Долго и счастливо! - [101]

Шрифт
Интервал

Я кивнула, повернулась и уткнулась в его обтянутую футболкой грудь. Он пах клеем и картоном. Я сделала глубокий вдох.

– Почему ты пахнешь, как пятилетний малыш в детском саду?

Он улыбнулся.

– Синди, Мэтт и я делаем украшения вместе с Изабеллой. Хочешь тоже сделать украшение для нашей елки? – Он заулыбался еще шире, и я придвинулась ближе, чтобы стереть эту улыбку с его лица поцелуем. Он мгновенно отреагировал, а потом я отстранилась.

– Создаем воспоминания? – Я выгнула бровь.

Он кивнул.

– Да. Хорошие.

– Сваришь мне какао? – попросила я с милой гримаской. Уэс не может устоять, когда я надуваю губы.

Недавно он обнаружил, что у меня зависимость от горячего какао с маршмеллоу. Я нашла коробку в шкафу, когда сегодня утром готовила кофе.

– Я сделаю что угодно, если это вернет улыбку на твое лицо и ощущение праздника в сердце.

– Я тебя люблю. Ты знаешь, да?

Он дернул меня за прядь волос.

– Не уверена, что я бы справилась без твоей поддержки. С тобой все намного легче. Я все могу, когда ты рядом.

Он поцеловал меня в кончик носа.

– Так и должно быть. Разве не ты спасла мою задницу, когда я вернулся домой из Индонезии? – Его глаза потемнели и сузились. – Миа, господи. Я бы рехнулся, если бы не ты. То, что я творил тогда… Что ты мне позволяла… это сводит меня с ума. Ты смогла вернуть меня к жизни. Я тебе всем обязан.

– Ты ничем мне не обязан. Помнишь, я отдаю, ты отдаешь. Пока мы вместе, у нас всегда будет то, что нам нужно. – Я улыбнулась и потерлась носом о его нос. – А теперь все, что мне нужно, это огромная чашка дымящегося какао, рождественские носки, рождественская музыка, детский смех и моя семья. Ты готов дать мне все это?

Уэс быстро вылез из постели, поднял меня и усадил на край кровати. Подошел к шкафу, достал спортивные штаны и бросил их мне. Потом открыл ящик с носками и выудил пару теплых зеленых гольфов в красный и белый горошек с коричневыми носками. В верхней части была парочка черных глаз, а в районе щиколотки – большой ярко-красный шарик. Не те носки, которые можно надеть с туфлями, но прикольные. Мне их подарила Джинель.

Уэс помог мне натянуть носки и надел на меня термобелье с длинными рукавами.

– Хорошенькая, так бы и съел, – пробормотал он.

Я хихикнула, рассматривая себя. Как ему могло нравиться такое чучело – загадка, но я была счастлива. Он взял меня за руку, и мы пошли в гостиную.

Мэдди и Мэтт сидели в обнимку на диване и наблюдали за огнем. Синди играла с сыном. Изабелла в поте лица трудилась над очередной игрушкой с помощью Макса. Когда мы вошли, все взгляды обратились на меня.

Время пришло. Надо было взять себя в руки ради людей, которые меня любили, и надеяться, что я справлюсь с этим ударом.

– Все в порядке, я перестала страдать. Я продолжаю злиться на мать и не готова к ее ежедневному присутствию в моей жизни, но вы все мне очень нужны. Так что если вы простите мое нытье и раздражительность, я извинюсь и буду надеяться, что мы это преодолеем.

Макс улыбнулся.

– Эй, сестрица, хочешь сделать украшение? Белл смастерила одно для тети Миа.

Я взглянула на Мэдди, она тоже улыбалась.

– Ты самая хорошенькая девушка на свете, – пробормотала я, задыхаясь от гордости и от любви к ней и Максу. Они так быстро переключились, словно ничего и не произошло.

– Но только если она будет улыбаться! – завопила Изабелла. – Надо улыбаться, так папа говорит!

Я подошла к Изабелле, наклонилась и чмокнула ее в макушку.

– Правда? – уточнила я, пытаясь поймать взгляд Макса.

– Да. Позаимствовал у одной умной женщины, – сознался он.

Мысль о том, что мой брат что-то заимствует у меня и делится этим с дочерью, окончательно отогрела мое сердце.

Заиграли рождественские гимны, и мы начали подпевать. Через несколько минут передо мной появилась дымящаяся кружка с какао.

– Для моей королевы, – подмигнул Уэс.

