Дом на Тара-роуд - [47]

Шрифт
Интервал

Рии представили элегантно одетую женщину по имени Маргарет Марри.

— Вы должны знать моего мужа Кена. Он тоже занимается недвижимостью, — сказала она.

Рии очень хотелось сказать, что Кен Марри был первым мальчиком, с которым она целовалась много лет назад, когда ей было пятнадцать с половиной, что это было ужасно и что он назвал ее занудой. Но она подумала, что Маргарет не найдет в этом ничего смешного, и промолчала. Только хихикнула про себя.

— Вы в хорошей форме, — одобрительно сказала Мона Маккарти.

— Потом объясню, почему. Все идет отлично, правда?

— Я думаю, они приехали сюда из любопытства.

— Почему?

— Посмотреть, правда ли, что мы разорились. По городу ходят слухи, что нам место в богадельне. — Мона спокойно наполняла кофейник из двух кофеварок.

— А вас это не волнует? — спросила Рия.

— Нет. Если бы я волновалась из-за каждой сплетни, то уже давно угодила бы в психушку. Мы не всегда были богатыми, так что как-нибудь справимся. Но я не думаю, что это произойдет. У Барни всегда есть план на случай возникновения непредвиденных обстоятельств. Не сомневаюсь, что он уже успел подстелить себе соломки. — Безмятежная, как корабль под парусами, Мона поплыла в гостиную, битком набитую женщинами, желавшими понять, как ей удается продолжать жить на широкую ногу.


Колм Барри пришел, когда Рия и Хилари уплетали обещанный роскошный ланч.

— Приятно видеть, что вы ни в чем себе не отказываете. — Он сел и охотно присоединился к трапезе.

— Рия может позволить себе покупать самое лучшее мясо. — Хилари была в своем репертуаре.

— Но его еще надо уметь приготовить. — Колм ценил хорошую кухню. — И подать.

— Здесь трудно купить свежие овощи, — пожаловалась Рия. — На углу торгуют старьем, а до других мест далеко. С детской коляской не доберешься.

— А почему бы вам не выращивать их самой? — предложил Колм.

— О нет, только не это! Копаться в земле на заднем дворе не по моей части. Дай бог с палисадником справиться. Боюсь, у нас с Дэнни нет этой жилки.

— Если хотите, я мог бы заняться этим сам.

— Да вы что! — запротестовала Рия.

— У меня есть причина. Если я смогу выращивать на вашем огороде овощи для своего ресторана, то вам тоже достанется.

— По-вашему, это возможно?

— Вполне. Если только вы не собираетесь разбивать там газоны, искусственные водопады, фонтаны и строить беседки.

— Нет, уж этого мы точно делать не собираемся! — засмеялась Рия.

— Отлично. Тогда по рукам.

Рия была довольна тем, что Колм не стал ждать, когда она обсудит этот вопрос с Дэнни. В отличие от Барни Маккарти, он считал ее взрослой женщиной, способной принимать решения самостоятельно.

— Как, по-вашему, трудно будет подготовить почву?

— Еще не знаю.

— Там жуткая глушь. Мы понятия не имеем, какой хлам могли закопать под щебенкой и старыми корнями.

— Ничего, физический труд мне полезен. Сделка выгодная. Все останутся в выигрыше, а проигравших не будет.

— Такое бывает редко, — вставила Хилари.

С того времени Колм стал в доме на Тара-роуд своим человеком. Он молча проходил через заднюю калитку и занимался своим делом. Его садовые инструменты хранились в самодельном сарайчике за домом. Грядки занимали площадь в половину ширины дома и тянулись до самого конца сада, так что места для детских игр было достаточно. Через несколько месяцев он поставил забор и посадил вдоль него вьющееся растение, которое называл «миля в минуту», или «русским виноградом».

— А знаешь, очень неплохо, — однажды задумчиво сказал Дэнни. — Если написать в объявлении, что на заднем дворе есть свой огород, это может стать хорошей приманкой для покупателей.

— Если мы вообще будем что-то продавать, чего делать не собираемся. Дэнни, не надо меня пугать! — взмолилась Рия.

— Послушай, радость моя, если бы ты день и ночь занималась торговлей недвижимостью, то тоже не могла бы говорить ни о чем другом. — Дэнни был прав, более того, он пребывал в отличном настроении. Муж очень любил Рию. Иногда он прибегал с работы и говорил, что целый день не мог сосредоточиться, потому что думал только о ней. Они поднимались наверх и задергивали шторы. Пару раз Рия вспоминала, что под окнами работает Колм. О господи, что он подумает?

Подруги редко говорили о сексе, но Рия знала, что для Герти это было кошмаром: Джек требовал от нее исполнения супружеского долга только тогда, когда был пьян. Для Хилари интимные отношения тоже практически не существовали. Как-то Мартин сказал ей, что единственная причина, которая заставляет мужчин и женщин спариваться, это стремление произвести на свет ребенка, иначе заниматься сексом не имеет смысла. Он сказал это только однажды, а потом признался, что был тогда в подавленном настроении и ничего такого в виду не имел. Но его слова продолжали незримо витать в воздухе.


Рия не знала подробностей сексуальной жизни Розмари, но была уверена, что ее квартира — идеальное место для интимных свиданий. Мужчин влекло к ней. Пару раз Рия видела, как Розмари уходила с вечеринок в сопровождении мужчины. Может быть, она везла их в апартаменты, фотографии которых были напечатаны во всех журналах? Может быть. Конечно, Розмари не была обязана жить как монахиня. Но иметь дело с постоянно меняющимися любовниками слишком неудобно. Каждый раз выяснять особенности чужого тела. Куда проще, когда ты уже знаешь, что тебе нравится. И что нравится мужу. Рия все сильнее убеждалась, что ей очень, очень повезло.


