Дом незнакомцев - [16]
В его голосе звучала сардоническая нотка, но снисходительная улыбка на губах заставила Аду предположить, что такой роскошной особе, как Илена Жюстен, следовало извинить ее пристрастие к фешенебельному обществу и шикарной одежде и гораздо менее безответственное отношение к жизни, чем у ее будущего мужа. Каким бы ответственным он ни был, но он также обладал энергией, которую никогда не мог израсходовать полностью, даже в конце долгого дня, и на самом деле Ада вовсе не была удивлена, что у него была потребность в волнующей партнерше, а не в домашней женушке. Илена Жюстен волновала в полной мере. У нее была изысканная фигура, а ее рот всегда выглядел так, словно жаждет жадных поцелуев.
— Ну, мне приходится любить вас и покинуть, Ада. И все бегаю то вверх, то вниз, как бык Барни по четвергам, и Марни ждет меня, чтобы рассчитать зарплату персонала. — Пол расхохотался и дотронулся пальцем до ямочки на подбородке. — Забавная девчушка, не так ли? — Он поспешил вниз.
Илена и Пол ужинали в этот вечер во французском посольстве, и ему хотелось скинуть с себя обычную четверговую гору бумаг как можно скорее. Ужин в посольстве был довольно важным событием, и Илене удалось вызвать у Нади интерес к платью, которое она собиралась надеть, поэтому вечером она хотела приехать в клинику, чтобы показать его кузине.
Сестринское бунгало было расположено так, что его привлекательная веранда ловила последние лучи заходящего вечернего солнца. Они позолотили каркас веранды, пролившись на Марни, устроившуюся на деревянных перилах, придав крашеным волосам Джулии Брелсон мягкий золотистый оттенок. Джулия расположилась в плетеном кресле, делая себе маникюр.
— Все радости жизни принадлежат богатым, не так ли? — сказала она слегка недовольным тоном.
— Вы говорите так, Джулия, но могу поспорить, что не захотели бы поменяться местами с Надей Жюстен, — ответила Марни. — Похоже, деньги не могут вернуть ей здоровье, а вы можете танцевать и делать тысячу и одну вещь, которые ей недоступны.
Джулия отодвигала упрямое полукружье маленькой оранжевой палочкой.
— Интересно, что будет с этим ее французским дружком? Если его признают виновным, то посадят в тюрьму на много лет, так ведь?
— Я не знала, что вы читаете по-французски, — резко сказала Марни.
— О, я подружилась с французской медсестрой, когда была в Бартсе, и она меня немножко научила. Я вовсе не блестящий знаток, заметьте, но обхожусь. — Тут Джулия посмотрела вверх и увидела, с каким хмурым выражением разглядывает ее Марни; краска немедленно отхлынула от ее вызывающего личика. — Вы, однако, быстро стартуете, черт побери! — пробормотала она. — Вы догадались, что это я принесла газету Наде, так ведь?
— Зачем вы вообще это сделали, Джулия?
— Ну, она просила и просила, и мне ее стало жаль. Надя уже догадывалась, что в воздухе что-то носится, по намекам в его письмах, но я ни секунды не могла подумать, что она попытается покончить с собой, когда прочитает, что его арестовали и будут судить. Боже правый, да я чуть со страху не умерла, когда понесла ей чай в тот полдень и увидела, что запястья располосованы. Мне просто дурно стало.
— Вы и письма ее отправляли, я думаю?
— Ну, ничего дурного я в этом не видела, Марни. Я просто думала, что старик Жюстен против ее дружбы с Рене Бланшаром из-за ее состояния. — Джулия пожала плечами. — Некоторые отцы очень странно к таким вещам относятся, хотя с ней абсолютно все в порядке, только ходить не может. Она могла бы выйти замуж, если бы захотела. — Джулия вертела в пальцах один из маникюрных инструментов, лежавших на столике возле нее. — Вы ведь не скажете мистеру Стиллмену, что я отправляла эти письма и приносила ей газеты, правда, Марни?
