Дом у кладбища - [32]
– Чем же я тебе помог?
– Я теперь знаю, что живу в доме, где совершено убийство, и, возможно, не одно.
– Это кто тебя так разукрасил?
– Не важно, пройдёт. Шрамы украшают мужчину.
– Легранский, на выход, за тебя внесли залог.
Залог? Но у нас же нет денег! Значит, я не очень хорошо осведомлён о состоянии финансов. Больная нога отекла и еле двигалась.
– Меня отпустили?
– Да.
– Я не убивал, клянусь богом, я не убивал его, совесть моя чиста, – послышался голос арестованного Дупельта. Он больно стукнул себя кулаком в грудь. Феликс оглянулся, подошёл к решётке и тихо шепнул:
– Я вытащу тебя, можешь положиться на меня.
– Проваливай подобру-поздорову, а то вместо него сидеть будешь.
Легранского толкнули в бок, но он от радости не почувствовал боли. Тело стонало, готовясь рассыпаться. Его привели в закрытое помещение, в котором сидела дама в большой чёрной шляпе. Вуаль закрывала её лицо.
– Феликс, – дама нежно прошептала его имя.
– Мама! Как ты нашла меня?
Она обняла сына и расплакалась.
– Что с тобой случилось? Постой, я не хочу ничего знать. Ничего не говори. Боже, кто тебя так?
– Мама, столько всего произошло, что я не знаю, как тебе это всё рассказать.
– Я так волновалась за тебя!
– Не стоит, я в полном порядке.
– Что ты говоришь? – она тихо прикоснулась к больному глазу.
Он издал шипящий звук и повалился на неё.
– Я тебя больше одного никуда не отпущу.
– Мама, я уже не маленький. А где отец?
– Он в приёмной дожидается, нас вдвоём не пустили.
– А где Александр Михайлович?
– Его уже отпустили, он ждёт нас.
– Подожди, сейчас принесут вещи, – окликнул мент.
Через несколько минут ему принесли запечатанный пакетик.
– Проверь содержимое. Всё в порядке?
Он вскрыл пакет и увидел тот самый ржавый ключ.
– Да, всё в порядке.
– Тогда распишитесь вот здесь, – полицейский принёс какую-то ведомость и ткнул в неё пальцем. Феликс расписался.
– Теперь я свободен?
– Да, можете идти.
Около машины их ждал отец. Александр Михайлович стоял рядом, они о чём-то разговаривали, несмотря на то, что второй был изрядно потрёпан, но ещё держался на ногах. Мужчины поздоровались и обнялись.
– Как ты? – Эдуард Яковлевич спросил сына.
– Ничего… Мне ещё повезло, могло быть и хуже. Как ты нас нашёл?
– Мы сразу из аэропорта поехали по тому адресу, по которому вы с Лианой теперь живёте…
– Ты уже был в Де Труале?
– Да. Честно говоря, напоминает тюрьму, эдак пятнадцатого века. Ну, не бывает таких домов, – Эдуард Яковлевич улыбнулся сыну.
– Тебе не понравился дом?
– Он несколько староват, но для музея вполне сойдёт.
– А вот в этом ты не прав, – возразил Феликс.
– У тебя есть вкус, безусловно, дом хороший, – вмешалась мать. – Ну, ты же его знаешь, ему трудно угодить.
– Просто я смотрю правде в глаза.
– Мы его немного подремонтируем, и будет как новенький.
Эдуард Яковлевич посмеялся, похлопал сына по плечу и сказал:
– Уж лучше мы его продадим.
– Нет, этот дом – символ эпохи.
– Какой ещё эпохи?
– Это памятник старины. Символ прошлых лет, ты просто не в состоянии этого понять.
Они сели в машину и тронулись.
– Нет, это ты не можешь понять, я-то прекрасно всё понял.
– Понял? А что тут непонятного? По-моему, тут объяснять ничего не нужно. Дом, если его отреставрировать, будет стоить миллионы, – с жаром утверждал Легранский, – если в него вложить. Но есть одно но…
– Что ты имеешь в виду?
– Здесь произошло преступление.
– Какое преступление?
– О чём ты?
Родители Феликса испугались и стали задавать вопросы. Он вздохнул и вкратце рассказал всё, что ему изложил Дупельт.
– А ты уверен, что это правда? – после некоторого молчания спросила Альбина Бенедиктовна.
– Я не сомневаюсь, что мой друг мне не врал. Он честный человек, он не способен на убийство.
– Да, теперь этот дом точно никто не купит.
– Пусть это останется нашей тайной. Пообещайте мне, поклянитесь, что не будете никому рассказывать, – просил Феликс.
– Рассказывать мы никому не будем, как ты и просил, но если начнётся расследование? Мы же не можем молчать! Это дело просто необходимо довести до суда!
– А на суде не буду молчать я, – сказал он отцу. – Его посадили потому, что его подставили, и сидит он за настоящего убийцу.
– Ты прав, – сказал отец, – мы должны помочь ему, он не виновен, и нужно шкуру содрать с того, кто посадил его.
Они свернули с большой дороги и направились напрямую к дому.
– Скоро восемь, а мы ещё не ужинали.
– Да, давайте сменим тему, – вмешалась Альбина Бенедиктовна, – а то всё про убийство, про убийство… Как там мой Померанец? Я его оставила без присмотра.
– Что ты сказала? – спросил Феликс. Зависла немая сцена. – Ты привезла с собой кота?
– Ну, не могла же я его оставить! – смутилась мать. – Кроме того, он член нашей семьи!
– Мама! Что скажет Лиана?
– А что скажет Лиана? Померанец ей очень понравился. Она его погладила и взяла на руки.