Еще от автора Мейв Бинчи
Серебряная свадьба

Ирландская писательница Мейв Бинчи, автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов, известна во всем мире. Ее книги не раз становились бестселлерами, получали международные премии.Герои романа «Серебряная свадьба» готовятся отпраздновать знаменательное событие — двадцать пять лет совместной жизни Дейрдры и Десмонда Дойлов. В торжестве должны принять участие трое детей Дойлов, а также родственники и друзья. У каждого из героев романа своя непростая жизнь, свои проблемы, свои затаенные обиды, секреты и радости.


Ночи дождей и звезд

Греция. Тихий остров с розовыми скалами утопает в колыбели теплого голубого моря. Сюда приезжают люди со всех концов света, чтобы отдохнуть и насладиться тишиной и дивными звездными ночами. Но однажды утром идиллия разрушается страшной трагедией — в бухте острова на глазах у всех сгорает, как спичка, прогулочный катер с туристами на борту, хозяином судна и его маленьким племянником. Ошарашенные свидетели происшествия, придя в себя, благодарят судьбу за то, что они путешествовали на этом катере вчера и позавчера, а не сегодня, избежав таким образом страшной смерти…


Уроки итальянского

Ирландская писательница Мэйв Бинчи популярна не только у себя на родине, но и во всем мире. Она — автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов. Ее книги неизменно становились бестселлерами и не раз получали престижные международные премии.Разные причины заставляют героев романа «Уроки итальянского» (1996), жителей Дублина, изучать итальянский язык, и эти, казалось бы, ничем не примечательные курсы постепенно становятся для них очень важными. Персонажи Бинчи, забывая во время уроков о повседневных заботах и тревогах, обретают здесь новых друзей, новую любовь.


Хрустальное озеро

Юная Кит живет с родителями и братом в провинциальном ирландском городке. Здесь дети ходят в школу и мечтают о будущем, местные жители знают друг о друге все, любят посплетничать, но, когда надо, придут на помощь. Лишь мать Кит, красавица Элен, чувствует себя среди них несчастной, и когда однажды в ненастье она пропадает на берегу озера, все уверены, что произошла трагедия…Идет время — дети вырастают, меняется и родной городок. У Кит странным образом завязывается переписка с преуспевающей незнакомкой из Лондона, которой она начинает доверять свои секреты.


Благословенный год. Том и Кэти

Том Физер и Кэти Скарлет знакомы еще с колледжа и мечтают открыть собственное дело - фирму по доставке еды на дом. Но не все так просто. У нее муж и многочисленные родственники, нуждающиеся в ее помощи, у него любимая девушка, амбициозная и привлекательная. Самое сложное - всех этих людей надо убедить, что фирма «Скарлет-Физер» обязательно станет процветающей. И потихоньку, месяц за месяцем, Том и Кэти идут к заветной цели.


Рождественский подарок

Этот сборник рассказов популярной ирландской писательницы Мейв Бинчи посвящен теме Рождества. Рождественские и новогодние праздники погружают нас в атмосферу праздника, дают возможность почувствовать себя детьми, но это также время обострения семейных конфликтов, нелегких раздумий и серьезных перемен. Герои Бинчи, разведенные супруги, одинокие старики, трудные подростки и незамужние женщины, переживают непростые времена. Но добрый семейный праздник творит чудеса, растапливая лед человеческих сердец.


Рекомендуем почитать
Полёт фантазии, фантазии в полёте

Рассказы в предлагаемом вниманию читателя сборнике освещают весьма актуальную сегодня тему межкультурной коммуникации в самых разных её аспектах: от особенностей любовно-романтических отношений между представителями различных культур до личных впечатлений автора от зарубежных встреч и поездок. А поскольку большинство текстов написано во время многочисленных и иногда весьма продолжительных перелётов автора, сборник так и называется «Полёт фантазии, фантазии в полёте».


О горах да около

Побывав в горах однажды, вы или безнадёжно заболеете ими, или навсегда останетесь к ним равнодушны. После первого знакомства с ними у автора появились симптомы горного синдрома, которые быстро развились и надолго закрепились. В итоге эмоции, пережитые в горах Испании, Греции, Швеции, России, и мысли, возникшие после походов, легли на бумагу, а чуть позже стали частью этого сборника очерков.


Он увидел

Спасение духовности в человеке и обществе, сохранение нравственной памяти народа, без которой не может быть национального и просто человеческого достоинства, — главная идея романа уральской писательницы.


«Годзилла»

Перед вами грустная, а порой, даже ужасающая история воспоминаний автора о реалиях белоруской армии, в которой ему «посчастливилось» побывать. Сюжет представлен в виде коротких, отрывистых заметок, охватывающих год службы в рядах вооружённых сил Республики Беларусь. Драма о переживаниях, раздумьях и злоключениях человека, оказавшегося в агрессивно-экстремальной среде.


Меланхолия одного молодого человека

Эта повесть или рассказ, или монолог — называйте, как хотите — не из тех, что дружелюбна к читателю. Она не отворит мягко ворота, окунув вас в пучины некой истории. Она, скорее, грубо толкнет вас в озеро и будет наблюдать, как вы плещетесь в попытках спастись. Перед глазами — пузырьки воздуха, что вы выдыхаете, принимая в легкие все новые и новые порции воды, увлекающей на дно…


Красное внутри

Футуристические рассказы. «Безголосые» — оцифровка сознания. «Showmylife» — симулятор жизни. «Рубашка» — будущее одежды. «Красное внутри» — половой каннибализм. «Кабульский отель» — трехдневное путешествие непутевого фотографа в Кабул.