Дорога до Глори - [9]
– Иисусе, Петух, – фыркнула Ли. – Мне будет двадцать восемь лет в следующем месяце. Я не собираюсь больше расти.
– Двадцать восемь? – заморгал Петух. «Черт». Ему стало интересно, правду ли говорила жена о пиве. На самом ли деле его клетки мозга растворились, как желе на плите? – Хорошо, Этель, – пробормотал он, перекрестившись. – Светлое пиво в течение недели. Помоги мне, Боже.
– Кот Том! – Мужчина за столом Петуха сдуру выкрикнул, когда Ли отодвинула стул. Без колебаний, Ли стукнула его по затылку так, что бейсболка упала прямо в чашку с чили. – Черт побери, Ко…
Злой взгляд Ли остановил его на полуслове.
– Ли, – закончил он неловко, зная, что Петух теперь посмеется над ним. – Это бейсболка «Храбрецов», в конце концов.
– А сейчас ты упал до миллион минус одного. Смирись с этим. И даже не спрашивайте про мой глаз. Я не расскажу, и это окончательное.
Заявление Ли было встречено стонами.
Ли подняла руку, показывая, что ей нужна официантка. Дрожь прошла по спине, когда костлявая женщина с жирными седыми волосами и пространством между передними зубами, через которое можно проехать на грузовике, устало махнула рукой.
– Тебе обязательно нужно было позвать уродливую новую официантку? – пожаловался Петух. Он бросил салфетку на тарелку, на которой лежали одни лишь крошки. – Ты меня заставляешь уйти, и из-за тебя я потерял аппетит.
– Что? – Ли развела руками. – Я голодна. Кроме того, ничто не заставит тебя потерять аппетит. И не ур… – Ли остановилась, когда женщина прошла бочком до стола.
– Я – Стефани. – Изможденная женщина средних лет указала на свой бейджик для всех тупых, кто не понял, что она сказала. – Ваша официантка.
Ли медленно кивнула. – Ты новенькая тут, правильно, Стефани?
– Черт, да. – Она положила руку на блузку и начала поправлять лифчик.
Ли стало интересно, зачем она его вообще носит. С стратегической точки зрения два бинта сделали бы свое дело.
Стефани выдула шарик жевательной резинки, который лопнул. – Разве кто-то будет работать в таком месте, обслуживая пьяниц, дольше, чем вынужден?
– Да уж, интересно почему, – безразлично сказала Ли.
– Потому что эти парни – скупые задницы, – ответила Стефани, не обращая внимания на сарказм Ли.
Показавшись вдруг уставшей от насыщенного разговора, который у нее был за весь день, Стефани прогудела. – Что будете? – Она вытащила карандаш из-за уха и повернула усталые глаза к Ли.
– Гамбургер со всеми наполнителями, кольца лука и холодный чай.
Стефани кивнула и снова лопнула шарик перед тем, как развернуться.
Когда официантка ушла из зоны слышимости, Ли наклонилась вперед и посмотрела на Черного Джека, который, как ни удивительно, был чернокожим и звали его Джек. – Наконец-то тут «У Розы» появилась официантка, с которой ты не попытаешься лечь в постель.
Черный Джек вдруг начал сползать со стула.
– О, Боже, – громко прошептала Ли, ее лицо наморщилось так же, как когда она счищала сбитое животное с решетки радиатора грузовика. – Ты спал с ней? Это же так… так… – она бесконтрольно завращала руками.
– Отвратительно, – предложил Петух услужливо.
– Точно.
Черному Джеку не нужно было просить Ли держать этот неосмотрительный поступок в тайне от его жены. Это был кодекс дальнобойщиков. То, что случилось на дороге, на дороге и останется. Где и должно быть. – Не надо было мне этого делать.
– Нет, черт побери. Твоя жена – хорошая женщина, Черный Джек, – напомнила она многозначительно. Конечно, он заигрывал с официантками в закусочных. Не было такого, чтобы он кого-то затаскивал в постель. Она думала, что это у него безобидное развлечение. До этого момента.
Черный Джек выглядел совершенно жалким.
– Боже, вы, парни, такие ужасные. И вы еще удивляетесь, почему я люблю женщин. Одиноких женщин.
