Дом на холмах Тосканы - [23]
– Sempre la verita, – эхом отозвался он.
Даже если бы у Джесс совсем не было аппетита, еда все равно показалась бы ей соблазнительной. Она с усердием принялась за салат из ветчины с инжиром, приправленный мятой и базиликом. Лоренцо с одобрением наблюдал за ней.
– Наконец-то я вижу, как ты ешь.
– Я делаю это часто, иногда даже слишком, – туманно пояснила она, – поэтому мне никогда не стать такой, как Лео или Кейт.
– Почему ты хочешь походить на них? – нахмурившись, спросил он.
– Они могут есть все, что угодно, и не толстеть. – Она улыбнулась с философским видом. – А я тут же округляюсь, стоит переусердствовать с едой.
– Округляешься? – повторил он, словно бы смакуя это слово. – Мне нравится такая перспектива. Я люблю, когда у женщины в нужных местах округлости, как у тебя, amore.
Итак, она снова была для него amore. Джесс с энтузиазмом принялась за основное блюдо – филе семги, приправленное майонезом, с анчоусами и каперсами. Наконец она откинулась на спинку стула с довольным вздохом.
– Это было чудесно, – подытожила она и встала, чтобы собрать тарелки, жестом остановив Лоренцо. – Нет, позволь мне. Я должна загладить свою вину. – Она покачала головой. – Когда я думаю, что ты для меня сделал...
– Пожалуйста, не начинай опять. – Он помолчал, внимательно всматриваясь в нее. – Джессами, когда я в самолете говорил о своей награде, неужели ты правда подумала, что я хотел получить ее сегодня? Как расплату за билет на самолет и медицинские счета твоей подруги?
– Нет! Такая мысль не приходила мне в голову... Я расстроилась сегодня совсем по другой причине.
– Расскажи мне, – потребовал он.
– Это трудно выразить словами.
– Попробуй!
– Я действительно очень хотела поужинать с тобой в гостиничном ресторане, – призналась она, краснея. – Мне приятно было сознавать, что все будут на нас смотреть и понимать, что ты... что я... – Она осеклась и подняла на него глаза.
– Что ты моя? – мягко спросил он.
Джесс побледнела, ее темные испуганные глаза стали огромными, встретив его взгляд.
– Ты так обо мне думаешь?
– Да, – просто сказал он. – Я почувствовал это в тот момент, когда тебя увидел. Я не знаю, как это объяснить.
– Мудрые мужчины и не пытаются это сделать, – хрипло пробормотала она.
Внезапно между ними повисло молчание.
– Это опасно, – оборвал ее Лоренцо, – ты была права. Нам надо было поужинать в ресторане.
– Теперь я рада, что мы этого не сделали.
– Почему?
– Потому что иначе мы не смогли бы так поговорить, и, – добавила она, глядя ему в глаза, – ты не смог бы целовать и ласкать меня так, как ты хочешь.
Лоренцо напрягся, словно готовая к прыжку пантера, и в какое-то мгновение Джесс показалось, что он повалит ее на пол и начнет безудержно целовать. Но, к ее великому разочарованию, он взял со столика тарелку и поставил перед ней.
– Это торт из миндаля, лимона и рикотты, – сказал он хрипловатым голосом, который никак не вязался с прозаичным смыслом слов. – Ты это любишь?
Джесс скептически посмотрела на кондитерское великолепие.
– Вообще-то да, но не сейчас. Я возьму его для Эмили. Она это любит. Может, съешь немного сам?
– Нет, – воскликнул он, – ты прекрасно знаешь, что это не тот торт, который я хочу. – От вспыхнувшего в его глазах огня у Джесс пересохли губы. – Я не могу забыть ту ночь, Джессами. Может быть, мы с тобой больше не сможем посидеть вот так. На Villa Fortuna это будет трудно.
Джесс напряглась.
– Villa Fortuna – это дом, в котором ты жил с Ренатой?
– Нет, carissima, нет. – Он провел ее через комнату и усадил рядом с собой на удобный мягкий диван. – Когда Рената умерла, я продал дом, в котором мы жили. Villa Fortuna – наше семейное гнездо, в котором я рос вместе с Роберто и моей сестрой.
– Я не знала, что у тебя есть сестра. – Джесс выдохнула и облегченно прижалась к нему. – Как ее зовут? Где она живет? Она замужем?
Он засмеялся и поцеловал ее в макушку.
– Изабелла – самая младшая у нас. Она замужем за адвокатом по имени Андреа Моретти. У них двое маленьких сыновей, и они живут в Лукке. – Он повернул к себе ее лицо. – Allora, теперь твое любопытство удовлетворено?
– Да, так гораздо лучше. А где ты жил все это время, Лоренцо?
– Я купил дом в Олтрано. Это в той стороне. – Он указал в сторону балкона. – Тот дом стал тюрьмой для нас обоих.
– Ты поэтому не захотел задерживаться на балконе? Тебе трудно смотреть в ту сторону?
– Нет, – он сжал ее руку, – я просто хотел побыстрее остаться наедине с тобой, amore.
Польщенная, Джесс поцеловала его в щеку.
– Бедная Рената, хотя в чем-то ей очень повезло.
– Повезло?
– В том, что она была твоей женой. Вряд ли другие мужчины в подобной ситуации смогли бы долгое время воздерживаться от удовольствий.
Он покачал головой.
– Не приписывай мне добродетелей, которых у меня нет, Джессами.
– Что ты имеешь в виду?
– Я воздерживался, как ты выразилась, только потому, что мне так хотелось. В ту ночь, когда Рената мне отказала, во мне что-то умерло. Может быть, моя молодость, – добавил он, скривив губы в усмешке. – Когда я встретил тебя, amore, те чувства, которые я считал умершими, вновь охватили меня, и так долго сдерживаемые желания вырвались наружу. – Он улыбнулся, видя ее удивленные глаза. – Я веду себя очень эмоционально, как истинный итальянец, не так ли? Это шокирует тебя,
Молодая английская художница приезжает на греческий островок, чтобы насладиться тихими днями, наполненными солнцем и морем. Но вскоре ей приходится забыть о спокойной жизни…
Леони Дисарт накануне своей помолвки с Джоном Сэвэджем неожиданно становится свидетельницей разговора жениха с его тетей. Услышанное повергло ее в отчаяние и заставило расторгнуть помолвку. И вот через семь лет Леони вновь встречается со своим бывшим женихом.
Ее предупреждали, что Адам Хокридж — известный сердцеед и самый непостоянный мужчина. Но как же быть, если все се существо тянется к нему, если так хочется счастья?..
Немало мужчин домогались Гэбриэл в прошлом, к некоторым из них ее влекло. Но раньше никто не вызывал в ней такого ответного чувства…
Молодая англичанка Кэтрин, стремясь окончательно излечиться от сердечной раны, предпринимает путешествие к подруге в Португалию. Однако и здесь ее подстерегает опасность неудачного романа… Все, казалось бы, предвещает Кэтрин очередную несчастную любовь, но на этот раз прихотливая судьба проявляет к ней благосклонность.
Вспыльчивая красавица Эйвери Кроуфорд, пережив два неудачных романа, решила обойтись без мужчин. Однако в дело вмешивается судьба — она встречается с Джонасом Мерсером. Вспыхивает страсть, а затем и любовь. Но Эйвери отклоняет предложение Джонаса выйти за него замуж, и на то у нее есть причины…
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…