Дом обезьян - [25]
Женщина сложила вчетверо листок с заготовленными ответами, но глаз не подняла. Было ясно, что она вот-вот уйдет. Крики репортеров стали еще громче.
— Дом Брэдшоу затопили через сутки после взрыва в лаборатории. Какие меры принимает университет, чтобы предотвратить дальнейшие атаки?
Женщина выдержала паузу, потом взялась за стойку микрофона и сказала:
— Приняты конкретные и решительные меры. Пожалуйста, направляйте все интересующие вас вопросы в пресс-службу. Спасибо.
Женщина повернулась к журналистам спиной и пошла обратно к дверям в здание.
— А сама-то что — не из этой чертовой пресс-службы? — проворчал Сесил.
От административного корпуса Джон направился в лабораторию. Пара полицейских со скучающим видом прохаживались по периметру здания и приглядывали за фотографами, чтобы те не нырнули за ограждение из желтой ленты. (Где, кстати, Осгуд? Джон догадывался, что Элизабет решила сэкономить на фотографе и использовать фото Ассошиэйтед Пресс.)
Ему казалось, что он готов увидеть лабораторию, но в реальности эффект оказался таким, будто ему угодили пушечным ядром в солнечное сплетение. Три дня назад он поднимался по этим ступеням, держался за эти перила. Тогда перила были выкрашены в голубовато-серый цвет, теперь же они были черными и покрыты пузырями. Он шел следом за Исабель в здание, там его допустили на территорию обезьян. Парадная дверь исчезла, на ее месте зияла черная дыра эпицентра взрыва, внутренние стены безжалостно иссечены осколками. Он не мог видеть дальше нескольких футов в глубь коридора, оттуда исходил запах горелого пластика, с черного от сажи потолка свисали изоляция и провода.
Джон бросил взгляд на парковку. В том месте, где они с Кэт и Осгудом сели в такси, на булыжнике блестели осколки стекла. Скорее всего именно там в «Скорую» и погрузили Исабель. И здесь, под деревом, на котором обезьяны пытались найти себе убежище, черной грудой, словно огромное разоренное птичье гнездо, валялись сломанные ветки — свидетельство того, что бонобо не удалось удержаться в кроне. Джон отвернулся, тщетно надеясь на то, что в его сознании перестанут возникать образы падающих с дерева обезьяньих тел.
Затем он поехал в Городской центр бездомных животных. Центр располагался в одноэтажном здании, внутри тянулись отгороженные сеткой-рабицей ряды отсеков для бездомных собак. В приемном отделении стены из шлакоблока были выкрашены в зеленый цвет, судя по запаху, покрытый линолеумом пол совсем недавно мыли с хлоркой. Из-за раскрывающихся в обе стороны дверей, которые вели в заднюю часть дома, доносился жалобный собачий вой.
— Похоже на вуки, — заметил Джон.
— Его только что привезли, — сказала женщина за стойкой. — Он не очень-то рад, хотя лучше здесь, чем там, где он был.
— Меня зовут Джон Тигпен, я работаю в «Филадельфия инквайер». Меня интересует…
Женщина подняла руку.
— Обезьян здесь нет.
— А где же они?
Женщина смерила его оценивающим взглядом и только потом ответила:
— В двух словах: среди ночи подкатил грузовик, обезьян усыпили и увезли.
— Им снова кололи транквилизаторы?
— Сказали, что другого способа не существует. У нас нет специальных клеток. В основном к нам привозят собак и кошек. Самым необычным клиентом у нас был аллигатор. Какой-то парень во Флориде купил только-только вылупившегося детеныша, но не успел и глазом моргнуть — крокодильчик вымахал до семи футов. Парень поселил его у себя в подвале, закидывал ему туда окорочка индюшки и наполнял водой из шланга детские надувные бассейны, которые тоже набросал в подвал. Так все и продолжалось, пока не вышел из строя котел, и парню пришлось вызвать ремонтника.
Джон слушал, удивленно вылупив глаза. Потом тряхнул головой и спросил:
— Да, так обезьяны… Они здесь были и их увезли?
— Ага. У нас не хватает людей. Вчера здесь делали уборку волонтеры. Один волонтер — интерн из вашей лаборатории.
Джон оживился:
— Правда? А не могли бы вы дать мне его номер?
— Ее номер. Почему бы и нет, если он и так уже выложен в Интернете. Я думаю, она еще под арестом.