Петух почесал шею. – Нет, Ли.
Все мужчины кивнули в согласии. Брови Ли поползли ко лбу.
– Мы полностью понимаем, – Черный Джек сел ровнее. – Мы тоже их любим, очень. Фактически…
Ли прикрыла рот Джека рукой. – Пожалуйста, не рассказывай мне. У меня и так проблемы со сном. Мне не нужны еще кошмары. – Официантка, которая попалась на глаза ранее, прошла мимо стола, развязывая фартук и плавно покачивая бедрами на каждом шагу. Блондинка широко улыбнулась.
– Ну, все, мальчики, мы чудесно провели время. – Она наклонилась и поцеловала Петуха в щеку. – Я не голодна. По крайней мере, не бургерами. – Вы можете взять мой ужин. – Ли бросила десятидолларовую купюру на стол. – Сдачу оставьте Стефани, – предупредила она мужчин перед тем, как последовать за официанткой на выход.
Петух отставил свою тарелку, приготовив место для тарелки Ли. Хорошая еда не должна пропадать.
– Ты все еще беспокоишься о Коте Томе? – Спросил Черный Джек в то же время, как дверь захлопнулась.
Он не разговаривал с Ли о ее жизни, или о том, что происходит у нее. Но она, казалась такой же, как всегда. Может быть, немного усталой. Но водить грузовики – это тяжелая работа. Никто не знал это лучше, чем Ли.
– Неа. – Петух расстегнул верхнюю пуговицу на джинсах для удобства. – Я думаю, что Кот Том делает все правильно.
– Ты избегаешь меня.
– Нет.
– Да. Мне следовало заставить тебя умолять.
T.Novan and Blayne CooperМАДАМ ПРЕЗИДЕНТПравовые оговоркиАвторы: T. Novan and Advocate (Blayne Cooper).Авторское право: Эти характеры порождены в глубоких темных провалах TN и являются собственностью Advocate. Copyright © 2001 by T. Novan, Advocate. Все права защищены.Если вы не знали, то сообщу вам страшную тайну: лесбиянки тоже мечтают!Итак, 2020 год, впервые в истории президентом США становится женщина. Девлин Марлоу, красивая женщина и блестящий политик. В борьбе за симпатии избирателей, PR-компания президента решают издать официальную биографию Марлоу, остается лишь подыскать подходящего автора.Выбор мадам президент останавливается на Лорен Страйер, блестящем молодом прозаике, романами которой она зачитывается в свободное от президентства время.
T.Novan and Blayne CooperПЕРВАЯ ЛЕДИПравовые оговоркиАвторы: T. Novan and Advocate (Blayne Cooper).Авторское право: Эти характеры порождены в глубоких темных провалах TN и являются собственностью Advocate. Эта работа является беллетристикой. Любое сходство с реальными людьми или событиями – лишь плод вашего воображения. Мы обещаем. Copyright © 2001 by T. Novan, Advocate. Все права защищены.Продолжение «Мадам Президент».Планирование свадьбы никогда не бывает легким. Особенно если вы становитесь невестой Президента США.
Жизнь – несправедливая штука. Иногда – очень несправедливая. И когда тебе кажется, что хуже уже быть не может, она подкладывает тебе очередную свинью. Так будет продолжаться до тех пор, пока ты не поймешь, что за все, что с тобой приключилось, ты несешь ответственность сама. А потом ты заметишь, что рядом есть те, с кем жизнь обошлась куда более жестко, но они не делают из этого трагедии, и этому стоит у них поучиться. И тогда в самой безнадежной ситуации ты будешь знать, как поступить правильно, пусть даже в ущерб себе.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Рассказывать страшные истории 31 октября, в ночь на Хэллоуин, — старая и забавная традиция.И сейчас в купе следующего в Москву поезда страшилками обмениваются трое — обаятельный военный Стас, деловая женщина Саша и охотница за мужчинами Полина.Однако жуткие рассказы — лишь обрамление для истории куда более забавной и романтической.Ведь в купе идет настоящая война за сердце Стаса, который с первого же взгляда приглянулся и Саше, и Полине.А на войне, в любви и в борьбе за любимого хороши все средства!..
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…