Дом Утраченных Грез - [44]

Шрифт
Интервал


Всю дорогу до источника Ким не покидано раздражение, но, когда они погрузились в бассейн, от которого поднимался пар, всю досаду как рукой сняло. Не зная, кто может заявиться сюда в дневное время, Ким посоветовала Никки остаться в купальнике. Но та оставила совет без внимания. Она была в восторге от источника. Вся раскраснелась, как после соития, испуская такого же рода вздохи.

– Это лучше секса.

– Почти, – согласилась Ким.

Жар, насыщенный минеральными веществами и солями, проникал до костей. Он поднялся вдоль позвоночника и колыхался в основании мозга, прежде чем с бесконечной нежностью обволочь его.

– Если я закрываю глаза, – пробормотала Никки, – то могу видеть картины. Кадры из фильмов, исчезающие в абстрактном круговороте. Потом ожившие фрески. Потом комиксы. Потом опять кадры из фильмов.

– Да. Поразительно, правда?

– Знаешь, тот грек был прав.

– Какой грек?

– Муж Кати. Василис, так, кажется? Он сказал, что это место пахнет, как влагалище. Я уж подумала, что он просто развратник, но он прав.

Теперь, когда Ким подумала об этом, она тоже увидела, что Василис попал в точку. Она отчетливо ощущала запах моря, к которому примешивался сладострастный, текучий аромат, одновременно пьянящий и возбуждающий. Может, дело было в газах, просачивающихся сквозь землю вместе с парами серы? И, продолжая думать об этом, она вспомнила, что узкая щель в каменной стене, из которой вода источника струилась в желоб, была словно шейка матки.

Извини.

– Что? – спросила Ким.

– Я ничего не говорила, – выдохнула Никки. Глаза ее были закрыты. Она лежала на воде в состоянии полузабытья.

– Мне показалось, ты что-то сказала. Не обращай внимания. После того как Майк попал в аварию, он все время в дурном настроении. Не знаю отчего. Почему, как думаешь, он относится к тебе с такой неприязнью?

– Угу!

– Нет, я тоже не знаю. Иногда мне приходит на ум, что так он маскирует свое неравнодушие к тебе.

– У-уф.

– Есть многое на свете…

Извини. Не обвиняй Майка. Можешь ты простить мне?

Ким подняла голову с каменной губы желоба. Голоса. Ей и раньше здесь слышались голоса. Ошибки не было. Слова звучали отчетливо, в ее собственной голове, голосом Никки, будто это она говорила. Но Никки плавала в горячей воде, полусонная, с закрытыми глазами.

– Простить? Что простить?

– М-м?

Потом опять. Этого не должно было случиться. Нельзя спать с мужем подруги. Но я хотела его. И знаешь, таким способом я могла стать ближе к тебе. Потому что, Ким, ты отдаляешься от меня, Ким. Отдаляешься.

Ким встала, слишком резко. Потревоженная вода ожгла ее. Она выбралась из бассейна, ее всю колотило.

Никки открыла глаза и увидела лицо Ким. Подняла голову:

– В чем дело, Ким? Что случилось?

– Ничего. Я часто прихожу сюда, и мне не стоит оставаться в воде слишком долго. – Она выбралась наружу через узкий проход.

– Я тоже вылезу.

– Нет. Поплавай еще немного. Другой возможности у тебя не будет.

Морской ветер обдал Ким ледяным холодом. Обернув плечи полотенцем, вся дрожа, она побежала по галечному берегу. Над головой нависала розовато-лиловая и желтая скала и виднелся край обрывающейся тропинки. Массивная и тупая скала, не способная ничем помочь. Что такое она услышала?

Она скинула полотенце, бросилась в море и плыла под водой, пока легкие не заболели, но, когда вынырнула на поверхность, слова продолжали эхом раздаваться в голове. Появилась Никки, направилась к ней нервной походкой и странно глядя на нее, но не подозревая об откровении, которое Ким слышала совершенно отчетливо.

– Ты хорошо себя чувствуешь?

– Да. Просто немного перегрелась. Теперь ты должна поплавать.

Никки чувствовала – что-то произошло, но не представляла, что бы это могло быть. Она послушно искупалась в море. Когда она вышла из воды, Ким уже овладела собой, и скоро все было забыто.

Забыто Никки.

22

Послеполуденный зной тяжелым одеялом лежал на море. Лодка, оставленная на глубокой воде, сонная и неподвижная, была приклеена к собственному отражению; якорные веревки обвисли за ненадобностью сопротивления. Воздух был несвеж и горяч, как дыхание спящего.

Майк, Ким и Никки, подстелив под себя полотенца, лежали в жидкой тени одинокого тщедушного деревца на сухой полоске пляжа между садом и неподвижным морем. Открытая бутылка красного вина была, поскольку вино слишком нагрелось, опустошена только наполовину. Неподвижность выпарила их до полубессознательного молчания. Они доходили на медленном огне; мысли еще вяло варились, хотя пузырьки слов не поднимались на поверхность.

