Дом на улице Гоголя - [36]

Шрифт
Интервал

За минуту, которую длилась моя реприза, Катино лицо несколько раз поменяло выражение: от ярости к недоверию, потом через удивление к восхищению и растерянности, а в конце — торжественность.

— Прощай, Иван. Вспоминай хоть иногда своих оренбургских товарищей, — и после небольшой заминки добавила: — Я давно чувствовала в тебе второе дно, только не в том направлении думала. Теперь понятно, как ты в обход очереди на работу попал. И с женой твоей теперь всё ясно — конспирация. Громи врагов, Иван, выпалывай ростки их подлого семени.

— И вы с бабушкой уехали в свадебное путешествие в «нэпмановском» вагоне, — подала реплику Наташа.

— И в довольно длительное, между прочим. Это сейчас от Оренбурга до Ленинграда по железной дороге всего-то, кажется, двое суток ехать. А в двадцать третьем, да с пересадкой в Загряжске, мы путешествовали дольше месяца. Хорошо нам было с Олей. Детей укладывали в одном купе, сами в смежном — все ночи наши были. Так бы ехали и ехали, и никуда не приезжали. Но, в конце концов, мы всё же прибыли, и присказка закончилась и началась жизнь, мало похожая на сказку. Но жизнь уже не расскажешь. — Иван Антонович устало замолчал.

— И были Ольгины аресты, ссылки, лагеря, — без тени осуждения, с горечью, сказал Батурлин.

— Смерть новорожденной дочери, похоронка на сына, необходимость прогибаться, молчать, чтобы сохранить тех, кто ещё оставался жив. А в пятьдесят шестом, когда уже можно было не поджидать очередного удара от властей, погибла Лиза, наша дочь, Наташенькина мама, — продолжил в тон ему Иван Антонович. — Про Олины испытания я вам позже расскажу, Владимир Николаевич. Внучка моя об этом уже не один раз слышала.

«Дед лишь того и хотел, чтобы я узнала про их с бабушкой Олей любовь, — догадалась Наташа. — Нет, не только для меня он говорил, для Батурлина тоже». ;




Глава двенадцатая



Оставшиеся до отъезда Батурлина дни протекали в непривычной для него внутренней тишине. То ли время замедлилось, то ли воздух сгустился, то ли, наконец, остановился бег внутри бесконечного колеса с его деловыми завтраками и не менее деловыми обедами, с деловыми телефонными звонками и деловыми письмами, с деловым расписанием на день, неделю, месяц, год, на годы вперёд. Вероятно, это и называется отпуском, в таком случае я уже двадцать лет не имел отпуска, размышлял Батурлин. Прогулки с Наташей, беседы с её дедом, изучение семейного архива Ивана Антоновича продолжались, но всё это почему-то не сокращало количество времени, свободного ото всех занятий. Батурлин теперь сам выносил самовар во двор, засыпал в него угли, наталкивал веточек, за неимением классического решения — сапога «всмятку» — раздувал, энергично размахивая листом картона.

— Граф, а самовар раздувает, — обыграла как-то Наташа реплику из гончаровской «Обыкновенной истории», глядя через окно на манипуляции Батурлина.

— Нормальный он мужик, — отозвался дед. — Ему бы у нас пожить ещё с месячишко, глядишь, совсем бы человеком сделался.

За вечерним чаем обсуждали планы на следующий день, обстоятельно говорили о том, что нужно купить на рынке — им было совсем не скучно втроём. Лишь однажды вечером разговор за общим столом вернулся к дедовым воспоминаниям. Батурлин, едва усевшись, принимая из Наташиных рук чашку с чаем, обратился к Ивану Антоновичу:

— А что же с «Изумрудными слезами»? — Владимир Николаевич заговорил о драгоценном гарнитуре, подаренном Ольге Оболенской родителями по случаю её помолвки с графом Батурлиным. — Каким образом они снова оказались у вашей супруги? Ведь, насколько я понял, при алтайском путешествии они отсутствовали.

