Долгожданная встреча - [95]

Шрифт
Интервал

– Не беспокойся, детка. Я ничего не сделаю ему. Пока, – зловеще добавил он. – Можешь забрать его к себе, мы немного отдохнем.

Медленно повернувшись, Вэнс посмотрел прямо на Карен й… едва сумел скрыть свое удивление. Когда он в последний раз видел ее, она была бледной и измученной; съежившись, лежала его жена на кровати. Теперь перед ним была совсем другая Карен – здоровая, подтянутая, загорелая. Она была одета, как королева бандитов, а ее вьющиеся волосы рассыпались по спине и плечам. Гордо выпрямившись, Карен встретила его взгляд, а Вэнс пожирал ее глазами, потому что истомился по ней больше, чем по воде. Затем он твердо, ни разу не споткнувшись, подошел к ней. Карен бросила последний презрительный взгляд на Джако, тот сделал знак Аркадио удалиться, и она смогла броситься в объятия мужа, на мгновение забыв обо всем на свете.

Помрачнев от гнева, Джако следил за тем, как они исчезли во мраке хижины. Почему она все еще интересует его? Почему ему было неприятно, когда она обнялась с Пакстоном? Сходство между ним и Вэнсом было поразительным, словно Вэнс был его вторым «я». Тот же Джако, только молодой, у которого есть все: здоровье, могущество, великолепная асиенда и прекрасная жена. «А у меня нет ничего… И сам я ничтожество, полукровка… – Подобные мысли всегда распаляли его, питали ненависть. – Каждый раз, когда мне кажется, что я настиг их, они исчезают… И я не могу притронуться к ним. Он должен умереть. Она должна стать моей. И ранчо должно принадлежать мне…» Джако заставил себя выпрямиться.

– А пока что, – воскликнул он, – пока что они у меня в руках. – Бандит расхохотался, но звук собственного смеха почему-то не убедил его.

– Ты сказал что-то, предводитель?. – спросил Аркадио.

– Я сказал, – мрачно ответил Джако, пуская коня прочь от хижины, – что он у меня в руках.

Вэнс спал. Его запавшие щеки покрылись густой щетиной, кожа на ощупь стала грубой и сухой. На его голове темнел глубокий порез, на ногах и руках кровоточили многочисленные ссадины, а левая рука была прострелена пулей. К счастью, пуля не задела кость. Толком не зная, что надо делать, Карен решила, что раны следует промыть, и принялась за дело. В ведре еще была вода, в очаге лежали дрова. Карен быстро развела огонь и согрела воду. Оторвав кусок от одеяла, она прокипятила его и затем стала осторожно промывать раны, вычищая из них грязь и песок, попавшие туда, когда Джако волочил Вэнса по площади. Огнестрельную рану надо было обработать лекарством, поэтому Карен лишь осторожно перевязала ее полосками одеяла. Когда она протирала Вэнсу грудь, одна его рука поднялась и он положил ладонь ей на затылок. Он пришел в себя. Карен посмотрела ему в лицо: от усталости и тревоги, солнца и ветра на его лбу появились новые морщины.

– Я был таким глупцом, Карен, – прошептал он.

– Не говори этого, – отозвалась Карен. – На это у нас нет времени.

– Может, у нас его вообще больше не будет, – возразил Вэнс, – поэтому я скажу тебе то, что должен сказать.

– Не надо ничего говорить, – настаивала Карен. – Мне не нужны слова.

– Я должен. Не только для тебя, но и для себя самого. – Он помолчал, вспоминая слова, которые так мучительно придумывал в ту, последнюю ночь в хижине на границе. – Я был не прав, Карен. Я знал это, даже когда говорил тебе обидные слова. Во всем я винил себя, но гордость помешала мне признать это. Я был слишком слаб, чтобы взять на себя ответственность за происшедшее.

– Но я… Я и в самом деле убежала, – запинаясь, начала было Карен.

– Мне не следовало оставлять тебя одну, – перебил ее Вэнс. – Ты понятия не имела о том, что такое Запад. Ты не была готова к реальности, и я должен был предусмотреть это. С того самого мгновения, как мы высадились с корабля в Корпус-Кристи, я ставил тебя перед проблемами, с которыми ты прежде никогда не встречалась и потому была не в состоянии решать их. Если ты совершала ошибку, я ругал тебя за нее, а не помогал обрести опыт и научиться чему-нибудь. Я думал, что ты легко примешь образ жизни, до того тебе неведомый. – Он устало откинулся назад. – Я был не прав.

Карен прижалась щекой к его груди, не желая, чтобы он увидел слезы, брызнувшие у нее из глаз. Вэнс погладил ее волосы.

– Не удалось мне увезти тебя назад… Жаль…

– Но ты же пришел за мной, – прошептала Карен, поднимая голову и заглядывая ему в глаза. – Ты пришел. Это больше, чем ты мог сделать. Это главное, а больше – ничего. – И, наклонившись к нему, скрытая под шатром спутавшихся локонов, Карен запечатлела на его губах нежный поцелуй. Вэнс от неожиданности заморгал. Она осторожно убрала волосы с его лба. – Я скучала по тебе.

– Я тоже, – отозвался Пакстон. – Все время скучал. – Заворчав, он привлек ее к себе и уложил рядом, стараясь не задеть раны. Несколько мгновений супруги молчали, наслаждаясь коротким мгновением тишины и близости. – Тед рассказал мне о тебе, – наконец произнес Вэнс.

– И что же он сказал?.. – Вдруг она вспомнила роковые выстрелы. – А Тед?.. Он?..

– Он поведал мне о том, что ты делаешь на ранчо. Тед несколько часов провел со мной в хижине – как раз перед тем, как мерзавцы похитили тебя. – Помолчав, Вэнс решил, что не имеет смысла что-то скрывать от жены, и продолжил: – Тед умер, но он еще успел рассказать мне о нападении. Не представляю только, как он продержался так долго. Не знаю… Он умер у меня на глазах… – Вэнс понизил голос. – Видишь ли, иногда мне кажется, что знаешь человека очень близко, а на самом деле… Мы с Тедом Утреннее Небо лет пятнадцать трудились вместе, бывали в разных переделках. Даже во время войны. Мы были как родные братья, но при этом я совсем не знал его.


Еще от автора Шанна Кэррол
На берегах любви

Когда-то ее звали Мари-Селеста Рейвен, и она была прелестной креолкой из богатой и знатной семьи. Но теперь у Мари нет ни родных, ни дома. Теперь она – коварная соблазнительница и воительница. Желанная награда для мужчин, мечтающих ею обладать. Для мужчин сильных и бесстрашных, благородных и – смертельно опасных. Женщина, о которой мечтают многие. Женщина, которая подарит себя – свое сердце, душу, тело – лишь одному…


Рекомендуем почитать
Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


Тайна

Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…