Эми посмотрела в сторону мальчишек. Вскоре к ним присоединился Джерри Макаллистер. Все трое громко расхохотались.
– Я их знаю и готова спорить, они что-то задумали, – решила Эми.
В этот момент троица незаметно выскользнула из многолюдной гостиной.
Джес увидела из столовой, как Лила подает условный сигнал, показывая два больших пальца. Это означало, что Брюс и его друзья уже находятся на пути к дому Мерканди. У Джессики моментально изменилось выражение лица.
– Ну как, Нора, ты сегодня хорошо повеселилась? – вдруг резко спросила она.
Нора моргнула от неожиданности.
– Все было… очень хорошо. Я рада, что Лила меня пригласила.
– А уж как мы рады, что ты явилась сюда в своем истинном обличье, ведьма Мерканди! – голосом, полным яда, произнесла Эллен.
– Да, – громко подхватила Лила, – намного веселее праздновать Хэллоуин в компании с настоящей отвратительной ведьмой!
Удивленные гости повернулись в их сторону. Кое-кто захихикал. Нора ошеломленно смотрела на Единорогов. Опять они за свое! Все это время они притворялись, чтобы завлечь ее на свою вечеринку и посмеяться над ней… Но почему? Как все это жестоко и несправедливо! Слезы брызнули из глаз Норы. Элизабет и Эми – вот кто ей нужен! Она повернулась и бросилась в гостиную. За ее спиной громко хохотали Джессика, Лила и Эллен.
В холле Нора на секунду приостановилась. Она услышала, как Тамара Чейз говорила Джанет Хауэлл и двум семиклассницам из «Клуба Единорогов»:
– Ребята только что ушли к дому Мерканди с праздничными украшениями. Они взяли тухлые яйца, туалетную бумагу, баллончики с краской и всякое такое.
Тамара и подружки залились смехом.
Так вот оно что! Они издеваются не только над ней! Они хотят посмеяться и над домом, в котором она живет. И над дедушкой с бабушкой!
Нора вдруг поняла, что больше не в силах этого вынести. Она направилась в гостиную и срывающимся от ярости голосом закричала на весь дом:
– Я ненавижу тебя, Лила! Я всех вас ненавижу!
Резко повернувшись, она выбежала в переднюю дверь.
Ошеломленные гости молчали, никто не понимал, что случилось. Элизабет подошла к Джессике.
– Что на этот раз вы сделали с ней? – потребовала она ответа.
– А я-то в чем виновата? – огрызнулась Джессика. – Ты же сама видела, как мы с ней обращались.
– Она просто сумасшедшая ведьма, – объясняла каждому Лила. – Мерканди все такие. Пусть убирается в свой дом с привидениями, ей там самое место.
Элизабет не колебалась больше ни секунды. Она ни на йоту не верила всем этим россказням о Мерканди и теперь собиралась помочь подруге. Повернувшись, она выбежала вслед за Норой. Джессика бросилась за сестрой.
– Оставь ее, сказала Лила. – И вообще, праздник продолжается. Все в гостиную!
Но Джессика впервые не стала слушать свою ближайшую подругу.
– Нет! – закричала она. – Кто знает, что может случиться с Лиззи возле дома Мерканди?! Ведь сегодня Хэллоуин! – Джессика оттолкнула Лилу и бросилась прочь из дома Фаулеров за Лиз и Норой.
Эми Саттон и Рик Хантер сорвались следом за ней. Через секунду за ними последовали и все остальные, включая и саму Лилу.
От дома Лилы Фаулер до особняка Мерканди было три квартала. Нора всю дорогу мчалась, как ужаленная. Когда она приблизилась к железной изгороди, окружавшей ее дом, то обнаружила висящую на ней хозяйственную сумку. В сумке лежали баллончики с краской и коробка с яйцами. Туалетная бумага уже была развешена по кустам и деревьям. Нора схватила сумку и направилась прямо на шепчущиеся в темноте голоса.
Как раз в этот момент Брюс начал разматывать туалетную бумагу на низкие кусты у переднего крыльца их старого дома.
– Брюс! Прекрати сейчас же! – не своим голосом закричала Нора.
Ее пронзительный крик застал Брюса врасплох. Он застыл с рулоном туалетной бумаги в руках и молча смотрел на нее, не в силах пошевелиться. Взбешенная Нора размахнулась и со всей силой обрушила на него сумку с краской и тухлыми яйцами. Судорожно рыдая, она взбежала по гнилым ступенькам покосившегося крыльца и исчезла за дверью.
Лиз оказалась возле особняка как раз в тот момент, когда Нора закричала на Брюса. Она стремительно поднялась на крыльцо и постучала в дверь.
– Нора! – звала она, но из дома, кроме гулкого эха от ее ударов, не доносилось ни единого звука.
Элизабет медленно повернула массивную бронзовую ручку. Дверь открылась, и она шагнула внутрь, в темноту.
Джессика подбежала к дому и увидела, как за спиной Элизабет закрывается тяжелая дубовая дверь. Ей показалось, что мрачный особняк проглотил ее сестру.
– Лиззи! – закричала она, и в это время из-за угла показалась толпа Лилиных гостей. Джессика махнула в сторону дома: – Лиз в доме! Мы должны ей помочь!
Только Эми и Рик подбежали к ней, остальные замерли, как вкопанные.
– Ты с ума сошла! – воскликнула Лила. – Мы туда ни за что не пойдем, там же привидения!
Джес сжала руки в кулаки. Ее голубовато-зеленые глаза источали глубочайшее презрение.
– Да вы и пальцем не пошевельнете, чтобы спасти мою сестру от… от… – Она побледнела, представив, что может происходить сейчас в доме. – Ладно, я иду, и если с Лиззи что-то случится, это будет на твоей совести, Лила Фаулер!