Дом подруги - [112]

Шрифт
Интервал

— Заткнись, идиотка несчастная! — бросила Мин, подняв на меня глаза. Тушь струйками текла у нее по щекам, смешиваясь с чернилами, отчего она вдруг стала похожа на клоуна. — Я реву просто потому, что у меня камень с души свалился.

— Ничего не понимаю, — растерянно пробормотала я, сунув ей в руку свой платок. — Держи, он чистый.

— О, ради всего святого! Какая разница, чистый он или нет! Проклятие, опять эта чертова тушь потекла! Я крашусь так редко, что вечно про нее забываю. Очень смешно, да?

— Сморкайся! — скомандовала я, сунув платок ей под нос. Мин послушно высморкалась. Потом я вытерла ей лицо.

— В тебе погибает великолепная мать, — хмыкнула Мин. — На черта тебе сдались мужчины? Ребенок — вот кто тебе по-настоящему нужен.

— Ты напилась? — добродушно спросила я. Не знаю, что в моих словах было такого, но Мин вдруг заплакала и засмеялась одновременно.

— Нет. Даже не думала. Но сейчас непременно напьюсь. Открой бутылку.

Я открыла бутылку и налила ей бокал вина. Мин задумчиво отпила глоток и подняла на меня глаза.

— Хотела сделать благородный жест — уйти, так сказать с дороги, чтобы вы с Робертом были счастливы. Чтобы перестали наконец прятаться … мучиться угрызениями совести, и все такое.

Каждый волосок на моем теле встал дыбом. Я похолодела, чувствуя, как по спине у меня побежали мурашки. Чтобы не хлопнуться в обморок, я поднесла к губам бокал, мимоходом отметив, как дрожат у меня пальцы, и сделала большой глоток.

— Что тебе сказала Элли?

— Элли? При чем тут Элли?

— Она… о, нет, это я так. Сама не понимаю, что несу. Извини, я просто устала.

— Если ты хотела узнать, говорила ли мне Элли о том, что вы с ее отцом влюблены друг в друга — нет, не говорила. А что — она знает?

— Да. — Я решила, что не стоит от нее скрывать. — Она случайно подслушала, как мы говорили… говорили, что не должны… — Закончить я не смогла.

— Элли незачем было мне говорить. Я и так давно уже все знаю. Наверное, чуть ли не с того самого дня, когда шантажом заставила Вивьен заплатить за учебу Вильяма. Разве ты забыла? Я тогда в шутку сказала, что если бы вы с Робертом вдруг влюбились друг в друга, то ты бы просто отплатила мне за те пятнадцать лет… черт, точно не помню! Я тогда выпила лишнее. Неужели не помнишь?

— Смутно.

— Впрочем, это не важно. Просто я вдруг взглянула на вас обоих… и догадалась. Видела бы ты себя тогда! Вы оба казались такими печальными, испуганными… такими виноватыми, что все и без слов стало ясно. Господи, как же я тогда перепугалась! Помню, как примчалась сюда, сказав, что хочу поискать сигареты… на самом-то деле я едва успела добежать до раковины, как меня вывернуло наизнанку.

— О Мин, я…

Я протянула ей руку, но она, откинувшись на спинку стула, снова сделала большой глоток шампанского.

— Это все от страха, понимаешь… Я даже представить себе не могла, что когда-нибудь Роберт вдруг перестанет быть моим. Мне казалось, я просто не смогу жить без него. Мне стало жутко. Но потом я велела себе успокоиться… мне нужно было время, чтобы подумать. Поэтому я взяла себя в руки и вернулась в студию, сделав вид, что ничего не заметила. И дальше так же. Вообще говоря, это было не так уж трудно. Теперь, когда мне все было известно, я ясно видела, что вы с Робертом настолько поглощены друг другом, что весь остальной мир просто перестал для вас существовать.

— А я и не знала… — задумчиво проговорила я. — Впрочем, наверное, так оно и было.

— Конечно, можешь не сомневаться. И тогда я принялась наблюдать за вами. Я теперь, можно сказать, эксперт! — невесело похвасталась она. — Теперь мне известно, что такое жить в одном доме с двумя людьми, которые по уши влюблены друг в друга, но по причине, о которой как-то не принято говорить вслух, считают, что не имеют права позволить себе физическую близость. Бедные вы мои — вы даже масленку не могли передать по-человечески, без того, чтобы не покраснеть до ушей! Ваши голодные взгляды выдавали вас с головой. А я все это видела. Я видела, как вы вдвоем возились в саду, поскольку для вас это было почти то же самое, что заниматься любовью. Знаю, может быть, это звучит дико, но так оно и было. Я сходила с ума от страха и ревности… ты представить себе не можешь, каково мне было следить за вами. Но, как ни странно, эти мучения как будто обострили мои чувства. Теперь я понимала, что этот сад для вас обоих нечто вроде отдушины — вы могли дать выход своим эмоциям и вместе с тем не чувствовать себя виноватыми. Вы лишали себя того, чего вам хотелось больше всего на свете… вы боялись причинить мне боль… и вместе с тем влюблялись все сильнее. Скажи, я угадала, что вы еще не…

— Нет! Между нами ничего не было! — с жаром воскликнула я, мечтая только о том, чтобы она мне поверила.

— Черт возьми, было, не было… разве это так уж важно?! Я всегда удивлялась, какой крик поднимают из-за того, что двое в постели трутся друг о друга… будто другого способа выразить любовь просто не существует. А мысли? Разве они — не измена?! Да уже одно то, что ни один из них не положил этому конец, едва почувствовав, что происходит, само по себе уже предательство!


Еще от автора Виктория Клейтон
Танец для двоих

Виола Отуэй, молодая романтичная особа, долгое время находилась под опекой богатой и заботливой тетушки. Но однажды тетя решила, что ее племяннице пора стать самостоятельной, и Виола оказалась один на один с суровой действительностью.Девушка устраивается на работу в Общество по защите памятников архитектуры и влюбляется в… старинный особняк Инскип. Старший сын владельца особняка, Джереми, не сводит с Виолы глаз, его сестра Лалла посвящает гостью в свои секреты, а строгий босс постоянно упрекает в легкомыслии.


Дикие сердцем

Накануне свадьбы молодая лондонская художница решает бежать в глухую деревню, чтобы разобраться в своих чувствах, однако поездка превращается в увлекательное приключение.Доброта, чувство юмора, умение принимать людей такими, какие они есть, помогают Фредди приспособиться к деревенской жизни. Она открывает в себе качества, о которых до этого не подозревала, и в конце концов обретает новую любовь.


Рекомендуем почитать
По дороге в Портофино. Love story

Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?


Откровения организатора свадеб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Богиня Зелидхада

Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.