— Конечно! «Изумрудные слёзы»! — о них-то я забыл сказать, — охотно подхватил дед. Они появились в то время, когда я в третий, и уже последний раз позволил себе быть безоглядно счастливым. Лет пять я прожил абсолютно счастливо. На Руси говорят, что дураков до трёх раз учат, вот так и со мной было — лишь на третий раз отучили от счастья. Мне подробно об этом рассказать, или в двух словах? Если коротко, то «Изумрудные слёзы» попали к нам в двадцать девятом году. Оказалось, что драгоценности с восемнадцатого года находились у Олиной няни Анны Никифоровны — их, уезжая в восемнадцатом году из Петербурга, ей передали на сохранение Оболенские. Сколько благородства может быть в простом русском человеке! Вы подумайте только — старушка сильно нуждалась, было время, что и голодала, но на чужое не позарилась. Она продала только шкатулку, в которую был уложен футляр; Оленька помнила её — какого-то редкого дерева, тонкой работы, с инкрустацией. Анна Никифоровна сердечно сокрушалась, что вынуждена была совершить продажу: сестру свою с детьми да внуками спасла она той шкатулкой. Конечно же Оля сказала няне, что та поступила совершенно правильно. Драгоценности ненадёванными пролежали в футляре пять десятков лет, пока год тому назад Наташа, будучи во Франции, не решилась надеть их, вернее, надеть то, что осталось от продажи на аукционе.

— Будем надеяться, что рано или поздно «Изумрудные слёзы» снова соберутся целиком, — произнёс Батурлин фразу, не понятую тогда ни Иваном Антоновичем, ни его внучкой.


Еще от автора Анна Эрде
Душечка-Завитушечка

"И когда он увидел как следует её шею и полные здоровые плечи, то всплеснул руками и проговорил: - Душечка!" А.П.Чехов "Душечка".


Железная дорога

Роман номинирован на национальную премию по литературе "Большая книга" 2010-2011гг.


Рекомендуем почитать
Почему не идет рождественский дед?

ОЛЛИ (ВЯЙНО АЛЬБЕРТ НУОРТЕВА) — OLLI (VAJNO ALBERT NUORTEVA) (1889–1967).Финский писатель. Имя Олли широко известно в Скандинавских странах как автора многочисленных коротких рассказов, фельетонов и юморесок. Был редактором ряда газет и периодических изданий, составителем сборников пьес и фельетонов. В 1960 г. ему присуждена почетная премия Финского культурного фонда.Публикуемый рассказ взят из первого тома избранных произведений Олли («Valitut Tekoset». Helsinki, Otava, 1964).


В аптеке

ОЛЛИ (ВЯЙНО АЛЬБЕРТ НУОРТЕВА) — OLLI (VAJNO ALBERT NUORTEVA) (1889–1967).Финский писатель. Имя Олли широко известно в Скандинавских странах как автора многочисленных коротких рассказов, фельетонов и юморесок. Был редактором ряда газет и периодических изданий, составителем сборников пьес и фельетонов. В 1960 г. ему присуждена почетная премия Финского культурного фонда.Публикуемый рассказ взят из первого тома избранных произведений Олли («Valitut Tekoset». Helsinki, Otava, 1964).


Мартышка

ЮХА МАННЕРКОРПИ — JUHA MANNERKORPI (род. в. 1928 г.).Финский поэт и прозаик, доктор философских наук. Автор сборников стихов «Тропа фонарей» («Lyhtypolku», 1946), «Ужин под стеклянным колпаком» («Ehtoollinen lasikellossa», 1947), сборника пьес «Чертов кулак» («Pirunnyrkki», 1952), романов «Грызуны» («Jyrsijat», 1958), «Лодка отправляется» («Vene lahdossa», 1961), «Отпечаток» («Jalkikuva», 1965).Рассказ «Мартышка» взят из сборника «Пила» («Sirkkeli». Helsinki, Otava, 1956).


Полет турболета

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сведения о состоянии печати в каменном веке

Ф. Дюрренматт — классик швейцарской литературы (род. В 1921 г.), выдающийся художник слова, один из крупнейших драматургов XX века. Его комедии и детективные романы известны широкому кругу советских читателей.В своих романах, повестях и рассказах он тяготеет к притчево-философскому осмыслению мира, к беспощадно точному анализу его состояния.


Продаются щенки

Памфлет раскрывает одну из запретных страниц жизни советской молодежной суперэлиты — студентов Института международных отношений. Герой памфлета проходит путь от невинного лукавства — через ловушки институтской политической жандармерии — до полной потери моральных критериев… Автор рисует теневые стороны жизни советских дипломатов, посольских колоний, спекуляцию, склоки, интриги, доносы. Развенчивает миф о социальной справедливости в СССР и равенстве перед законом. Разоблачает лицемерие, коррупцию и двойную мораль в высших эшелонах партгосаппарата.