Дорога в рай - [24]
И подпись: «Ричард Сомертон».
Жасмин посмотрела на Мэри, ее сапфировые глаза сияли, мокрые локоны прилипли к щекам мелкими завитушками.
— Граф пригласил меня поужинать сегодня вечером!
Мэри улыбнулась.
— Я так и поняла, мисс. Это правильно! Вы же его гостья!
Жасмин подбежала к туалетному столику, быстро вытирая волосы пушистым полотенцем с запахом лаванды.
Смотрясь в зеркало в полный рост, она заметила, как Мэри замешкалась у двери, как будто не хотела покидать комнату.
— Мэри, не могли бы вы помочь мне одеться? — повинуясь импульсу, спросила Жасмин. — Понимаю, что это не ваша работа, но я не уверена, что смогу в одиночку справиться со своей непослушной копной. Я могла бы попросить одну из служанок, но не уверена, обладают ли они опытом укладывать длинные волосы в вечернюю прическу, а мне бы хотелось хорошо выглядеть во время ужина. Если вы, разумеется, ничем не заняты.
Мэри улыбнулась, морщинка на ее лбу разгладилась.
Ей нравилась эта молодая американка, и, более того, ей нравилось, как благотворно она влияет на графа.
Впервые Мэри заметила, что он выказал интерес хоть к чему-то, кроме глупых правительственных бумаг.
Пусть это всего лишь ужин, это дает надежду, что он выйдет из состояния, в котором пребывает с тех пор, как умерла его жена.
— Я с радостью помогу вам, мисс. Раньше я каждый вечер укладывала ее светлости волосы, и должна сказать, что навык не утратила.
Жасмин на мгновение захотелось расспросить Мэри о Милисенте, но она воздержалась.
Она без колебаний поступила бы так у себя в Америке, но в этой стране, девушка чувствовала, это сочли бы бестактностью.
Жасмин улыбнулась.
— В сундуке есть платья, Мэри, но все подходящее для сегодняшнего ужина с его светлостью, должно быть, измялось.
— Немедленно займусь этим, мисс.
Мэри открыла большой сундук и принялась доставать одежду и аккуратно раскладывать на кровати.
Было так приятно любоваться яркими цветами, касаться дорогих материй, роскошного шелка и бархата.
Здесь лежали вечерние платья розового, бледно-голубого и белого цвета и к ним в тон перчатки и туфли.
В замке Сомертон давно уже не видели таких красивых платьев.
— Что вы наденете, мисс Уинфилд?
Жасмин хотела было ответить, но увидела в отражении в зеркале, как Мэри гладит бархатную юбку одного из платьев, и улыбнулась про себя, сделав вид, что возится с расческой.
— Вы сами решите! — беспечно отмахнулась она. — Уверена, вы точно знаете, какое из них самое подходящее. Моя шкатулка с драгоценностями тоже в одном из сундуков. Нужно подобрать для такого случая что-то особенное, хотя признаюсь, что у меня нет столько бриллиантов и изумрудов!
Она продолжала расчесываться, чувствуя волнение.
Это важное событие.
Она будет ужинать наедине с графом Сомертоном, мужчиной, который не покидал ее мысли и сны, мужчиной, который дважды спас ей жизнь.
Жасмин вспомнила свой последний день в Харли-Грандж, когда она смотрела из окна на замок Сомертон.
Она вспомнила, как слушала сплетни герцогини и жаждала встречи с графом, который казался такой романтической, трагической личностью!
И вот они встретились, и она намерена провести целый вечер в его компании.
Это уж точно самый важный день в ее жизни!
Глава седьмая
Вечером, ровно в половине девятого, граф с бокалом шерри стоял в гостиной замка Сомертон.
Он какое-то время колебался, стоит ли надевать фрак, но в конце концов решил, что случай самый подходящий.
Когда распахнулись двери и объявили, что спустилась Жасмин Уинфилд, он ощутил, как по телу пробежала дрожь, и обрадовался, что оделся, как и подобает случаю.
Американка выглядела сногсшибательно.
Откровенно говоря, он едва мог узнать в ней ту укутанную в пальто и шаль особу, с которой всего час или два назад спорил на берегу замерзшего озера.
Ее золотистые кудри были собраны вверх в затейливой прическе, украшенной темно-розовыми кружевами. Бархатное платье такого же темно-розового цвета, с немного приспущенными плечами, было туго затянуто на тонкой талии.
На шее у девушки сверкало золотое с жемчугом ожерелье, на руке был браслет, а в ушах — жемчужины.
Граф невольно представил, как смотрелись бы рубины и бриллианты на ее кремовой коже.
Он тут же себя одернул.
Это просто безумие!
Эта девушка всего лишь нежданная гостья в его замке, к тому же очень докучливая!
Очень скоро она отправится к своим родственникам в соседнюю долину, а позже вернется домой в Америку.
Ужин — всего лишь способ извиниться за резкое поведение у озера.
— Мисс Уинфилд!
