Дом восходящего солнца - [26]
Дом номер 1224 располагался в середине квартала. Обычный одноэтажный дом, белый, обшитый брусом, с небольшим крытым крыльцом. Вечернее солнце светило прямо в окна, и Рэй не мог разглядеть, есть ли внутри свет.
Нужно будет проследить за этим домом.
Рэй миновал дом, проехал до конца квартала, развернулся и припарковал машину на противоположной стороне улицы. Зацепка, конечно, слабая, но другой у него не было.
Этот дом по Мэндевилл-стрит был последним известным адресом, по которому проживал Клео Харрис, он же Винки. Если копы ничего не напутали насчет Харриса и он действительно грохнул кого-то из того самого «смит-вессона», при помощи которого говнюк в маске черепа пытался продырявить Рэю затылок, то Рэй должен узнать, куда Харрис дел свою пушку.
Через три часа и девять сигарет Рэй почувствовал, что его мочевой пузырь сейчас лопнет. Он завел мотор и доехал до заправки «Шелл» на авеню Елисейские Поля. Вернувшись, Рэй увидел, что напротив дома номер 1224 припаркован черный четырехдверный «додж». Несколько минут назад его еще не было.
Часы показывали начало восьмого. На улице совсем стемнело. В доме горел свет, но Рэй не мог сказать, включили ли его только что, или он горел еще раньше, до того, как он отъезжал. Если это действительно дом Харриса, то он вряд ли работает с девяти до шести и ведет правильный образ жизни. Но если нет — то владелец дома, возможно, только что вернулся с работы.
Сидеть в засаде Рэю никогда не нравилось. Теперь же необходимость наблюдать за домом его просто бесила. Подслушивать, подглядывать. Он предпочел бы действовать напрямую. Проблема заключалась в том, что он больше не был копом. И у него не было пушки. Если этот Винки сейчас там и если он тот самый стрелок, которого задерживали копы, то у него-то пушка наверняка будет.
Рэй проехал чуть вперед и остановился за два дома от номера 1224. Он неслышно выбрался из машины и пошел по тротуару, стараясь держаться в тени. Возле нужного дома он оглянулся, проверил, не наблюдает ли кто за ним, и взошел на крыльцо.
Рэй прижал ухо к двери. Из дома доносился звук работающего телевизора и — из дальней комнаты, видимо, — детский плач. И что мне теперь делать, черт его побери? Рэй немного подумал. Ничего особенно умного в голову не приходило, и он просто постучал в дверь.
Послышались шаги. Потом шепот. Потом женский голос спросил:
— Кто там?
Рэй ничего не ответил. Может быть, любопытство заставит ее открыть дверь.
— Я спрашиваю, кто там? — повторила женщина громче и требовательнее.
Рэй опять постучал. За дверью еще немного пошептались. Шаги приблизились. Дверная ручка повернулась. Рэй сделал глубокий вдох, чтобы успокоить нервы. Наконец дверь открыли. На пороге стояла молодая женщина, лет примерно двадцати, черная, ростом где-то пять футов пять дюймов, мгновенно прикинул Рэй. Довольно симпатичная, только немного расплывшаяся, как если бы она недавно родила. Она неприветливо посмотрела на Рэя:
— Что вы хотите?
Рэй заглянул через ее плечо в дом, но никого не увидел. Тот, с кем она шепталась, куда-то подевался.
— А Клео… — начал он, но тут же прервался. Он едва не забыл главное правило — никогда не задавай вопросов, на которые можно ответить просто «да» или «нет». Пусть люди сами все тебе объясняют. Нельзя давать им возможность сказать «нет» и закрыть дверь. — Я хочу поговорить с Клео Харрисом, — поправился Рэй.
Она покачала головой:
— Он здесь не живет.
Значит, она знает его. Иначе ответила бы по-другому.
За ее спиной Рэй разглядел маленькую комнату, ветхий диван, пару потертых стульев и телевизор на старой тумбочке.
— С кем вы разговаривали? — спросил он.
Она оглянулась.
— Я ни с кем не разговаривала.
— Я слышал — вы с кем-то говорили.
Она немного подвигала челюстями и выдула пузырь из жвачки.
— Это вы, наверное, телик слышали. В доме нет никого — только я и мой ребенок.
— Мне нужно с вами кое о чем поговорить. Можно я войду?
Она выставила вперед ладонь.
— Я вас не знаю, мистер, и вы не войдете в мой дом, ясно?
Рэй поставил ногу на порог.
— Это займет одну минуту.
Женщина попыталась захлопнуть дверь, но Рэй придержал ее рукой. Она сделала шаг вперед и загородила проем своим пухлым телом.
— Чтобы войти в дом, вы должны показать ордер на обыск.
— Мне не нужен ордер на обыск, — сказал Рэй, стараясь протиснуться мимо нее.
Она уперлась в дверной проем обеими руками.
— Мой адвокат сказал мне, что полиция должна предъявить ордер на обыск, чтобы войти в чей-нибудь дом.
— Ваш адвокат все правильно говорит, только я не коп, — сказал Рэй и все же пропихнул ее внутрь.
— На помощь! — завизжала она. — Он вошел в дом!
Вряд ли она зовет на помощь ребенка, мелькнуло в голове у Рэя. Кто-то в доме есть.
Из коридора слева выскочил мужчина — тоже черный, лет двадцати пяти — и двинулся к Рэю. Рэй быстро взглянул на руки — оружия нет. Толстушка повисла на левой руке Рэя, в то время как ее дружок схватил его за ворот и принялся толкать к выходу. При этом оба орали как резаные, чтобы Рэй убирался.
Так. Надо срочно закрыть дверь. Не хватало еще, чтобы любопытные соседи вызвали полицию. Рэй нанес удар правой и попал парню в челюсть.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нелегко быть женой знаменитого писателя. Уж кому-кому, а Татьяне хорошо известно, что слава, награды, деньги, роскошная дача — это одна сторона медали. Но есть и другая: за ее мужем Владимиром Кадышевым идет настоящая охота, и ведут ее настоящие профессионалы. Есть в жизни писателя какая-то жгучая тайна, о которой Татьяна может лишь догадываться. Но одних догадок мало. Ведь Татьяна поневоле втянута в эту игру, где ставки слишком высоки…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.