— Конечно нет! — тут же откликнулась Марни. — За кого вы меня принимаете?
Джулия ответила не сразу, и сладкий запах лака поплыл над верандой, когда она начала красить ногти.
— Босс немедленно выставил бы меня вон, если бы узнал об этом, а вы, похоже, с ним тесно общаетесь. — Джулия посмотрела вверх, и ее пустоватые голубые глаза жадно обшарили лицо Марни. — Надя дала мне немного денег, понимаете, а одно из здешних правил — не брать деньги от пациентов, так что поклянитесь мне, что будете держать язык за зубами. Я не хочу потерять эту работу.
— Естественно, я ничего не скажу, но вы должны были проявить больше здравого смысла. — Марни отвернулась и стала смотреть на раскидистые деревья в мягком вечернем воздухе. — Илена приедет сегодня в клинику, чтобы показать свое платье для танцев Наде. Интересно, как оно выглядит.
— Вполне сказочно, могу поспорить, — ответила Джулия. — Жюстены просто купаются в деньгах, ей бы выйти замуж за кого-нибудь из высшего света. Мистер Стиллмен, разумеется, очень привлекателен, но я слышала, что большая часть его денег вложена в клинику, и если что-то случится, он разорится вместе с ней. — Джулия вытянула руку и помахала пальцами в воздухе, чтобы лак просох. — Хм, босс вовсе не дурен, в этой его пещерной манере, но Эррол Деннис — вот воплощенный идеал красавца мужчины.
— Эррол Деннис чересчур красив и знает об этом, — рассмеялась Марни.
…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…
Скромная английская балерина Лаури привыкла считать себя гадким утенком. Окружающие твердили девушке, что она прелестна, но упрямица только отмахивалась от доброжелателей, не веря ни единому их слову. Ох, как же девушке понадобилась уверенность в себе, когда она впервые в жизни влюбилась! Ведь соперницей Лаури оказалась ироничная красавица Лидия, перед которой не мог устоять ни один мужчина…
Кареглазая очаровательная Иден Эллис мечтает о настоящей любви. А ее сестра красавица Гейл готова пожертвовать чувством ради роскошной жизни. Накануне свадьбы своей сестры и ирландского магната Лейфа Шеридана Иден неожиданно понимает, что встретила мужчину своей мечты, но он принадлежит другой…
Женская гордость и чувство собственного достоинства — не те качества, которые ценятся на Востоке, в этом юная самоуверенная англичанка убедилась на собственном горьком опыте. Она одна путешествует по загадочной «стране чадры» — в память о любимом отце, всю жизнь посвятившем древней таинственной пустыне. Однако судьба сыграла с Лорной злую шутку — сын могущественного эмира по обычаю предков похищает белокурую англичанку в свой гарем. Сможет ли надменный принц Касим растопить льдинку в сердце прекрасной чужестранки?
Во время бури в пустыне произошла авиакатастрофа. В живых осталось всего несколько человек и среди них — невеста Арманда Жерара — юная стюардесса, Рослин Брант. Этот молодой француз летел домой в Эль-Кадию в Сахаре, чтобы познакомить Рослин со своей семьей.Арманд погиб, а Рослин с амнезией находилась в больнице, где за ней ухаживали добрые монахини. Это был оазис в пустыне, со временем превратившийся в город, где в тени пальм над озером Темсина стояли роскошные виллы.
Делла Нив, оперная звезда с зелено-голубыми глазами, обручена с Маршем Грэхемом, состоятельным бизнесменом, который воспитал ее после смерти родителей. В круизе по Средиземному морю ее внимание привлекает итальянский граф Николас Франквил. Делла не может устоять перед магнетическими чарами графа, хотя понимает, что Марш будет заботиться и защищать ее всю жизнь, а красавец-сердцеед Николас наполнит ее глаза звездным светом и разобьет сердце…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…