– Наверное, нет.
Забрав у Валери ведерко, молодой человек поставил его на пол рядом с джакузи.
– Позволь мне угадать: подарок от Эрика и Бриса?
Валери покачала головой:
– От хозяек журнала. Они видели ток-шоу и решили таким образом выразить тебе благодарность.
– Очень мило с их стороны.
Джек заметил, что девушка чем-то обеспокоена. Он знал, что зря позволил ей подойти к двери. Вот только ему не хотелось признавать, что его досада вызвана более глубокими чувствами, чем опасение получить отказ. Поскольку, признав это, он должен был бы признать и то, что Валери нужна ему не только ради нескольких часов безумного секса.
– В чем дело? В записке сказано что-нибудь еще?
Валери натянуто улыбнулась:
– Они скоро будут здесь. Джек застыл.
– Здесь? В этой комнате? Сейчас? Девушка рассмеялась:
– Нет, нет. В городе. Они приезжают завтра. На передачу. Господи, видел бы ты свою физиономию!
Джек открыл шампанское. Валери подпрыгнула и негромко вскрикнула, когда пробка вылетела из бутылки и отрикошетила от одного из зеркальных квадратиков.
– В общем, так: с нашим везением я бы не удивился, если бы они явились прямо сюда сейчас, – сказал молодой человек. Он взял два бокала, которые Валери сунула в ведерко со льдом, наполнил их шампанским и передал один девушке.
Она улыбнулась, сделала глоток и чуть-чуть поморщилась, когда пузырьки защекотали у нее в носу.
– За то, чтобы Нью-Йорк стал твоим! – провозгласила она тост и, отведя взгляд, легонько почесала нос.
«За то, чтобы ты стала моей», – как молния, сверкнули слова в мозгу Джека. Затем последовала короткая вспышка паники и долгое удивление. Он чокнулся с Валери и пригубил шампанское, смущенный своей оплошностью. «Стала моей на эту ночь», – мысленно поправился он. Может, на обе ночи, если повезет. Но, учитывая скорый приезд владелиц журнала, завтра ему такой шанс не представится. Но это именно шанс. Не начало чего-то большего. Чего-то длительного.
Вроде... отношений.
Он определенно должен побольше налегать на шампанское. Просто из предосторожности. Так, опять эта фраза.
– Если мы будем мыть тебе голову, – заговорила Валери, – лучше начать с душа.
– Начать?
Девушка сделала шаг к нему.
– Немного мыла, пены и расслабляющее погружение в массажную ванну...
Все мысли насчет того, что последует дальше – во всяком случае, после душа, – испарились, когда Джек обнял ее рукой за талию и притянул к себе.
– В кои-то веки я невероятно счастлив, что ты занялась составлением моего расписания, – сказал он. – Только сначала я хочу задать тебе один вопрос...
Дурак! Соглашайся на то, что она тебе предлагает, будь благодарен и заткнись. Куда там. Заметка на память: эти дерьмовые советы разрушают твою жизнь. Не обращай на них внимания. Немедленно вернись в свое прежнее состояние бесчувственного мачо.
Конечно, он будет одинок, зато не будет страдать от сексуальной озабоченности или душевной сумятицы.
– Да?
Одинок? О чем это он вдруг? Он не был одинок. Он был один, это верно. Разница огромная. – Допустим, ему нравится думать, что эта женщина может навсегда остаться в его жизни. Но это временное помешательство. Через два дня они не друг на друга будут лезть, а на стенку. Вероятно. Может быть. Но он все равно хотел узнать одну вещь.
– Почему? – Джек улыбнулся и безуспешно попытался придать своему лицу безразличное выражение. – Я знаю, что между нами возникло невероятное притяжение, но...
– Но хотя мое тело говорит «да», мой разум отвечает «нет»?
– Примерно. Почему сейчас они в один голос говорят «да»?
– Я очень собранная, целеустремленная личность. – Губы девушки изогнулись в ехидной усмешке. – Наверное, тебе будет трудно удержаться от комментариев, но, поскольку ты хочешь переспать со мной, ты меня устраиваешь.
Джек сжал губы и пожал плечами. Потом ухмыльнулся и кивнул. Валери рассмеялась:
– Помнишь наш ночной разговор, когда мы говорили с тобой о дружбе, развлечениях и о жизни во внерабочее время. В твоих словах была доля правды. Я часто отказывала себе в вещах, которые не имели отношения к достижению моей цели.
– Ты имеешь в виду отличный секс?
– Да, наверное, хотя я не монашка. Но ты заставил меня взглянуть на ситуацию со стороны и задать себе несколько трудных вопросов. – Она хитро улыбнулась. – Да, с тех пор как ты рядом, мне постоянно хочется уйти в самоволку из монастыря. Но ты... сложный человек.
– Я? Брось, я простой парень. С примитивными потребностями.
Валери вскинула голову.
– Ты сказал, что я ничего о тебе не знаю. Но я начинаю потихоньку узнавать. И многое в тебе вызывает мое восхищение. Я серьезно, – заметила она, когда Джек рассмеялся. – Твоя дружба с Эриком, например. Твой взгляд на жизнь и умение видеть вещи в перспективе, сознавая степень их важности. Даже то, что ты отказываешься воспринимать серьезно многие проблемы, – хотя из-за тебя у меня началась бессонница.
– Кажется, ты отлично все проанализировала и обобщила. Так что тебя смущает?
Валери пожала плечами:
– Прежде всего, ситуация, в которой все мы невольно оказались. Это все усложняет.
– Поскольку препятствует осуществлению твоих занудных целей?
– Да, – признала Валери.