная усмешка тронула губы великана.

— Ну, я на твоем месте не стал бы сильно переживать. У меня имя и того хуже: Горди.

Вильсон недоверчиво посмотрел на Горди. Однако, чтобы увидеть его глаза, мальчику пришлось так закинуть голову назад, что он едва не потерял равновесие. Дышать стало еще труднее. От напряжения из горла рвался наружу хрип.

— А почему вас так зовут?

Имя на самом деле совсем неподходящее для такого великана.

— А кто его знает, — признался Горди. — Зовут и зовут.

Он с детства мечтал, чтобы звали его как-нибудь иначе: благозвучнее и красивее.

— Надо же! Горди, — вслух рассуждал Вильсон. — Н-да… — Имя Горди было сродни Вильсону, такое же обидное.

Вильсон вдруг почувствовал к великану симпатию. Им обоим не повезло с именами.

— Горди, ты заметил, что у нас одинаковый цвет волос?

— Заметил, парень, заметил, — довольно сухо ответил Горди. Он не очень-то жаловал детей и поэтому решил немного остудить пыл Вильсона.

Мальчик же, наоборот, хотел понравиться великану. Он считал, что у них так много общего, что им непременно нужно подружиться. Рано или поздно Горди перестанет на него сердиться за то, что он набросился на него с кулаками, и тогда они смогут стать настоящими друзьями. Не теряя времени даром, Вильсон воспользовался очередным завалом на дороге и взял великана за руку. Тот не сопротивлялся. Тогда мальчик твердо решил, что они будут настоящими друзьями.

Глава 3

— Ничего не видно.

Мэгги опустилась на колени. При слабом свете фонаря она с трудом разбирала выцветшую надпись на потрескавшейся от времени дощечке, которая была вкопана в землю в двух шагах от шахты. Горди поднял фонарь повыше.

— Про… кля… прокля… лятая… ды… лятаяды…

— Проклятая Дыра, — не выдержал Горди.

Она подняла голову и удивленно посмотрела на него:

— Как?

— Проклятая Дыра, — повторил он.

— Проклятая Дыра?

— Да, так называется ваша шахта.

Он зябко поежился и подумал, что неплохо было бы согреться. Выпить чего-нибудь, да покрепче. Когда по узкой извилистой тропинке, идущей все время в гору, они наконец добрались до рудника, ночь незаметно опустилась на землю и все утонуло во мраке. Хлесткий ледяной ветер пробирал до костей. Горди продрог. Казалось, даже суставы прихватило морозцем. Ноги стали как ватные.

«Мамочки! Куда я попал?!» Вильсон с мрачным любопытством поглядывал по сторонам. Вокруг было пусто и безлюдно. Повсюду царило запустение. Вильсон, конечно, плохо себе представлял золотой прииск, но такого он никак не ожидал увидеть.

Взошла луна, бросая сквозь неплотные тучи свой холодный неяркий свет. В его голубоватых отблесках на покатом склоне горы причудливо чернела огромная дыра, зачем-то обитая иссохшими, потрескавшимися от времени досками. Похоже, это все, что досталось им в наследство: заколоченная полусгнившими досками дыра на склоне горы, где гулял лишь жуткий пронизывающий ветер.

Вильсон с тоской вспомнил Вокингем, мягкую перину и пахучие пирожки с малиной, которые замечательно готовит Мэгги.

Мэгги встала с колен и отряхнула пыль с перчаток.


Еще от автора Лори Коупленд
Вкус искушения

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Стоит только пожелать

Полагаете, желания сбываются только в сказках и принцы на дороге не валяются? Эдит думала так же, бредя по широкому тракту навстречу Англии и браку по расчету.«Уверена, найдется среди английских дворян романтичный дурачок, который поверит в мою слезливую историю и, не долго думая, обзаведется молодой очаровательной женой-француженкой. Скажете, цинично? Так ведь и жизнь не сказка о невинных девах и благородных рыцарях. Вот если судьба возьмет да и бросит к моим ногам принца, тогда я признаю, что ошибалась, но что-то мне подсказывает…Тут ветви густого придорожного кустарника подозрительно зашумели, и прямо передо мной в дорожную пыль вывалился потрепанный человек…».


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».


Восстание вампиров

Это является продолжением моей первой книги «Драконы синего неба». Все пошло не по плану, и главная героиня очутилась в настоящем логове вампиров, да причем еще и с амнезией. Сможет ли она что то вспомнить и вернуться к своему суженому? Что же сможет помешать планам Женевьевы…


Ангел во тьме

Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .


Мой разбойник

Семилетней девочкой Кейли Бэрроу увидела в старинном зеркале бабушкиного дома мальчика, жившего... сто лет назад. Спустя много лет, унаследовав особняк, Кейли вновь видит в зеркале Дерби Элдера —своего повзрослевшего героя, а затем узнает, что он в своей жизни был разбойником и погиб в перестрелке. Но Кейли уже не представляла себе жизни без своего разбойника...


Гордая любовь

Ремингтон Уокер был готов на что угодно, лишь бы найти Либби, – ради денег, которые платит ее отец. Ему нужны эти деньги, чтобы отомстить отцу Либби, человеку который разрушил жизнь его собственного отца. Но ему предстоит узнать, что месть не может быть главным чувством в жизни и что признание может оказаться роковым для любви.Устоит ли любовь против лжи, станет ли они единственной правдой, способной объединить их жизни?


Путы любви

…Она – воплощение женственности, изящества и красоты, перед которой не в силах устоять ни один мужчина. Он – олицетворение мужественности, силы, гордости и чести, его желанию не решится воспротивиться ни одна женщина. С той самой минуты, как она становится его пленницей, в их отношениях преобладает страсть. Шотландский лорд и английская леди становятся заклятыми врагами, а затем… страстными любовниками.


Аромат рая

На далеком острове Сан-Доминго в Карибском море начинается история пламенной и страстной любви... Красавица Элен Мари Ларпен выходит замуж за богатого плантатора. Все готово к свадьбе – подарки, цветы, угощение. Но свадебная церемония прервана... На острове вспыхнуло восстание рабов. Обезумевшие негры убивают плантаторов, жгут их дома. Элен и ее служанке Дивоте удалось бежать, но вскоре они попадают в руки разбойников. Судьба посылает спасение в образе Райана Байяра – капитана торгового судна.