– О, королевы! – воскликнула Изабелла. – У меня есть для тебя корона, тетя. Укрась ее! Вот эта для тебя, это для Мэдди, а эта – для мамы. Мы все будем принцессами и королевами на Рождество!

Я улыбнулась и взяла маленькую корону из пенопласта. Вокруг были рассыпаны глиттер, клей, стразы и все такое. Все, что нужно маленькой рукодельнице, чтобы создать рождественский шедевр. Малышка явно была в раю. А я понятия не имела, что делать. Так что я уселась рядом с племянницей и позволила пятилетней девочке учить меня, как делать украшения.

Несмотря на возникшую проблему с матерью, меня ожидало лучшее в моей жизни Рождество, и мысль о том, что завтра, в канун Рождества, приедет семья Уэса, делала его еще лучше. Мы планировали праздничный ужин. Синди собиралась зажарить индейку, а мы с Мэдди готовились печь. Я любила индейку, но сам процесс приготовления меня не вдохновлял. Вот печь – это было мое.

Может быть, этот дар мы получили от балерины, танцующей на усыпанном мукой полу.

Наверное, это единственное, что мы унаследовали от этой женщины. Возможно, внешне я и похожа на мать, но больше между нами не было ничего общего. На меня всегда можно было положиться.

Глава девятая

– Динь-динь-дон! Динь-динь-дон! Бэтмобиль летит, эй! – во всю силу легких вопила Изабелла, колотя в дверь.


Еще от автора Одри Карлан
Никогда не влюбляйся! Февраль

«Огромные двери открылись. Баньян поднял решетку и вытолкнул меня в помещение, больше всего смахивающее на обширный склад. Балки и ничем не прикрытые трубы виднелись не менее чем в семи метрах над бетонным полом. Повсюду сновали люди, причем половина из них была голой.Во что, черт возьми, я впуталась?..».


Никогда не влюбляйся! Март

«…Мажордом равнодушно водрузил мою сумку на обитую тканью скамью перед чудовищных размеров кроватью, развернулся и испарился. И вот тут я услышала звук льющейся воды. Кто-то принимал душ.Черт. Черт. Черт.Последнее, что мне сейчас было нужно, – это повстречаться с новым клиентом, когда он в чем мать родила. Я уже сжала руку на ремне сумочки и собралась поспешно удалиться, когда дверь распахнулась. Из стены пара выдвинулась мощная фигура. Освещение так подчеркивало его силуэт, что создавало совершенно сверхъестественный образ, уместно смотревшийся бы на большом экране.


Всё имеет цену

Все очень просто. Мне нужен миллион долларов. Именно столько я должна заплатить за жизнь своего отца. Я готова исполнить роль шикарного эскорта для каждого, кто может позволить себе выложить $100,000 за месяц в моем обществе.В апреле меня ждет в Бостоне развратный бейсболист, желающий улучшить имидж. В мае я отправлюсь на Гавайи к самоанскому танцору с огненными ножами, а в июне – в Вашингтон к богатому папику, представителю американской элиты. Месяц за месяцем я буду жить по правилам этого бизнеса. Правило второе: «Всё имеет цену!».


Никогда не влюбляйся! Январь

Все очень просто. Мне нужны деньги. Много денег. Миллион долларов, если быть точной. Именно такую цену я должна заплатить за жизнь своего отца.Нет денег. Нет жизни.Через год, первого января, я обязана полностью расплатиться или моего отца убьют. Когда перед тобой встает такой выбор, ты делаешь то, что должен делать.И я пошла работать. Я готова исполнить роль шикарного эскорта для каждого, кто может позволить себе заплатить $100 000 за месяц в моем обществе. Секс в перечень услуг не входит, но при желании (моем) может принести мне на 20 % больше.Месяц за месяцем я буду жить по правилам этого бизнеса.


Лучше быть, чем казаться

Все очень просто. Мне нужен миллион долларов. Именно столько я должна заплатить за жизнь своего отца. Я готова исполнить роль шикарного эскорта для каждого, кто может позволить себе выложить $100,000 за месяц в моем обществе. В июле я буду сниматься в клипе самого горячего хип-хоп-певца Америки, в августе – изображать вновь обретенную сестру техасского нефтяного магната. А в сентябре я вернусь домой, в Лас-Вегас, ведь жизни многих моих любимых окажутся под угрозой. Правило третье: «Лучше быть, чем казаться!».


Рекомендуем почитать
Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


Остров бесконечной любви

У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.


«Медленное возгорание»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.