– Он же всё изгадит!
– Я беру его на себя, я же его хозяйка.
– Нет, ты неисправимый человек!
– Он – очаровашка! Помнишь, как ты его любил? Чесал ему животик? – Альбина Бенедиктовна улыбнулась.
– Приехали, – сказал Эдуард Яковлевич.
Мотор заглох и все выпели из машины. Феликс вбежал по старинным, будто лакированным ступеням на крыльцо и позвонил в дверь. Через две минуты дверь открылась. На пороге стояла Лиза, она развела руками и расплакалась.
«Автор объединил несколько произведений под одной обложкой, украсив ее замечательной собственной фотоработой, и дал название всей книге по самому значащему для него — „Соло для одного“. Соло — это что-то отдельно исполненное, а для одного — вероятно, для сына, которому посвящается, или для друга, многолетняя переписка с которым легла в основу задуманного? Может быть, замысел прост. Автор как бы просто взял и опубликовал с небольшими комментариями то, что давно лежало в тумбочке. Помните, у Окуджавы: „Дайте выплеснуть слова, что давно лежат в копилке…“ Но, раскрыв книгу, я понимаю, что Валерий Верхоглядов исполнил свое соло для каждого из многих других читателей, неравнодушных к таинству литературного творчества.
Этот роман о старости. Об оптимизме стариков и об их стремлении как можно дольше задержаться на земле. Содержит нецензурную брань.
Погода во всём мире сошла с ума. То ли потому, что учёные свой коллайдер не в ту сторону закрутили, то ли это злые происки инопланетян, а может, прав сосед Павел, и это просто конец света. А впрочем какая разница, когда у меня на всю историю двенадцать листов дневника и не так уж много шансов выжить.
Старость, в сущности, ничем не отличается от детства: все вокруг лучше тебя знают, что тебе можно и чего нельзя, и всё запрещают. Вот только в детстве кажется, что впереди один долгий и бесконечный праздник, а в старости ты отлично представляешь, что там впереди… и решаешь этот праздник устроить себе самостоятельно. О чем мечтают дети? О Диснейленде? Прекрасно! Едем в Диснейленд. Примерно так рассуждают супруги Джон и Элла. Позади прекрасная жизнь вдвоем длиной в шестьдесят лет. И вот им уже за восемьдесят, и все хорошее осталось в прошлом.
Впервые доктор Грин издал эту книгу сам. Она стала бестселлером без поддержки издателей, получила сотни восторженных отзывов и попала на первые места рейтингов Amazon. Филип Аллен Грин погружает читателя в невидимый эмоциональный ландшафт экстренной медицины. С пронзительной честностью и выразительностью он рассказывает о том, что открывается людям на хрупкой границе между жизнью и смертью, о тревожной памяти врачей, о страхах, о выгорании, о неистребимой надежде на чудо… Приготовьтесь стать глазами и руками доктора Грина в приемном покое маленькой больницы, затерянной в американской провинции.
Франсин Проуз (1947), одна из самых известных американских писательниц, автор более двух десятков книг — романов, сборников рассказов, книг для детей и юношества, эссе, биографий. В романе «Изменившийся человек» Франсин Проуз ищет ответа на один из самых насущных для нашего времени вопросов: что заставляет людей примыкать к неонацистским организациям и что может побудить их порвать с такими движениями. Герой романа Винсент Нолан в трудную минуту жизни примыкает к неонацистам, но, осознав, что их путь ведет в тупик, является в благотворительный фонд «Всемирная вахта братства» и с ходу заявляет, что его цель «Помочь спасать таких людей, как я, чтобы он не стали такими людьми, как я».
Мир можно изменить. Любую сложную ситуацию исправить, а проблему решить. Моя книжка об этом. Давайте предположим, что история России сложилась по-другому. Что не было распада СССР, перестройки, чеченских войн, событий на Донбассе. Как такое может произойти? Представьте, что наш современник попал в прошлое и смог рассказать руководителям государства о тех трагедиях, которые произошли в России за последнее время…
Читать захватывающие истории о работе полицейских, о стрельбе и погонях любят многие. Но сейчас вы держите в руках не обычный детектив. Здесь нет погони, ярких спецэффектов и леденящих кровь загадок. Здесь кровь леденеет от другого – от понимания, насколько порой темна и жестока душа человеческая… Автор этой книги Рудольф Васильевич Ложнов рассказывает о своей работе, о деле, которое пришлось ему расследовать. Он делал это серьезно, вдумчиво, справедливо и обстоятельно – как, собственно, и должны работать люди, стоящие на страже нашей безопасности…
Цикл волшебных сказок Ю. Кузнецова знакомит читателя с продолжением приключений героев произведений А. М. Волкова «Волшебник Изумрудного города» и еще пяти его книг. При этом автор создал собственный фантастический мир, где происходят приключения прежних и новых созданных им самим героев, которых объединяет любовь к приключениям, верность друзьям и, конечно же, доброта, которая даже из злой колдуньи способна сделать вполне симпатичное существо. Тем, кто знает и любит сказки, предстоит увлекательнейшее и поучительное чтение.
Цикл волшебных сказок Ю. Кузнецова знакомит читателя с продолжением приключений героев произведений А. М. Волкова «Волшебник Изумрудного города» и еще пяти его книг. При этом автор создал собственный фантастический мир, где происходят приключения прежних и новых созданных им самим героев, которых объединяет любовь к приключениям, верность друзьям и, конечно же, доброта, которая даже из злой колдуньи способна сделать вполне симпатичное существо. Тем, кто знает и любит сказки, предстоит увлекательнейшее и поучительное чтение.