Он взял ее руку, ощутив силу в этих хрупких на вид пальчиках.
— Позвольте налить вам бокал шерри. Надеюсь, вы пришли в себя после приключений на льду?
— Давайте оставим формальности, милорд. Уверена, мы никого не обидим, если вы будете называть меня Жасмин.
Его темные глаза вдруг радостно заблестели.
— Мои предки были бы просто шокированы, и слуги, уверен, этого не одобрили бы, но если я буду называть вас Жасмин, то и вы называйте меня Ричардом.
— Договорились, милорд… то есть Ричард!
Она улыбнулась, и от взгляда ее голубых глаз у графа перехватило дыхание.
— Очень любезно с вашей стороны, что приняли мое приглашение. Я не стал бы вас винить, если бы вы решили больше никогда со мной не разговаривать после моего возмутительного поведения у озера.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Гидеон Рошель, маркиз де Вир, решил, что нашел неплохую возможность поправить свои дела, играя роль «бандита-джентльмена»... однако очень скоро столкнулся с жесточайшей конкуренцией со стороны леди Констанс, дочери своего злейшего врага, которая выдавала себя за «юношу-разбойника».Дуэль все расставила по местам – и теперь Констанс в плену у жаждущего мести Гидеона.Что он предпримет?Убьет прелестную разбойницу? Отдаст в руки правосудия?Или его месть будет отнюдь не жестокой, а полной страсти и нежности?
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Во многих сказках царский сын непременно едет добывать невесту в тридевятое царство, в некоторое государство. Сказка, как известно, ложь, да в ней намек... Издавна цари и царевичи, короли и королевичи, а также герцоги, князья и прочие правители искали невест вдали от родных пределов. Почему? Да потому, что не хотели, чтоб измельчала порода. А еще хотели расширить связи своих государств с тридевятыми царствами.
Красавица Ангелина и ее возлюбленный разлучены: война 1812 года охватила Россию, и ее кровавая рука достигла даже провинциального городка, где безмятежно живет девушка... Она похищена, насильно увезена во Францию... Испытав столько треволнений и бед, что диво, как это не сломило ее. Только нечаянные встречи с возлюбленным вселяют в Ангелину силы, помогают выдержать разлуку, насилия, унижения, потери – и вновь обрести свою любовь, вновь встретить своего бога любви!Книга ранее выходила под названием "Бог войны и любви".
Кто заподозрит шпионку в прекрасной женщине, которую принимают в высшем обществе или даже при дворе самодержцев? Но именно такие дамы оказывались зачастую самыми надежными агентами – ведь кому, как не обходительной прелестнице приятно поведать свои тайны сильным мира сего?.. А уж способами обольщения и умением напускать тумана и загадочности эти красавицы владели в совершенстве. Некоторые из них так и унесли свои секреты в могилу, а некоторые вдруг столь удивительную карьеру заканчивали – и становились обычными женщинами.
Конец XIX века. Очаровательная Ола Мак-Ньютон, дочь вождя шотландского клана, отправляется в Лондон на юбилей королевы Виктории. Озорная красавица ради забавы выдает себя за принцессу выдуманной страны. Только вот это государство существует! Шалунью принимают за шпионку и бросают в темницу. Ее жизнь в опасности! Кто сможет вызволить ее? Вся надежда на герцога Камборна, который влюбился в красавицу с первого взгляда…
Очаровательная Луэлла вынуждена бежать из Франции в Англию, спасаясь от негодяя Франка Коннолли. Он проиграл в карты свое состояние и решил жениться на девушке, чтобы поправить дела. По воле судьбы беглянка оказывается в поместье виконта Дэвида Кеннингтона. Этот статный, внимательный и галантный мужчина очаровывает ее. Ночами она грезит о его объятиях. Но девушка боится, что тайна прошлого может разрушить ее счастье. Она уезжает в Лондон, не догадываясь, что от истинной любви убежать невозможно…
Во дворец Титания попала как служанка своей кузины Софии — невесты кронпринца маленькой средиземноморской страны. Титания тоскует по Англии, она не может сдержать слезы, получая грустные письма из дома. Единственным человеком, который захотел утешить красавицу, оказался сам король. Девушка считала его надменным и замкнутым гордецом, но вскоре поняла, что он добр, благороден и очень одинок. И когда король оказался в смертельной опасности, Титания делает все, чтобы спасти его. И понимает, что влюблена…
Чарльз Линдон – настоящий герой, рыцарь из сладостных девичьих грез. Вернувшегося с войны графа окружает хоровод светских красавиц. Но сердце Чарльза давно принадлежит очаровательной Сильвер Банкрофт – первой красавице Лондона. Только ее губы слаще меда, а глаза – прекраснее неба. Но строптивая красотка отказывает Чарльзу… Честь и чувства графа задеты. Он затевает коварную игру, чтобы отомстить прелестнице. Неожиданно его помощницей становится миловидная деревенская девушка Рания… Чарльз Ліндон – справжній герой, лицар із солодких дівочих мрій.