Майк думал о том, как работал утром, пока женщины ходили на горячий источник. Не найдя подходящей темы, он попробовал по-своему повторить картину из заброшенного монастыря, изображавшую отшельникавора, пронзенного стрелой. Его привлекала пластичность композиции, в которой одни фигуры были изображены крупными, а другие, расположенные по спирали, отведены на задний план. Он проработал час, кляня перелом, из-за которого рука еще плохо подчинялась ему; он сам удивился тому, что получилось в результате. К возвращению Ким и Никки у него уже было чем сразить их.

Они стояли под виноградным пологом, рассматривая картину и кивая.


Еще от автора Грэм Джойс
Курение мака

В бескомпромиссном, галлюцинаторно-ярком романе "Курение мака" Грэм Джойс рассказывает историю английского электрика, который получает из МИДа сообщение о том, что его студентка-дочь задержана в Таиланде с грузом опиума. Отправляясь ей на выручку в компании приятеля по викторине типа «Что, где, когда» и своего старшего сына, христианского фундаменталиста, он оказывается в самом центре «золотого треугольника» наркоторговли и вынужден противостоять как «опиумным генералам», так и складывавшейся веками системе народных верований, вступить в смертельную схватку за жизнь и душу своей дочери с таиландскими наркобаронами и самим Духом Опиума.


Реквием

Грэм Джойс — яркая звезда современной британской литературы, тонкий психолог и мастер увлекательной фабулы, автор, который, по словам именитого Джонатана Кэрролла, пишет именно те книги, которые мы всю жизнь надеемся отыскать, но крайне редко находим. Он виртуозно препарирует страхи и внутрисемейную ненависть, филигранно живописует тлеющий под спудом эротизм и смутное ощущение угрозы.«Реквием» явился одним из первых в художественной прозе — за восемь лет до Дэна Брауна с его «Кодом да Винчи» — переосмыслением тем и мотивов, заявленных Майклом Бейджентом, Ричардом Ли и Генри Линкольном в их криптоисторическом исследовании «Святая кровь и святой Грааль».


Как бы волшебная сказка

Впервые на русском – в буквальном смысле волшебный роман мастера британского магического реализма, автора, который, по словам именитого Джонатана Кэрролла, пишет именно те книги, которые мы всю жизнь надеемся отыскать, но крайне редко находим. Тара Мартин ушла гулять в весенний лес – и пропала без вести. Ее родные, соседи, полиция обшарили окрестность сверху донизу, но не нашли ни малейших следов шестнадцатилетней девушки. В отсутствие каких-либо улик полиция даже пыталась выбить признание из возлюбленного Тары – талантливого гитариста Ричи со всеми задатками будущей рок-звезды.


Индиго

Впервые на русском один из знаковых романов мастера британского магического реализма, автора таких интеллектуальных бестселлеров, как «Зубная фея», «Курение мака», «Дом Утраченных Грез», «Скоро будет буря», «Правда жизни».Индиго — мифический цвет, недоступный человеческому глазу и сулящий, по легендам, невидимость. Но в сумеречном мире, где таинственный отец Джека Чемберса — царь и бог, индиго приводит к измене, наваждению, безумию.Узнав о смерти отца, богатого нью-йоркского арт-дилера с обширными эзотерическими интересами, лондонский судебный исполнитель Джек Чемберс не испытывает особых эмоций: он не виделся с отцом пятнадцать лет.


Правда жизни

От знаменитого автора «Зубной феи» и «Курения мака» – эпическая сага о семье, любви, войне и волшебстве. Марта – матриарх семьи из семи дочерей, передающей по кругу Фрэнка, родившегося в последний год войны у эмоционально нестабильной Кэсси, ассоциирующей себя с леди Годивой. Фрэнк общается с невидимым Человеком за стеклом и учится бальзамированию, осваивается в коммуне и пытается совладать с зачатками дара предвидения…


Как подружиться с демонами

Есть люди, в чьем прошлом скрыты поступки, обрекающие их на проклятие — в их собственных глазах. И даже долгие годы спустя их терзает бес неудовлетворенности. Таков и Уильям Хини, но с одной поправкой: он действительно уверен, что видит демонов. Тысяча пятьсот шестьдесят семь, ни больше ни меньше. Уильям твердо знает, что бесы любят скапливаться на пожелтевших страницах и в рваных корешках старых книг. Поэтому настоящим старым книгам он предпочитает подделки. Собственно, он большой мастер по их изготовлению.


Рекомендуем почитать
Запомните нас такими

ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.


Разбойница

ББК 84.Р7 П 57 Оформление художника С. Шикина Попов В. Г. Разбойница: / Роман. Оформление С. Шикина. — М.: Вагриус, СПб.: Лань, 1996. — 236 с. Валерий Попов — один из самых точных и смешных писателей современной России. газета «Новое русское слово», Нью-Йорк Книгами Валерия Попова угощают самых любимых друзей, как лакомым блюдом. «Как, вы еще не читали? Вас ждет огромное удовольствие!»журнал «Синтаксис», Париж Проницательность у него дьявольская. По остроте зрения Попов — чемпион.Лев Аннинский «Локти и крылья» ISBN 5-86617-024-8 © В.


Две поездки в Москву

ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.


Если бы мы знали

Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.


Узники Птичьей башни

«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.


Подлива. Судьба офицера

В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.