Женщина вытащила из ящика стола журнал, полистала и списала имя и номер на листок бумаги, после чего передала через стойку Джону.
Селия Хонейкатт. Ее имя прозвучало в видео Лиги освобождения Земли, и Джону показалось странным, что она при этом, по всей видимости, находится под подозрением. Лига, что, упомянула ее, чтобы замести следы? Джон сложил листок и спрятал его в карман.
— Вы не знаете, почему ее взяли?
— Понятия не имею. Кстати, который час? — женщина взглянула на часы и обреченно вздохнула. — О боже, я здесь уже шестнадцать часов.
— А кто забрал обезьян?
Женщина покачала головой:
— Даже не представляю. Они даже номер грузовика закрыли. Все, что я знаю, — у них был акт на продажу, так что я передала им обезьян.
— Что?
Джон осознал, что произошло, и прикрыл глаза. Представитель университета говорила, что они приняли меры, чтобы предотвратить повторение теракта. Он подумал, известно ли об этом Исабель, и при одной мысли об этом испытал физическую боль.
«Семья», — так она говорила.
Джон облокотился на стойку и уперся лбом в согнутые руки.
— Скажите мне, что вы прочли в акте имя покупателя.
Старику Якобу Янковскому, обитающему теперь в доме престарелых, есть что вспомнить: во времена Великой депрессии судьба забросила его, студента-ветеринара, в передвижной «Цирк Братьев Бензини». Парад-алле, клоуны, дрессированные львы и слоны, карлики и силачи, кровь и пот, фанфары и крики «браво!». Закулисье цирка оказывается вовсе не таким чарующим и прекрасным, как представлялось Якобу сначала. Однако именно здесь он встречает лучших друзей, злейших врагов и ту единственную, ради которой можно вытерпеть любые унижения и пойти на подвиг.«Воды слонам!» — бестселлер американской писательницы Сары Груэн — книга правдивая и гротескная, горькая и смешная одновременно.
Жизнь Аннемари рушится в течение одного дня. Она теряет престижную работу, ее бросает муж, до крайности обостряются отношения с дочерью… И, словно этого мало, приходит известие о смертельной болезни отца. Нужно ехать к нему, но нелегко принять это решение. Ее родители держат конюшню, дают уроки верховой езды. Двадцать лет назад Аниемари была их лучшей ученицей, ее даже называли олимпийской надеждой. Но трагический случай во время отборочных соревнований положил конец карьере. Аннемари тогда получила тяжелые травмы и потеряла любимого коня.
1944 год. Беззаботная жизнь Мэдди и Эллиса под угрозой: родители больше не хотят содержать их. Чтобы вернуть расположение семьи и доказать окружающим, что они не бездельники, супруги решаются на авантюру – найти Лохнесское чудовище и снять о нем фильм. Так Мэдди оказывается в Шотландии.Но новый мир – с едой по талонам, бомбежками и «похоронками» – пугает ее. Мэдди больше не может закрывать глаза на ужасы, творящиеся вокруг, и постепенно понимает: монстры, которых мы ищем, могут оказаться ближе, чем нам кажется.
Двадцать лет прошло с того момента, как Аннемари получила травму на скачках, и с тех пор все в ее жизни пошло кувырком. У нее есть любимый мужчина, но он не спешит делать предложение. А годы идут, ей уже почти сорок, и она очень боится не успеть устроить личную жизнь. А тут еще Ева, дочь-подросток, собирается пойти по стопам матери, стать ученицей знаменитой олимпийской чемпионки и участвовать в опасных соревнованиях. Аннемари в растерянности. Она не хочет, чтобы дочь повторила ее ошибки, но понимает, что должна дать ей шанс самой выбрать судьбу.
ББК 84.Р7 П 57 Оформление художника С. Шикина Попов В. Г. Разбойница: / Роман. Оформление С. Шикина. — М.: Вагриус, СПб.: Лань, 1996. — 236 с. Валерий Попов — один из самых точных и смешных писателей современной России. газета «Новое русское слово», Нью-Йорк Книгами Валерия Попова угощают самых любимых друзей, как лакомым блюдом. «Как, вы еще не читали? Вас ждет огромное удовольствие!»журнал «Синтаксис», Париж Проницательность у него дьявольская. По остроте зрения Попов — чемпион.Лев Аннинский «Локти и крылья» ISBN 5-86617-024-8 © В.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.