Долговязый Джон Сильвер - [34]

Шрифт
Интервал

— Во-первых, хорошо бы хватало и на масло, — отвечал Данн. — А во-вторых, это для меня ещё и развлечение.

Я понял, что он прав. Подобная жизнь в самом деле стоила усилий. Она содержала в себе азарт и приключения, хитрость и обман, сплошные шутки и почти ничего серьёзного, кроме погоды и ветров… и никаких особых убеждений, кроме стремления вернуться домой целым и невредимым и к тому же зашибить какую-никакую деньгу. Я впервые в жизни ощутил себя свободным, стал кузнецом своего счастья. Упускать такую возможность я не собирался, а потому работал, как вол, чтобы сделаться на судне незаменимым. Я брал на себя по две вахты, только бы побыть рядом с Данном, когда тот стоял за штурвалом в узких проходах, или с Инглендом, когда тот вёл «Дейну» в более дальний путь, и поучиться у них мореходному делу.

— Тебе пора на боковую, — внушал мне Ингленд. — Ты изводишь нас своей бешеной активностью. У людей вроде меня начинаются угрызения совести.

— Отсыпаться будем в старости, — отвечал я, как часто говорят люди, ни хрена не соображающие в сём предмете.

— Ты ещё молод, — продолжал Ингленд, сам не больно-то обременённый годами. — Послушайся доброго совета и отдохни, пока есть время. Неизвестно, когда представится следующая возможность.

Эдвард Ингленд знал, о чём толкует. Его родители, поведал он мне, принимали участие во всех мыслимых и немыслимых восстаниях против англичан, в результате чего потеряли всё своё имущество, в том числе, если можно так выразиться, и своего отрока-сына, которому осточертела жизнь беглеца и преследуемого — когда не спишь двух ночей кряду на одном месте, когда ты вечно голоден и нет рядом сверстников, с которыми можно вместе поозорничать. В конце концов родителей схватили в пещере в горах Уиклоу, а самого Ингленда собирались в тот же день отправить в дом призрения, но он улепетнул в Корк. Он хотел заняться сельским хозяйством, дабы, по его словам, обрести под ногами твёрдую почву вместо трясины, к которой привык с первого дня своей жизни. И что же произошло? Став крестьянином, парень вроде бы осел, перестал кочевать, зато всё больше погрязал в заболоченной глине и вонючем навозе. Такое существование тоже оказалось ему не по нраву. Он понял, что его прежняя беготня вошла ему в плоть и кровь, а потому он не создан для тихого и мирного житья. Тогда он подался в Кинсейл, рассчитывая пойти в рыбаки и наслаждаться вольготной жизнью на море, как её называли неосведомлённые. Ведь на самом деле жизнь эта — каторжный труд на одних и тех же отмелях, день за днём, туда-сюда, без отдыха и срока, если только не разыграется непогода и не прекратит на время всякую работу. Да и тогда, глядишь, посадят следить за якорем или за швартовыми! Это тоже было не по нему. Ингленд стал находить смысл в моряцкой жизни, только когда познакомился с Данном. На его судне тебя никто не торопил — разумеется, если ты ворочал мозгами, умел предвидеть возможные ловушки и заранее обойти их. Более того, здесь даже нужно было побольше спать и чувствовать себя отдохнувшим, чтобы, завидев на горизонте паруса таможенных надзирателей, не совершать от усталости глупых ошибок.

— Вот почему, — сказал Ингленд, — послушай доброго совета и ложись спать.

— Я знаю свои силы, — ответствовал я.

И мне кажется, я их всех здорово удивлял своей выносливостью. Без передыху и поблажек, с радостными воплями, шутками и смехом — вот я был какой, и эти мои отличительные свойства остались со мной навсегда, только потом я ещё научился внушать людям страх.

На подступах к Сен-Мало, когда по правому борту у нас вырисовывались в лунном свете контуры мыса Фреэль, руль доверили мне, хотя Данн с Элайзой остались рядом. Данн заранее описал мне курс и ориентиры, и для меня это было вроде экзамена на звание подмастерья. И я, чёрт подери, завёл нас в гавань так, что Данну ни разу не пришлось поправлять меня. Я исполнился непомерной гордости и восхищения самим собой… пока Элайза не вернула меня на землю, где мне, вероятно, и было самое место.

— Просто удивительно, что, при всей своей тупости, ты так быстро схватываешь новое.

Она произнесла эти слова ласково, но они всё равно резанули мой гордый слух. Почему ей всегда нужно было испортить человеку радость? Может, она просто боялась, что я из тех, кто идёт своим, и ничьим иным, путём, что я не стану мириться ни с одной мелочью, ведь я показал себя способным на бунт? На самом деле я всегда мирился почти со всем, во всяком случае, пока это служило благородной цели: моим собственным интересам.

Несколько омрачал мой первый выход на «Дейне» ещё только Деваль. Когда мы выбирали якорный канат, он не успевал включиться в работу и ему приходилось укладывать канат в бухту, принимая его от меня. Когда мы меняли паруса, он двигался настолько медленно, что больше путался под ногами; чему-чему, а поднимать и рифить паруса я на «Леди Марии» выучился отменно. Когда мы в кои-то веки швартовались у причала, я вязал беседочные узлы одной рукой, а Девалю требовались обе, причём он умел вязать их только в одну сторону. Когда мы подвешивали шлюпку на боканцах, Девалев форштевень едва приподнимался над поверхностью воды, в то время как моя корма уже достигала планшири. Нет, честное сравнение между нами свидетельствовало о том, что моряк он, прямо скажем, неважнецкий.


Рекомендуем почитать
Виртуальный детектив

Капитанская история в современном ракурсе. Невероятная история капитана судна, которая удачно закончилась для него не то победой, не то поражением, о чём читатель пусть судит сам. В книге много страниц отводится Севастополю, осмыслению жизни после развала Советского Союза, раздела и сокращения Черноморского флота. Книга написана для всех, кто любит море, флот и Севастополь. ПРИМЕЧАНИЕ. Виртуальный – нереальный, несуществующий, воображаемый, сымитированный для каких-то целей. (Из словаря иностранных слов).


Тайны четырех океанов

Множество тайн у океанов. Чуждые человеку, они неохотно открывают ему свои владения и жестоко карают за любую ошибку. Океаны бесконечны, ибо это настоящая Вселенная. И потому, несмотря на то что человечество изучает их уже много веков, они все также неведомы и недоступны, как и тысячи лет назад.Монстры глубин — гигантские спруты, кальмары, водяные змеи; необъяснимо погибшие корабли, «квакеры», неопознанные подводные объекты… — об этих и других тайнах океанов рассказывает очередная книга серии.


Ледяные небеса

Мирко Бонне — «современный Джек Лондон», пишущий по-немецки, — выпустил три стихотворных сборника и три романа, получив за них Берлинскую премию в области искусства, а также престижные премии Вольфганга Вейрауха и Эрнеста Вильнера.Роман «Ледяные небеса» — о легендарной экспедиции ирландца Эрнеста Шеклтона к Южному полюсу. Рассказ ведет семнадцатилетний Мерс Блэкборо, тайком проникший на корабль. Суровая Антарктида влечет его больше, чем объятая Первой мировой войной Европа, но он еще не знает, что проведет во льдах более полутора лет.


Под парусом в шторм

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Остров Медвежий

На борту океанской яхты один за другим начинают умирать пассажиры. Капитан отдает приказ экипажу высадиться на остров, чтобы спасти оставшихся.


Повесть Южных морей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.